Back to subtitle list

Cowboy Bebop - First Season English Subtitles

 Cowboy Bebop - First Season

Series Info:

Released: 19 Nov 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Crime
Director: N/A
Actors: Daniella Pineda, John Cho, Elena Satine
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A ragtag crew of bounty hunters chases down the galaxy's most dangerous criminals. They'll save the world - for the right price.

Oct 29, 2023 17:24:14 hellraios English 0

Release Name:

Cowboy.Bebop.S01E01.Cowboy.Gospel.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1

Release Info:

Just improved it to my liking 
Download Subtitles
Oct 29, 2023 10:14:48 46.42KB Download Translate

1 00:00:15,765 --> 00:00:17,767 Shitbag corporations. 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,438 They control everything now. 3 00:00:23,440 --> 00:00:24,566 Food. 4 00:00:25,191 --> 00:00:27,068 Medicine. 5 00:00:27,152 --> 00:00:28,152 Fuel! 6 00:00:33,867 --> 00:00:35,368 Even this place. 7 00:00:36,911 --> 00:00:41,541 Just got to squeeze every last drop of blood 8 00:00:41,624 --> 00:00:43,209 out of the little guy, right? 9 00:00:44,711 --> 00:00:47,714 Now, I do not like speaking in absolutes. 10 00:00:48,882 --> 00:00:50,633 But I've got to tell you, fellas,

Oct 29, 2023 10:14:48 43.76KB Download Translate

1 00:00:16,599 --> 00:00:19,644 Hola, amigos, all you bounty hunters out in the system. 2 00:00:19,728 --> 00:00:20,645 How are you doing? 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,772 Punch and I have got a good one for you today. 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,859 That's right, Judy, a mad bomber is terrorizing Venus. 5 00:00:25,942 --> 00:00:28,319 He's blown up not one, not two, 6 00:00:28,403 --> 00:00:31,197 but 3 public buildings in the last 10 days. 7 00:00:31,281 --> 00:00:32,741 And word on the street is 8 00:00:32,824 --> 00:00:38,413 this master-of-boom only has one hand and a creepy calling-card to match. 9 00:00:38,496 --> 00:00:39,664 Roll the vid!

Oct 29, 2023 10:14:48 59.07KB Download Translate

1 00:00:33,366 --> 00:00:34,659 Next customer! 2 00:00:38,747 --> 00:00:43,334 I'll, uh... I'll take the special. Extra tobiko. 3 00:00:44,794 --> 00:00:48,590 You know, I hear the sake here on Mars is only good when it rains. 4 00:01:25,585 --> 00:01:27,253 When you pick up your next order, 5 00:01:28,254 --> 00:01:30,483 I need to know whether he still does his business from there. 6 00:01:30,507 --> 00:01:33,593 - Ana said there wouldn't be trouble. - No trouble. 7 00:01:35,345 --> 00:01:36,846 Just information. 8 00:01:43,019 --> 00:01:45,563 I'll pick up a fresh supply in a few hours. 9 00:01:45,647 --> 00:01:48,149 - How will I find you?

Oct 29, 2023 10:14:48 55.65KB Download Translate

1 00:00:43,668 --> 00:00:46,504 Hello, my name is Ivana. 2 00:00:49,299 --> 00:00:52,093 Hello, my name is Laura. 3 00:00:52,886 --> 00:00:54,054 Laura. 4 00:00:55,764 --> 00:00:57,223 Hello, my name is Kathy. 5 00:01:00,101 --> 00:01:02,645 Kathy. Kathy? 6 00:01:02,729 --> 00:01:04,773 Kathy. Kathy. No. 7 00:01:17,911 --> 00:01:21,372 Hello, my name is X1-2345SSY. 8 00:01:34,803 --> 00:01:38,973 Hello, my name is Faye Valentine, which, if you're asking, isn't my real name. 9 00:01:39,057 --> 00:01:40,892 It's the fake one you gave me. 10 00:01:41,810 --> 00:01:43,436 Sorry, do I know you?

Oct 29, 2023 10:14:48 59.77KB Download Translate

1 00:00:25,525 --> 00:00:26,609 You hear that? 2 00:00:26,693 --> 00:00:29,320 He's playing triplets, eighths and sixteenths. 3 00:00:29,404 --> 00:00:31,364 All in a single phrase. Whoo! 4 00:00:31,448 --> 00:00:34,909 All I hear is a bunch of random notes that don't go with the melody. 5 00:00:34,993 --> 00:00:35,869 It's the same melody. 6 00:00:35,952 --> 00:00:39,456 Bird's just playing it double time and then throwing in a bluesy lick. 7 00:00:39,539 --> 00:00:42,459 - That's what makes the song genius. - It is genius. 8 00:00:43,168 --> 00:00:46,546 Until all that shameless, squawking bullshit. 9 00:00:46,629 --> 00:00:49,591 Bird is composing on the spot.

Oct 29, 2023 10:14:48 48.53KB Download Translate

1 00:00:14,723 --> 00:00:17,142 It's a miracle that you were ever airborne 2 00:00:17,225 --> 00:00:18,785 with all the chewing gum and duct tape. 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,938 I mean, you've got actual duct tape. 4 00:00:23,398 --> 00:00:25,998 You should find the last person who wrenched in here and you should put a bullet in him. 5 00:00:26,067 --> 00:00:27,610 Yeah. You know what? Put two. 6 00:00:27,694 --> 00:00:29,904 I was the last person who wrenched around in there. 7 00:00:29,988 --> 00:00:31,281 - Yeah? - Yeah. 8 00:00:31,364 --> 00:00:32,644 You do your own dental work too? 9 00:00:32,699 --> 00:00:35,326 It was working just fine

Oct 29, 2023 10:14:48 69.4KB Download Translate

1 00:00:21,021 --> 00:00:22,564 You ever double dinner? 2 00:00:23,148 --> 00:00:24,566 Does it involve two dinners? 3 00:00:25,275 --> 00:00:26,443 Or three. 4 00:00:26,526 --> 00:00:29,195 Sounds like one too many dinner guests to me. 5 00:00:29,279 --> 00:00:32,198 Life's short. Why not have a dinner party? 6 00:00:32,282 --> 00:00:33,658 I'm but a simple man. 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,618 With simple tastes. 8 00:00:38,371 --> 00:00:39,789 Still with the migraines? 9 00:00:42,333 --> 00:00:43,668 8 days and counting. 10 00:00:44,544 --> 00:00:46,755

Oct 29, 2023 10:14:48 40.54KB Download Translate

1 00:00:26,401 --> 00:00:30,405 Please, you don't understand. He's an experiment gone wrong. 2 00:00:30,488 --> 00:00:31,906 Let there be light. 3 00:00:40,498 --> 00:00:42,917 They say he's the best hit man in the solar system. 4 00:00:43,001 --> 00:00:45,003 You can't let him out. 5 00:00:45,086 --> 00:00:47,547 He says we can. So we will. 6 00:00:47,630 --> 00:00:49,966 This isn't someone you put in the world. 7 00:00:50,633 --> 00:00:53,094 We hooked him on Red-Eye to control him. 8 00:00:53,178 --> 00:00:56,681 It's why we invented the stuff, but it scrambled his brain. 9 00:00:56,765 --> 00:01:00,560 That, and the time he spent fighting on Titan.

Oct 29, 2023 10:14:48 53.92KB Download Translate

1 00:00:13,763 --> 00:00:15,056 Hmm. 2 00:00:17,142 --> 00:00:19,102 I can see the blade now. 3 00:00:20,270 --> 00:00:25,025 Steel glistening wet as it pulls across the flesh. 4 00:00:27,444 --> 00:00:29,904 Knowing that with a simple flick of the wrist... 5 00:00:31,614 --> 00:00:32,615 veins will open. 6 00:00:34,200 --> 00:00:36,745 Blood will flow. 7 00:00:42,375 --> 00:00:43,501 It's ecstasy. 8 00:00:44,461 --> 00:00:46,504 Let me get this straight, you let a woman 9 00:00:46,588 --> 00:00:48,590 shave your balls with a straight razor. 10 00:00:48,673 --> 00:00:51,068

Oct 29, 2023 10:14:48 39.88KB Download Translate

1 00:00:26,943 --> 00:00:32,073 A toast to my ascension as new head of the Syndicate. 2 00:00:36,619 --> 00:00:37,746 You don't look happy, Julia. 3 00:00:38,955 --> 00:00:40,415 This is what you wanted, isn't it? 4 00:00:42,042 --> 00:00:43,668 To be free of the Elders. 5 00:00:45,378 --> 00:00:46,818 - Vicious... - Don't worry. 6 00:00:47,839 --> 00:00:49,215 Everything went to plan. 7 00:00:50,967 --> 00:00:57,057 Just not the plan you and Mao came up with. 8 00:00:59,059 --> 00:01:00,894 I don't know what you're talking about. 9 00:01:00,977 --> 00:01:04,689 There is nothing in this world to believe in.