Back to subtitle list

Criminal Minds (Keurimineol Maindeu / 크리미널 마인드) Arabic Subtitles

 Criminal Minds (Keurimineol Maindeu / 크리미널 마인드)
Mar 26, 2020 12:30:45 riri13 Arabic 37

Release Name:

크리미널 마인드.Criminal.Minds.E05.170809.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel
크리미널 마인드.Criminal.Minds.E06.170810.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel
크리미널 마인드.Criminal.Minds.E07.170816.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel
크리미널 마인드.Criminal.Minds.E08.170817.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel
크리미널 마인드.Criminal.Minds.E09.170823.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel
크리미널 마인드.Criminal.Minds.E10.170824.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

Release Info:

[Subtitles by AigoDrama] Perfectly synced for all versions (bigger and smaller) of the episodes. Enjoy:):):) {Not mine I've just uploaded It} 
Download Subtitles
Sep 02, 2017 02:37:06 77.46KB Download Translate

4 00:00:19,860 --> 00:00:23,930 متى أكتشفتم أول مرة بأن الحاصد كان يسعى خلف مدير الفريق (كانغ) ؟ 5 00:00:25,600 --> 00:00:28,470 ... أكتشفنا ذلك عندما تلقى أتصال تهديد من الحاصد 6 00:00:28,470 --> 00:00:30,340 . و (هان بيول) أختفى 7 00:00:30,510 --> 00:00:33,040 ... لماذا تعتقد بإن الحاصد أختار عائلته 8 00:00:33,040 --> 00:00:34,740 بدلاً من مدير الفريق (كانغ) ؟ 9 00:00:34,910 --> 00:00:38,250 . لأن ذلك من شأنه إن يسبب ألم أكثر له 10 00:00:38,410 --> 00:00:40,080 , هو لديه عقلية مريضة 11 00:00:40,220 --> 00:00:42,320 و هو يشعر بأنه متفوق بينما يراقب الأخرين . و هم يتألمون 12 00:00:42,320 --> 00:00:43,320 . حسناً 13 00:00:44,150 --> 00:00:47,490

Sep 02, 2017 02:37:06 74.55KB Download Translate

4 00:00:29,110 --> 00:00:30,110 . هان بيول 5 00:00:31,110 --> 00:00:32,110 هان بيول)؟) 6 00:00:35,350 --> 00:00:36,350 ! (هان بيول) 7 00:00:38,020 --> 00:00:39,020 . أبي 8 00:01:04,980 --> 00:01:07,280 ... هناك علامات على أعراض الأدراك , و أنت تعاني 9 00:01:07,280 --> 00:01:09,250 . من حادثة قد حدثت بالفعل مرة أخرى 10 00:01:10,250 --> 00:01:12,150 ... أنت ستشعر بالألم 11 00:01:12,150 --> 00:01:14,490 . الذي شعرت به بسبب الحادث 12 00:01:16,690 --> 00:01:17,960 . ذلك يمكن أن يكون خطيراً 13 00:01:18,590 --> 00:01:22,030 . رؤية وسماع الأشياء هي أعراض سابقة

Sep 02, 2017 02:37:06 64.98KB Download Translate

4 00:00:17,870 --> 00:00:20,580 ... منذ عام 2015 , كان هناك قضايا القتل الثلاث تلك 5 00:00:20,580 --> 00:00:22,480 . (و التي حدثت في (سيؤول) و محافظة (غيونغ جي 6 00:00:22,710 --> 00:00:24,880 ... جرائم القتل الثلاث تلك الغير محلولة - . أعذريني - 7 00:00:24,880 --> 00:00:26,220 . هناك شيء مشترك بينها 8 00:00:27,050 --> 00:00:29,790 . جميع الجثث تم العثور عليها من قبل الأمهات 9 00:00:29,790 --> 00:00:32,390 . لكن هذه المرة , هو أرسل فيديو بدلاً من جثة 10 00:00:32,390 --> 00:00:34,460 . هو يتابع بسرور 11 00:00:34,460 --> 00:00:37,130 ... سيكون من الأسوأ للوالدين مواجهة أطفالهم يعانون 12 00:00:37,330 --> 00:00:40,230 ... على رؤية جثثهم الميتة 13 00:00:40,630 --> 00:00:43,230 . موقع ترك الجثة ليس له أي علاقة بوالدها

Sep 02, 2017 02:37:06 61.01KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 01:13:38,020 2 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 ترجمة و تدقيق : ورد رفع و أنتاج 3 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا 4 00:00:17,350 --> 00:00:19,250 ... حادثة الأطلاق هذه حدثت بعد أسبوع واحد من 5 00:00:19,250 --> 00:00:21,890 . القضية الأولى , و التي وقعت في الـ 21 من الشهر 6 00:00:21,960 --> 00:00:24,400 . هو لن يستسلم أبداً 7 00:00:25,800 --> 00:00:29,640 . في الواقع , حوداث إطلاق النار تصبح أكثر تزايداً كل عام 8 00:00:29,670 --> 00:00:31,570 ... أول جولة من التحقيقات تم أجرائها 9 00:00:31,570 --> 00:00:34,070 على الأشخاص الذين يمكنهم بسهولة . الحصول على أسلحة مثل قدامى المحاربين و العسكريين 10 00:00:34,070 --> 00:00:35,840

Sep 02, 2017 02:37:08 63.59KB Download Translate

4 00:00:23,290 --> 00:00:25,190 . (يو نا) , (يو نا) 5 00:00:25,190 --> 00:00:26,760 . نحن نبحث عن طفل 6 00:00:26,760 --> 00:00:27,890 ... فتاة ترتدي قميص وردي و جينز قصير 7 00:00:27,890 --> 00:00:30,730 أنتِ قلتِ بأنها أختفت عندما أغفلتِ عنها , صحيح ؟ 8 00:00:30,730 --> 00:00:32,660 هل رأيتِ أي أشخاص غرباء بالقرب منكم ؟ 9 00:00:32,660 --> 00:00:34,430 . نعم , شيء غريب كان قد حدث 10 00:00:35,060 --> 00:00:37,100 أحداهم لابد و أنها فقدت طفلها ... لأنها كانت تصرخ 11 00:00:37,100 --> 00:00:39,030 . بأسم طفلها و تبحث في الارجاء 12 00:00:39,030 --> 00:00:40,870 . لقد رأيتها أيضاً في ذلك الوقت 13 00:00:40,970 --> 00:00:42,040 . أنها نفس الطريقة

Sep 02, 2017 02:37:08 61.52KB Download Translate

1 00:00:19,381 --> 00:00:21,491 (الحلقـ 10 ــــة) 2 00:00:33,514 --> 00:00:37,084 . سأؤكد التقارير التي أستلمناها لمرة أخرى 3 00:00:37,984 --> 00:00:38,984 ... أنا 4 00:00:39,854 --> 00:00:42,494 ذهبت لمركز التسوق السنة الماضية ... للأحتفال بالسنة الأولى 5 00:00:42,494 --> 00:00:44,394 . للشركة 6 00:00:45,594 --> 00:00:49,634 . لقد كان هناك الكثير من المبيعات تجري 7 00:00:50,734 --> 00:00:51,764 . يا إلهي 8 00:00:52,164 --> 00:00:53,234 . (سانغ هيون) 9 00:00:53,304 --> 00:00:54,374 . (سانغ هيون) 10 00:00:56,204 --> 00:00:57,204 . (جونغ مين)