Back to subtitle list

Crazy Love (Keureiji Leobeu / 크레이지 러브) English Subtitles

 Crazy Love (Keureiji Leobeu / 크레이지 러브)
Apr 28, 2022 00:34:25 ayamefan13 English 184

Release Name:

크레이지 러브-Crazy.Love.E01-16.END.720p-NEXT-DP

Release Info:

[Disney+ Ver.] Ep 1-16 END | Fixed common errors and formatting. | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13  
Download Subtitles
Apr 27, 2022 17:16:36 48.61KB Download Translate

1 00:00:06,278 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,528 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:11,028 --> 00:00:12,278 EPISODE 1 4 00:00:33,678 --> 00:00:35,008 THE SMILE ANGEL 5 00:00:35,098 --> 00:00:35,968 COOL GO-JIN 6 00:00:43,558 --> 00:00:45,818 Oh, my. I'm so anxious. 7 00:00:45,898 --> 00:00:47,818 Anyway, where is this boy? 8 00:00:49,688 --> 00:00:52,358 Son, here! Over here! 9 00:00:52,448 --> 00:00:54,868 - Gosh, what took you so long? - Ow. 10

Apr 27, 2022 17:16:36 46.23KB Download Translate

1 00:00:06,205 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,455 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,535 --> 00:00:14,295 (3 YEARS AGO) In 2016, with the takeover of Jung-shin Master Education, 4 00:00:14,375 --> 00:00:16,545 Gotop Education was established. 5 00:00:16,625 --> 00:00:17,675 Two thousand... 6 00:00:22,255 --> 00:00:25,175 "Where is the location?" "It's Mount Kumgang." 7 00:00:25,725 --> 00:00:29,265 He's looking over at Hwaryongso Pond at Mount Kumgang. 8 00:00:29,345 --> 00:00:33,105 You have to know what this means. 9 00:00:33,185 --> 00:00:35,355 What does the shape

Apr 27, 2022 17:16:36 54.6KB Download Translate

1 00:00:06,227 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,477 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:01:00,527 --> 00:01:02,067 EPISODE 3 4 00:01:07,537 --> 00:01:10,577 Hey, have you lost your mind? What do you mean, his fiancée? 5 00:01:11,497 --> 00:01:13,167 That punk has amnesia. 6 00:01:13,627 --> 00:01:16,247 But still. This is totally insane. 7 00:01:16,377 --> 00:01:17,377 They'll find out soon... 8 00:01:22,087 --> 00:01:24,597 Did you really try to kill Mr. Noh Manners? 9 00:01:25,757 --> 00:01:27,017 It sounds suspicious.

Apr 27, 2022 17:16:36 55.15KB Download Translate

1 00:00:06,233 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,483 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:09,563 --> 00:00:11,443 NOH * JIN 4 00:01:15,673 --> 00:01:16,673 Where are you going? 5 00:01:17,263 --> 00:01:18,423 Aren't you here to see me? 6 00:01:51,163 --> 00:01:52,463 - Blood. - Blood? 7 00:01:53,173 --> 00:01:54,043 Where? 8 00:01:54,133 --> 00:01:55,133 No... 9 00:02:11,893 --> 00:02:13,313 EPISODE 4 10

Apr 27, 2022 17:16:36 52.83KB Download Translate

1 00:00:06,293 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,543 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:13,593 --> 00:00:15,133 Kang Min, you gambling addict. 4 00:00:15,633 --> 00:00:17,213 Does it still look like... 5 00:00:18,633 --> 00:00:20,513 I have amnesia to you? 6 00:00:27,223 --> 00:00:29,233 I know what you have done. 7 00:00:30,443 --> 00:00:31,313 Run away quickly. 8 00:00:32,023 --> 00:00:33,693 Noh Go-jin has amnesia. 9 00:00:37,403 --> 00:00:39,693 I'm the one who sent it. 10 00:00:42,113 --> 00:00:43,533

Apr 27, 2022 17:16:36 51.07KB Download Translate

1 00:00:06,120 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,380 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:26,890 --> 00:00:29,350 Number 879. You have a visitor. 4 00:00:31,110 --> 00:00:32,400 EPISODE 6 5 00:00:35,070 --> 00:00:36,860 HOPE DETENTION CENTER 6 00:00:57,800 --> 00:00:59,430 Isn't that... 7 00:01:01,430 --> 00:01:02,890 the deputy CEO of Gotop Education? 8 00:01:03,640 --> 00:01:04,810 Why was he here? 9 00:01:05,560 --> 00:01:06,890 Jeez. 10 00:01:07,560 --> 00:01:10,400

Apr 27, 2022 17:16:36 43.65KB Download Translate

1 00:00:06,258 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,511 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:40,834 --> 00:00:43,170 Come here, my little puppy. Let's have a snack. 4 00:00:43,879 --> 00:00:44,880 Okay. 5 00:00:51,553 --> 00:00:53,764 It's hot. Blow on it first, okay? 6 00:00:55,391 --> 00:00:56,934 Dip it in sugar too. 7 00:01:04,066 --> 00:01:05,150 Is it yummy? 8 00:01:05,901 --> 00:01:06,902 Yes. 9 00:01:29,258 --> 00:01:34,096 You can do it 10

Apr 27, 2022 17:16:36 46.29KB Download Translate

1 00:00:06,247 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,497 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:11,627 --> 00:00:12,957 EPISODE 8 4 00:00:21,427 --> 00:00:22,507 By the way, 5 00:00:24,427 --> 00:00:26,717 I actually don't have... 6 00:00:35,147 --> 00:00:40,777 ...amnesia. 7 00:00:54,127 --> 00:00:55,417 I don't have amnesia. 8 00:00:56,127 --> 00:00:57,797 I was acting all along. 9 00:01:00,587 --> 00:01:01,677 Hard to believe? 10 00:01:02,257 --> 00:01:03,257

Apr 27, 2022 17:16:36 44.06KB Download Translate

1 00:00:06,253 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,700 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:10,920 --> 00:00:13,133 EPISODE 9 4 00:00:41,493 --> 00:00:42,493 Was it your first time? 5 00:00:46,083 --> 00:00:47,293 Kissing someone. 6 00:00:48,833 --> 00:00:51,003 No. I've done it before. 7 00:00:51,083 --> 00:00:52,333 That's my point. 8 00:00:52,463 --> 00:00:56,133 My point is that it was just a show to play our own roles. 9 00:01:00,383 --> 00:01:02,683 Simply put, show time. 10

Apr 27, 2022 17:16:36 43.21KB Download Translate

1 00:00:06,227 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,670 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:12,017 --> 00:00:13,607 Excuse me... 4 00:00:14,107 --> 00:00:15,527 Please put me down. 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,050 EPISODE 10 6 00:00:31,247 --> 00:00:32,537 Will it leave a scar? 7 00:00:33,337 --> 00:00:34,917 No, I treated it well, so don't worry. 8 00:00:34,997 --> 00:00:37,667 - Can you hold yourself to that? - Sorry? 9 00:00:39,087 --> 00:00:43,007 She also got burned from coffee yesterday. How about this?

Apr 27, 2022 17:16:36 50.76KB Download Translate

1 00:00:06,167 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,417 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:13,730 --> 00:00:15,970 EPISODE 11 4 00:00:24,070 --> 00:00:27,330 I saw our instructors teach today. 5 00:00:27,490 --> 00:00:30,290 I was envious but also excited. 6 00:00:30,870 --> 00:00:33,920 How can they make their lectures so fun and easy to understand? 7 00:00:34,420 --> 00:00:37,380 I'll be able to become like them someday. 8 00:00:38,170 --> 00:00:41,420 Lee Shin-ah, let's not give up until then. 9 00:00:43,470 --> 00:00:45,220 Let's endure it!

Apr 27, 2022 17:16:36 47.65KB Download Translate

1 00:00:06,293 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,546 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:51,463 --> 00:00:52,505 Then... 4 00:00:55,175 --> 00:00:58,219 we're dating starting today, right? 5 00:01:01,681 --> 00:01:02,515 No. 6 00:01:07,812 --> 00:01:08,813 Starting tomorrow. 7 00:01:27,546 --> 00:01:29,689 EPISODE 12 8 00:01:45,767 --> 00:01:46,935 We're here. 9 00:01:47,936 --> 00:01:48,937 Yes. 10 00:01:51,022 --> 00:01:52,732

Apr 27, 2022 17:16:36 48.75KB Download Translate

1 00:00:06,293 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,546 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:11,763 --> 00:00:13,983 EPISODE 13 4 00:00:16,153 --> 00:00:18,243 Yes, you're right. 5 00:00:19,533 --> 00:00:20,953 I don't have amnesia. 6 00:00:25,333 --> 00:00:26,243 I deceived you. 7 00:00:29,793 --> 00:00:30,623 I'm relieved. 8 00:00:31,673 --> 00:00:35,043 It's okay as long as you remember me. 9 00:00:37,553 --> 00:00:38,883 Nothing changes 10 00:00:40,183 --> 00:00:41,383

Apr 27, 2022 17:16:36 48.83KB Download Translate

1 00:00:06,293 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,546 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:16,873 --> 00:00:20,293 Today's agenda is to vote on a special resolution to hold 4 00:00:20,373 --> 00:00:23,713 CEO Noh Go-jin responsible for his actions of tax evasion and employee bullying 5 00:00:23,793 --> 00:00:25,633 that caused Gotop Education's management crisis. 6 00:00:25,923 --> 00:00:27,963 We'll start the voting process now. 7 00:00:54,993 --> 00:00:58,413 EXTRAORDINARY GENERAL MEETING 8 00:01:22,473 --> 00:01:24,603 GOTOP EDUCATION EXTRAORDINARY GENERAL MEETING 9 00:01:27,813 --> 00:01:30,943

Apr 27, 2022 17:16:36 42.32KB Download Translate

1 00:00:06,293 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,546 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:18,150 --> 00:00:19,270 EPISODE 15 4 00:00:22,280 --> 00:00:23,650 Hello. 5 00:00:24,990 --> 00:00:26,240 Hello. 6 00:00:28,070 --> 00:00:29,280 Ms. Na Soo-yeon? 7 00:00:31,870 --> 00:00:33,540 It's been so long. 8 00:00:34,160 --> 00:00:37,000 I really wondered how you were doing. 9 00:00:37,080 --> 00:00:39,670 I know. I was wondering about you too. 10 00:00:41,380 --> 00:00:43,340

Apr 27, 2022 17:16:36 42.55KB Download Translate

1 00:00:06,293 --> 00:00:07,725 All locations, characters, organizations, and incidents 2 00:00:07,725 --> 00:00:09,546 depicted in this drama are entirely fictitious. 3 00:00:20,532 --> 00:00:21,533 Jo Jong-oh. 4 00:00:24,546 --> 00:00:26,785 FINAL EPISODE 5 00:00:26,872 --> 00:00:29,625 You sent an anonymous letter filled with lies to Oh Se-gi 6 00:00:30,292 --> 00:00:31,710 and instigated Kang Min 7 00:00:33,295 --> 00:00:34,421 to kill me. 8 00:00:39,677 --> 00:00:40,761 Why'd you do it? 9 00:00:41,971 --> 00:00:42,972 Because 10