Back to subtitle list

Creed II English Subtitles

 Creed II

Movie Info:

Released: 21 Nov 2018
Runtime: 130 min
Genre: Drama, Sport
Director: Steven Caple Jr.
Actors: Michael B. Jordan, Sylvester Stallone, Tessa Thompson, Phylicia Rashad
Country: USA
Rating: 7.1

Overview:

Under the tutelage of Rocky Balboa, newly crowned heavyweight champion Adonis Creed faces off against Viktor Drago, the son of Ivan Drago.

Mar 26, 2020 12:52:29 TEAMMRG English 86

Release Name:

Creed.II.2018.1080p.BluRay.x264-GECKOS
Creed.II.2018.720p.BluRay.x264-GECKOS

Release Info:

English, English SDH, French, Portuguese, Spanish 
Download Subtitles
Feb 27, 2019 20:22:48 123.15KB Download Translate

1 00:00:42,293 --> 00:00:44,546 [sound of crowd cheering] 2 00:01:05,775 --> 00:01:07,068 [groans softly] 3 00:01:38,266 --> 00:01:39,934 [dog barking in distance] 4 00:02:00,830 --> 00:02:02,290 [indistinct chatter in Russian] 5 00:02:25,897 --> 00:02:27,649 [crowd cheering] 6 00:02:49,671 --> 00:02:50,922 [both grunting] 7 00:03:05,978 --> 00:03:07,730 [crowd cheering] 8 00:03:19,534 --> 00:03:20,993 [referee speaks Russian] 9 00:03:21,077 --> 00:03:23,496 -[bell dings] -[crowd cheering] 10 00:03:52,984 --> 00:03:55,653 [crowd cheering, stomping in unison]

Feb 27, 2019 20:22:48 104.57KB Download Translate

1 00:04:13,795 --> 00:04:16,502 Yeah. We got this. 2 00:04:19,551 --> 00:04:21,758 Here at the mgm grand tonight, Roy. 3 00:04:21,845 --> 00:04:25,463 And, you know, when Adonis creed lost to "pretty" Ricky conlan, 4 00:04:25,557 --> 00:04:28,219 he was really a curiosity more than anything else. 5 00:04:28,310 --> 00:04:29,800 But that was an epic fight, 6 00:04:29,895 --> 00:04:32,728 and since then, he's reeled off six straight wins, 7 00:04:32,814 --> 00:04:36,932 and tonight attempts against Danny "the stuntman" Wheeler 8 00:04:37,027 --> 00:04:39,689 to become the heavyweight champion of the world. 9 00:04:40,489 --> 00:04:44,448

Feb 27, 2019 20:22:48 4.43KB Download Translate

1 00:01:46,691 --> 00:01:50,320 KIEV, UKRAINE 2 00:05:15,900 --> 00:05:18,945 T'es allé aux chiottes ? 3 00:15:19,920 --> 00:15:22,965 Après, tu déchargeras le ciment. 4 00:43:24,103 --> 00:43:25,979 Quand je te dis 5 00:43:26,563 --> 00:43:27,773 de courir plus vite, 6 00:43:29,483 --> 00:43:31,819 cours plus vite. 7 00:52:12,005 --> 00:52:13,131 Il a peur. 8 00:52:13,506 --> 00:52:14,924 Je sais. 9 00:52:15,008 --> 00:52:16,551 Alors, dis-moi. 10 00:52:16,968 --> 00:52:19,804 Pourquoi il est encore debout?

Feb 27, 2019 20:22:48 94.68KB Download Translate

1 00:01:46,691 --> 00:01:50,445 KIEV, UKRAINE 2 00:04:15,173 --> 00:04:16,299 On va gagner. 3 00:04:22,805 --> 00:04:25,600 Quand Adonis Creed a perdu contre Ricky Conlan, 4 00:04:25,767 --> 00:04:28,186 il n'était qu'une curiosité. 5 00:04:28,352 --> 00:04:32,607 Mais le combat a été épique et, depuis, il a enchaîné six victoires. 6 00:04:32,774 --> 00:04:33,691 Ce soir, 7 00:04:33,858 --> 00:04:36,819 il tente, contre Danny Wheeler, 8 00:04:36,986 --> 00:04:39,655 de devenir champion du monde poids lourds. 9 00:04:40,656 --> 00:04:43,743 Rappelons que Creed est allé jusqu'à miser

Feb 27, 2019 20:22:48 3.81KB Download Translate

1 00:05:15,900 --> 00:05:18,945 Já fez cocô? 2 00:15:19,920 --> 00:15:22,923 Quando terminar, descarregue o cimento. 3 00:17:46,525 --> 00:17:47,818 ADRUÀN BALBOA 101311950 - 111112002 4 00:26:11,029 --> 00:26:13,615 CAMPEÃO MUNDIAL WBC 5 00:26:56,991 --> 00:26:58,409 BIANCA SOMENTE UMA NOITE 6 00:41:53,345 --> 00:41:56,056 DELPHI ACADEMIA DE BOXE 7 00:43:24,019 --> 00:43:27,689 Quando eu mandar correr mais rápido, 8 00:43:29,399 --> 00:43:31,735 corra mais rápido. 9 00:46:40,882 --> 00:46:43,927 ADONIS CREED X VIKTOR DRAGO AO VIVO ESTA NOITE

Feb 27, 2019 20:22:48 105.61KB Download Translate

1 00:01:46,691 --> 00:01:50,445 KIEV, UCRANIA 2 00:04:13,796 --> 00:04:16,466 E. Vamos vencer. 3 00:04:19,260 --> 00:04:21,679 ...aqui no MGM Grand esta noite, Roy. 4 00:04:21,846 --> 00:04:25,475 E sabe, quando Adonis Creed perdeu para "Pretty" Ricky Conlan, 5 00:04:25,641 --> 00:04:27,643 ele era mais uma curiosidade que outra coisa. 6 00:04:27,810 --> 00:04:29,729 Mas aquela foi uma luta épica 7 00:04:29,896 --> 00:04:33,691 e, desde entéo, ele ganhou seis lutas em seguida. 8 00:04:33,858 --> 00:04:36,944 Hoje, ele vai enfrentar Danny "The Stuntman" Wheeler, 9 00:04:37,111 --> 00:04:39,781 pelo titulo mundial dos pesos-pesados.

Feb 27, 2019 20:22:48 3.28KB Download Translate

1 00:05:15,900 --> 00:05:18,945 GYa fuiste al barío? 2 00:15:19,920 --> 00:15:22,923 Cuando acabes, descarga el cemento. 3 00:43:24,103 --> 00:43:27,773 Cuando digo que corras mâs râpido... 4 00:43:29,483 --> 00:43:31,819 ...corre mâs râpido. 5 00:52:12,005 --> 00:52:13,131 Tiene miedo. 6 00:52:13,506 --> 00:52:14,841 Lo sé. 7 00:52:15,008 --> 00:52:16,551 Entonces dime... 8 00:52:16,968 --> 00:52:19,804 gPor quė sxgue de me? 9 00:52:22,015 --> 00:52:23,892 Römpelo. 10 00:53:50,645 --> 00:53:51,521 ¡Vénc:elo!

Feb 27, 2019 20:22:48 103.51KB Download Translate

1 00:01:46,691 --> 00:01:50,445 KIEV, UCRANIA 2 00:03:37,760 --> 00:03:42,974 CREED II: DEFENDIENDO EL LEGADO 3 00:04:13,796 --> 00:04:16,466 Sí. Nosotros podemos. 4 00:04:19,260 --> 00:04:21,679 ...aquí en el MGM Grand esta noche, Roy. 5 00:04:21,846 --> 00:04:25,475 Cuando Adonis Creed perdió contra Ricky "el Bonito" Conlan, 6 00:04:25,641 --> 00:04:27,643 él era una curiosidad más que nada. 7 00:04:27,810 --> 00:04:29,729 Pero esa pelea fue épica, 8 00:04:29,896 --> 00:04:33,691 y, desde entonces, ha logrado seis triunfos seguidos. 9 00:04:33,858 --> 00:04:36,944 Esta noche se enfrentará a Danny "el Acróbata" Wheeler 10