pingbot.me
Back to subtitle list

Cowboy Bebop - First Season Malay Subtitles

 Cowboy Bebop - First Season

Series Info:

Released: 19 Nov 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Crime
Director: N/A
Actors: Daniella Pineda, John Cho, Elena Satine
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A ragtag crew of bounty hunters chases down the galaxy's most dangerous criminals. They'll save the world - for the right price.

Nov 19, 2021 16:10:39 ShasyaLala Malay 8

Release Name:

Cowboy.Bebop.S01.NF.WEB-DL.Complete

Release Info:

Netflix Retail. 
Download Subtitles
Nov 19, 2021 08:15:58 28.3KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,682 KASINO WATANABE 3 00:00:15,765 --> 00:00:17,767 Syarikat tak guna. 4 00:00:19,561 --> 00:00:21,438 Mereka mengawal semuanya sekarang. 5 00:00:23,440 --> 00:00:24,566 Makanan. 6 00:00:25,191 --> 00:00:26,234 Ubat. 7 00:00:27,152 --> 00:00:28,028 Minyak! 8 00:00:33,867 --> 00:00:35,368 Malah tempat ini. 9 00:00:36,911 --> 00:00:41,541 Mereka perlu cekik darah 10 00:00:41,624 --> 00:00:43,209 rakyat marhaen, ya?

Nov 19, 2021 08:15:58 24.22KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:26,943 --> 00:00:32,073 Kita raikan pertabalan saya sebagai ketua Sindiket yang baharu. 3 00:00:36,619 --> 00:00:37,746 Awak nampak sedih, Julia. 4 00:00:38,955 --> 00:00:40,415 Ini yang awak nak, bukan? 5 00:00:42,042 --> 00:00:43,668 Bebas daripada Majlis Tetua. 6 00:00:45,378 --> 00:00:46,755 - Vicious… - Jangan risau. 7 00:00:47,839 --> 00:00:49,215 Semuanya mengikut rancangan. 8 00:00:50,967 --> 00:00:57,057 Kecuali rancangan awak dan Mao. 9 00:00:59,059 --> 00:01:00,894 Saya tak faham maksud awak. 10 00:01:00,977 --> 00:01:04,688

Nov 19, 2021 08:15:58 26.39KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:15,223 --> 00:00:16,516 BERITA UNTUK PEMBURU UPAHAN 3 00:00:16,599 --> 00:00:19,644 Hai, kawan-kawan, semua pemburu upahan di angkasa. 4 00:00:19,728 --> 00:00:20,645 Apa khabar? 5 00:00:20,729 --> 00:00:22,772 Saya dan Punch ada berita baik untuk anda. 6 00:00:22,856 --> 00:00:25,859 Betul, Judy. Pengebom gila sedang mengganas di Zuhrah. 7 00:00:25,942 --> 00:00:28,319 Dia telah meletupkan 8 00:00:28,403 --> 00:00:31,197 tiga bangunan awam sepanjang sepuluh hari lalu. 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,741 Menurut khabar angin, 10

Nov 19, 2021 08:15:58 35.55KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:33,366 --> 00:00:34,659 Pelanggan seterusnya! 3 00:00:38,747 --> 00:00:43,334 Saya nak menu istimewa hari ini. Tambah tobiko. 4 00:00:44,794 --> 00:00:48,590 Saya dengar sake di Marikh hanya enak jika hujan. 5 00:01:12,906 --> 00:01:15,158 VICIOUS TAHU 6 00:01:25,585 --> 00:01:27,253 Semasa awak ambil bekalan, 7 00:01:28,254 --> 00:01:30,423 lihat jika dia masih beroperasi di sana. 8 00:01:30,507 --> 00:01:33,593 - Ana kata takkan ada masalah. - Tiada masalah. 9 00:01:35,345 --> 00:01:36,846 Cuma maklumat. 10

Nov 19, 2021 08:15:58 33.67KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:43,668 --> 00:00:46,504 Helo, nama saya Ivana. 3 00:00:49,299 --> 00:00:52,093 Helo, nama saya Laura. 4 00:00:52,886 --> 00:00:54,053 Laura. 5 00:00:55,764 --> 00:00:57,223 Helo, nama saya Kathy. 6 00:01:00,101 --> 00:01:02,645 Kathy. Kathy? 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,772 Kathy. Tidak. 8 00:01:17,911 --> 00:01:21,372 Helo, nama saya X1-2345SSY. 9 00:01:34,803 --> 00:01:38,973 Helo, nama saya Faye Valentine yang bukan nama sebenar saya. 10 00:01:39,057 --> 00:01:40,892 Itu nama palsu yang awak beri.

Nov 19, 2021 08:15:58 36.49KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:25,525 --> 00:00:26,609 Awak dengar? 3 00:00:26,693 --> 00:00:29,320 Dia main not ketiga, kelapan dan ke-16. 4 00:00:29,404 --> 00:00:30,697 Semua dalam satu frasa. 5 00:00:31,448 --> 00:00:34,909 Saya cuma dengar not rawak yang tak serasi dengan melodi. 6 00:00:34,993 --> 00:00:35,869 Melodi yang sama. 7 00:00:35,952 --> 00:00:39,456 Bird main dengan masa berganda dan tambah irama blues. 8 00:00:39,539 --> 00:00:42,459 - Itu yang buat lagu ini hebat. - Lagu ini memang hebat. 9 00:00:43,168 --> 00:00:46,546 Hingga bahagian merepek yang tiada tujuan dan bingit.

Nov 19, 2021 08:15:58 29.29KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:14,723 --> 00:00:18,476 Ajaibnya awak dapat terbang dengan gula-gula getah dan pita pembalut. 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,938 Awak memang guna pita pembalut. 4 00:00:23,398 --> 00:00:25,984 Cari orang yang baiki ini dan tembak dia. 5 00:00:26,067 --> 00:00:27,610 Tembak dia dua kali. 6 00:00:27,694 --> 00:00:29,904 Saya orang terakhir yang baiki. 7 00:00:29,988 --> 00:00:31,281 - Ya? - Ya. 8 00:00:31,364 --> 00:00:32,615 Awak baiki gigi sendiri juga? 9 00:00:32,698 --> 00:00:35,326 Semalam elok saja, terima kasih. 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,705

Nov 19, 2021 08:15:58 41.72KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:19,394 --> 00:00:20,937 GADIS BUAH TERLARANG 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,105 Pernah makan malam ganda? 4 00:00:23,148 --> 00:00:24,566 Makan malam dua kali? 5 00:00:25,275 --> 00:00:26,443 Atau tiga kali. 6 00:00:26,526 --> 00:00:29,195 Macam terlalu ramai tetamu. 7 00:00:29,279 --> 00:00:32,198 Hidup ini singkat. Kenapa tak buat parti makan malam? 8 00:00:32,281 --> 00:00:33,658 Saya orang yang ringkas. 9 00:00:34,242 --> 00:00:35,618 Selera ringkas. 10 00:00:38,371 --> 00:00:39,789 Masih rasa migrain?

Nov 19, 2021 08:15:58 24.13KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:15,515 --> 00:00:19,060 PERUBATAN CHERIOUS 3 00:00:26,401 --> 00:00:30,405 Tolonglah, awak tak faham. Dia hasil eksperimen yang gagal. 4 00:00:30,488 --> 00:00:31,906 Nyalakan lampu. 5 00:00:40,498 --> 00:00:42,917 Orang kata dia pembunuh upahan terbaik. 6 00:00:43,001 --> 00:00:44,377 Awak tak boleh bebaskan dia. 7 00:00:45,086 --> 00:00:47,547 Dia kata boleh. Jadi, kami akan buat. 8 00:00:47,630 --> 00:00:49,966 Dia bukan orang yang patut dibebaskan. 9 00:00:50,633 --> 00:00:53,094 Kami buat dia ketagih Red-Eye untuk kawal dia. 10 00:00:53,178 --> 00:00:56,681

Nov 19, 2021 08:15:58 32.07KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:17,142 --> 00:00:19,102 Saya nampak pedang itu sekarang. 3 00:00:20,270 --> 00:00:25,025 Keluli basah lencun tatkala ia menoreh daging. 4 00:00:27,444 --> 00:00:29,904 Mengetahui bahawa dengan sedikit kilasan tangan… 5 00:00:31,614 --> 00:00:32,615 salur darah akan terpotong. 6 00:00:34,200 --> 00:00:35,785 Darah akan mengalir. 7 00:00:42,375 --> 00:00:43,501 Mengghairahkan. 8 00:00:44,461 --> 00:00:46,504 Biar saya ulang, awak biar wanita 9 00:00:46,588 --> 00:00:48,590 cukur testikel dengan pencukur. 10 00:00:48,673 --> 00:00:51,009