Back to subtitle list

Crawlspace Indonesian Subtitles


Movie Info:

Released: 31 Mar 2022
Runtime: 86 min
Genre: Thriller
Director: L. Gustavo Cooper
Actors: Henry Thomas, Bradley Stryker, C. Ernst Harth
Country: United States
Rating: N/A


Explores the nature of human beings when pushed to the edge.

Jun 16, 2022 23:42:02 Cereal-Killer Indonesian 12

Release Name:


Release Info:

𝙂𝙪𝙙𝙨𝙪𝙗® 𝙁𝙤𝙪𝙣𝙙𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣     
Download Subtitles
Jun 16, 2022 15:49:12 71.85KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 8 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Netflix Sans,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:19.00,Default,,0,0,0,,PENERJEMAH\N{\b1\c&H0000FF&\i1}Cereal-Killer{\i\c\b} Dialogue: 0,0:03:52.37,0:03:54.83,Default,,0,0,0,,- Bagaimana pengiriman tadi?\N- Lancar. Dialogue: 0,0:04:46.22,0:04:47.95,Default,,0,0,0,,Aku setubuhi ibumu. Dialogue: 0,0:04:49.55,0:04:51.53,Default,,0,0,0,,Kau membuat hariku indah. Dialogue: 0,0:05:05.50,0:05:06.80,Default,,0,0,0,,Kenapa kau menembaknya? Dialogue: 0,0:05:06.94,0:05:09.30,Default,,0,0,0,,Kau melihatnya, dia mendatangiku. Dialogue: 0,0:05:09.44,0:05:11.71,Default,,0,0,0,,Apa yang harus kulakukan? Dialogue: 0,0:05:15.28,0:05:18.61,Default,,0,0,0,,Orang-orang tak lagi\Nmenghormati ibu, benar, Vlad? Dialogue: 0,0:05:33.90,0:05:35.26,Default,,0,0,0,,Sial! Apa yang... Dialogue: 0,0:05:35.40,0:05:36.90,Default,,0,0,0,,Aku tak mau dengar alasan! Dialogue: 0,0:05:39.10,0:05:42.40,Default,,0,0,0,,Angkat bajingan Rusia ini\Ndan lempar ke belakang truk. Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:44.81,Default,,0,0,0,,Apa-apaan ini? Dialogue: 0,0:06:55.75,0:06:58.21,Default,,0,0,0,,Ini tak seharusnya berantakan. Dialogue: 0,0:06:58.35,0:07:00.82,Default,,0,0,0,,Kita berdua orang yang logis. Dialogue: 0,0:07:00.95,0:07:03.02,Default,,0,0,0,,Tidak harus berjalan seperti ini. Dialogue: 0,0:07:03.85,0:07:06.12,Default,,0,0,0,,Tapi kita bisa lakukan itu\Njika kau mau. Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:12.44,Default,,0,0,0,,Aku adalah mesin yang kejam\Ndan tak berperasaan. Dialogue: 0,0:07:14.53,0:07:16.23,Default,,0,0,0,,Kau tidak percaya itu? Dialogue: 0,0:07:16.70,0:07:18.03,Default,,0,0,0,,Tidak apa. Dialogue: 0,0:07:19.04,0:07:21.60,Default,,0,0,0,,Ayah juga tidak percaya. Dialogue: 0,0:07:21.74,0:07:23.11,Default,,0,0,0,,Ayo, Brooke. Dialogue: 0,0:07:23.91,0:07:25.54,Default,,0,0,0,,Ini dia.

Jun 16, 2022 15:49:12 60.4KB Download Translate

1 00:00:13,000 --> 00:00:19,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:03:52,373 --> 00:03:54,836 - Bagaimana pengiriman tadi? - Lancar. 3 00:04:46,220 --> 00:04:47,955 Aku setubuhi ibumu. 4 00:04:49,557 --> 00:04:51,530 Kau membuat hariku indah. 5 00:05:05,506 --> 00:05:06,808 Kenapa kau menembaknya? 6 00:05:06,941 --> 00:05:09,309 Kau melihatnya, dia mendatangiku. 7 00:05:09,442 --> 00:05:11,712 Apa yang harus kulakukan? 8 00:05:15,283 --> 00:05:18,619 Orang-orang tak lagi menghormati ibu, benar, Vlad? 9 00:05:33,901 --> 00:05:35,269 Sial! Apa yang... 10