Back to subtitle list

Crazy Love (Keureiji Leobeu / 크레이지 러브) Indonesian Subtitles

 Crazy Love (Keureiji Leobeu / 크레이지 러브)
Apr 26, 2022 21:39:30 WiX_Media Indonesian 336

Release Name:

.크레이지 러브 ㆍCrazy Love ㆍCOMPLETEㆍE01-16ㆍDSNPㆍWEB DL

Release Info:

Disney+ Hotstar Retail. Please rate before enjoy the Titles.  
Download Subtitles
Apr 26, 2022 14:28:06 51.11KB Download Translate

1 00:00:34,031 --> 00:00:35,991 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI 2 00:00:36,075 --> 00:00:37,284 ADALAH KARYA FIKSI 3 00:00:38,786 --> 00:00:40,037 EPISODE 1 4 00:00:47,753 --> 00:00:49,380 YA AMPUN, SELAMAT DATANG 5 00:01:01,392 --> 00:01:02,768 MALAIKAT SENYUM 6 00:01:02,852 --> 00:01:03,727 GOJIN KEREN 7 00:01:05,312 --> 00:01:08,065 MUSIM DINGIN SPESIAL, DIA AKAN DATANG 8 00:01:11,318 --> 00:01:13,571 Astaga. Aku gelisah sekali. 9 00:01:13,654 --> 00:01:15,573 Omong-omong, di mana anak itu? 10 00:01:17,449 --> 00:01:20,119 Nak, di sini!

Apr 26, 2022 14:28:06 45.26KB Download Translate

1 00:00:34,031 --> 00:00:36,325 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI 2 00:00:36,408 --> 00:00:37,284 ADALAH KARYA FIKSI 3 00:00:37,368 --> 00:00:39,286 GOTOP EDUCATION 4 00:00:39,828 --> 00:00:41,413 Permisi... 5 00:00:41,914 --> 00:00:43,332 Tolong turunkan aku. 6 00:00:45,918 --> 00:00:47,169 EPISODE 10 7 00:00:59,056 --> 00:01:00,349 Apa itu akan berbekas? 8 00:01:01,141 --> 00:01:02,726 Tidak, aku menanganinya dengan baik, jadi jangan khawatir. 9 00:01:02,810 --> 00:01:05,479 -Kau bisa pegang kata-katamu itu? -Apa? 10

Apr 26, 2022 14:28:06 52.92KB Download Translate

1 00:00:32,989 --> 00:00:35,158 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI 2 00:00:35,241 --> 00:00:36,242 ADALAH KARYA FIKSI 3 00:00:40,622 --> 00:00:41,873 "EPISODE 11" 4 00:00:50,965 --> 00:00:54,219 Aku melihat instruktur kami mengajar hari ini. 5 00:00:54,385 --> 00:00:57,180 Aku iri, tapi juga bersemangat. 6 00:00:57,764 --> 00:01:00,809 Bagaimana mereka bisa membuat pelajaran begitu menyenangkan dan mudah dimengerti? 7 00:01:01,309 --> 00:01:04,270 Aku akan bisa menjadi seperti mereka kelak. 8 00:01:05,063 --> 00:01:08,316 Lee Sina, jangan menyerah sampai itu terwujud. 9 00:01:10,360 --> 00:01:12,111 Ayo kita bertahan!

Apr 26, 2022 14:28:06 49.59KB Download Translate

1 00:00:32,989 --> 00:00:35,116 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI 2 00:00:35,200 --> 00:00:36,242 ADALAH KARYA FIKSI 3 00:01:18,159 --> 00:01:19,202 Kalau begitu, 4 00:01:21,871 --> 00:01:24,916 kita akan berpacaran mulai hari ini, bukan? 5 00:01:28,378 --> 00:01:29,212 Tidak. 6 00:01:34,509 --> 00:01:35,510 Mulai besok. 7 00:02:12,464 --> 00:02:13,631 Kita sudah sampai. 8 00:02:14,632 --> 00:02:15,633 Ya. 9 00:02:17,719 --> 00:02:19,429 -Ini akan sangat lezat. -Ini akan sangat lezat. 10

Apr 26, 2022 14:28:06 51.42KB Download Translate

1 00:00:32,957 --> 00:00:35,207 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI 2 00:00:35,287 --> 00:00:36,207 ADALAH KARYA FIKSI 3 00:00:38,707 --> 00:00:40,087 EPISODE 13 4 00:00:42,837 --> 00:00:44,927 Ya, kau benar. 5 00:00:46,177 --> 00:00:47,597 Aku tak amnesia. 6 00:00:52,017 --> 00:00:52,927 Aku menipumu. 7 00:00:56,477 --> 00:00:57,307 Syukurlah. 8 00:00:58,357 --> 00:01:01,727 Tidak apa-apa asalkan kau mengingatku. 9 00:01:04,237 --> 00:01:05,567 Tak akan ada yang berubah 10 00:01:06,867 --> 00:01:08,067 hanya karena aku mengingatmu.

Apr 26, 2022 14:28:06 50.5KB Download Translate

1 00:00:09,808 --> 00:00:10,928 CRAZY LOVE 2 00:00:29,908 --> 00:00:32,908 CRAZY LOVE 3 00:00:32,998 --> 00:00:36,248 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI ADALAH KARYA FIKSI 4 00:00:43,758 --> 00:00:47,178 Agenda hari ini adalah pemungutan suara untuk resolusi khusus 5 00:00:47,258 --> 00:00:50,598 meminta CEO Noh Gojin bertanggung jawab atas penggelapan pajak dan penindasan 6 00:00:50,678 --> 00:00:52,518 yang menyebabkan krisis manajemen Gotop Education. 7 00:00:52,808 --> 00:00:54,848 Kita mulai proses pemungutan suara. 8 00:01:21,878 --> 00:01:25,298 RAPAT UMUM LUAR BIASA 9 00:01:49,358 --> 00:01:51,488 GOTOP EDUCATION RAPAT UMUM LUAR BIASA

Apr 26, 2022 14:28:06 44.41KB Download Translate

1 00:00:09,808 --> 00:00:10,928 CRAZY LOVE 2 00:00:29,908 --> 00:00:32,908 CRAZY LOVE 3 00:00:32,998 --> 00:00:36,248 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI ADALAH KARYA FIKSI 4 00:00:44,968 --> 00:00:46,088 EPISODE 15 5 00:00:49,098 --> 00:00:50,468 Halo. 6 00:00:51,808 --> 00:00:53,058 Halo. 7 00:00:54,888 --> 00:00:56,098 Nona Na Sooyeon? 8 00:00:58,688 --> 00:01:00,358 Lama tidak jumpa. 9 00:01:00,978 --> 00:01:03,818 Aku sangat penasaran bagaimana kabarmu. 10 00:01:03,898 --> 00:01:06,488 Ya. Aku juga penasaran tentangmu.

Apr 26, 2022 14:28:06 44.64KB Download Translate

1 00:00:32,998 --> 00:00:36,248 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI ADALAH KARYA FIKSI 2 00:00:47,298 --> 00:00:48,298 Jo Jongoh. 3 00:00:51,848 --> 00:00:52,848 EPISODE TERAKHIR 4 00:00:53,638 --> 00:00:56,388 Kau mengirim surat kaleng penuh kebohongan kepada Oh Segi 5 00:00:57,058 --> 00:00:58,478 dan menghasut Kang Min 6 00:01:00,058 --> 00:01:01,188 untuk membunuhku. 7 00:01:06,448 --> 00:01:07,528 Kenapa kau melakukannya? 8 00:01:08,738 --> 00:01:09,738 Karena 9 00:01:10,448 --> 00:01:12,198 kau menghancurkan hidupku. 10 00:01:12,948 --> 00:01:13,948

Apr 26, 2022 14:28:06 48.88KB Download Translate

1 00:00:34,031 --> 00:00:35,241 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, 2 00:00:35,324 --> 00:00:37,284 DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI ADALAH KARYA FIKSI 3 00:00:37,368 --> 00:00:38,953 Pada tahun 2016, 4 00:00:39,036 --> 00:00:42,122 dengan pengambilalihan Jungsin Master Education, 5 00:00:42,206 --> 00:00:44,375 Gotop Education dibentuk. 6 00:00:44,458 --> 00:00:45,501 Dua ribu... 7 00:00:50,089 --> 00:00:53,008 "Di mana lokasinya?" "Gunung Kumgang." 8 00:00:53,551 --> 00:00:57,096 Dia memandangi Kolam Hwaryongso di Gunung Kumgang. 9 00:00:57,179 --> 00:01:00,933 Kalian harus tahu apa artinya ini.

Apr 26, 2022 14:28:06 57.43KB Download Translate

1 00:00:32,989 --> 00:00:34,741 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN PERISTIWA 2 00:00:34,824 --> 00:00:36,242 DALAM DRAMA INI ADALAH KARYA FIKSI 3 00:01:27,293 --> 00:01:28,837 EPISODE 3 4 00:01:34,300 --> 00:01:37,345 Hei, apa kau sudah gila? Apa maksudmu tunangannya? 5 00:01:38,263 --> 00:01:39,931 Berandal itu mengalami amnesia. 6 00:01:40,390 --> 00:01:43,017 Namun, tetap saja. Ini benar-benar gila. 7 00:01:43,143 --> 00:01:44,144 Mereka akan segera tahu... 8 00:01:48,857 --> 00:01:51,359 Kau sungguh mencoba membunuh Pak Nol Adab? 9 00:01:52,527 --> 00:01:53,778 Itu terdengar mencurigakan. 10

Apr 26, 2022 14:28:06 57.39KB Download Translate

1 00:00:32,989 --> 00:00:34,782 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN PERISTIWA 2 00:00:34,866 --> 00:00:36,242 DALAM DRAMA INI ADALAH KARYA FIKSI 3 00:00:36,326 --> 00:00:38,203 NOH GOJIN 4 00:01:42,433 --> 00:01:43,434 Kau mau ke mana? 5 00:01:44,018 --> 00:01:45,186 Bukankah kau kemari untuk menemuiku? 6 00:02:17,927 --> 00:02:19,220 -Darah. -Darah? 7 00:02:19,929 --> 00:02:20,805 Di mana? 8 00:02:20,889 --> 00:02:21,890 Tidak. 9 00:02:38,656 --> 00:02:40,074 EPISODE 4 10 00:02:40,408 --> 00:02:42,368

Apr 26, 2022 14:28:06 54.89KB Download Translate

1 00:00:34,031 --> 00:00:36,033 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI 2 00:00:36,116 --> 00:00:37,284 ADALAH KARYA FIKSI 3 00:00:41,330 --> 00:00:43,290 Kang Min, dasar kau pencandu judi. 4 00:00:43,374 --> 00:00:44,959 Apa aku masih terlihat 5 00:00:46,377 --> 00:00:48,254 seperti amnesia bagimu? 6 00:00:54,969 --> 00:00:56,971 Aku tahu perbuatanmu. 7 00:00:58,180 --> 00:00:59,056 Cepat lari. 8 00:00:59,765 --> 00:01:01,433 Noh Gojin mengalami amnesia. 9 00:01:05,145 --> 00:01:07,439 Aku yang mengirimnya. 10 00:01:09,859 --> 00:01:11,277 Itu umpan yang bagus, bukan?

Apr 26, 2022 14:28:06 53.72KB Download Translate

1 00:00:19,058 --> 00:00:21,185 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI 2 00:00:21,268 --> 00:00:22,311 ADALAH KARYA FIKSI 3 00:00:39,828 --> 00:00:42,289 Nomor 879. Ada tamu. 4 00:00:44,041 --> 00:00:45,334 EPISODE 6 5 00:00:48,003 --> 00:00:49,797 PUSAT DETENSI HOPE 6 00:01:10,734 --> 00:01:12,361 Bukankah itu 7 00:01:14,363 --> 00:01:16,031 wakil CEO Gotop Education? 8 00:01:16,574 --> 00:01:18,409 Kenapa dia ada di sini? 9 00:01:18,492 --> 00:01:19,827 Astaga. 10 00:01:20,494 --> 00:01:23,330 Dasar Pak Nol Adab sial.

Apr 26, 2022 14:28:06 45.86KB Download Translate

1 00:00:19,058 --> 00:00:21,143 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI 2 00:00:21,227 --> 00:00:22,311 ADALAH KARYA FIKSI 3 00:00:53,634 --> 00:00:55,970 Kemarilah, Kesayanganku. Ayo makan camilan. 4 00:00:56,679 --> 00:00:57,680 Baiklah. 5 00:01:04,353 --> 00:01:06,564 Ini masih panas. Tiup dulu, ya? 6 00:01:08,190 --> 00:01:09,733 Celupkan ke gulanya juga. 7 00:01:16,866 --> 00:01:17,950 Enak? 8 00:01:18,701 --> 00:01:19,702 Ya. 9 00:01:42,057 --> 00:01:46,896 Kau pasti bisa 10 00:01:48,147 --> 00:01:49,440

Apr 26, 2022 14:28:06 48.09KB Download Translate

1 00:00:34,031 --> 00:00:36,200 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI 2 00:00:36,283 --> 00:00:37,284 ADALAH KARYA FIKSI 3 00:00:39,411 --> 00:00:40,746 EPISODE 8 4 00:00:49,213 --> 00:00:50,297 Omong-omong, 5 00:00:52,216 --> 00:00:54,510 sebenarnya, aku tidak... 6 00:01:02,935 --> 00:01:08,566 amnesia. 7 00:01:21,912 --> 00:01:23,205 Aku tidak amnesia. 8 00:01:23,914 --> 00:01:25,583 Aku berpura-pura selama ini. 9 00:01:28,377 --> 00:01:29,461 Sulit dipercaya? 10 00:01:30,045 --> 00:01:31,046 Aku tak menyalahkanmu.

Apr 26, 2022 14:28:06 46.7KB Download Translate

1 00:00:34,031 --> 00:00:36,242 KARAKTER, TEMPAT, ORGANISASI, DAN PERISTIWA DALAM DRAMA INI 2 00:00:36,325 --> 00:00:37,284 ADALAH KARYA FIKSI 3 00:00:38,953 --> 00:00:40,287 EPISODE 9 4 00:01:09,275 --> 00:01:10,276 Apa itu kali pertamamu? 5 00:01:13,863 --> 00:01:15,072 Mencium seseorang. 6 00:01:16,615 --> 00:01:18,784 Tidak. Aku pernah melakukannya. 7 00:01:18,868 --> 00:01:20,119 Itu maksudku. 8 00:01:20,244 --> 00:01:23,914 Maksudku, itu hanya pertunjukan untuk memainkan peran kita. 9 00:01:28,169 --> 00:01:30,462 Sederhananya, saatnya beraksi. 10 00:01:32,756 --> 00:01:34,967