Control Z - Second Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
When a hacker begins releasing students' secrets to the entire high school, the socially isolated but observant Sofía works to uncover his/her identity.
Release Name:
Control.Z.S02.SPANISH.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-AGLET Control.Z.S02.SPANISH.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-AGLET Control.Z.S02.SPANISH.WEBRip.x264-ION10
Release Info:
Netflix - ترجمة أصلية
Download Subtitles
1 00:00:06,214 --> 00:00:10,010 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:20,687 --> 00:00:22,188 "خافي". 3 00:00:25,567 --> 00:00:27,444 "خافي"، ابق معي. 4 00:00:28,862 --> 00:00:30,071 "خافي"، انظر إليّ. 5 00:00:30,155 --> 00:00:32,031 اطلبوا النجدة. أسرعوا! 6 00:01:02,395 --> 00:01:04,813 "خافي". لا، انظر إليّ. 7 00:01:05,815 --> 00:01:06,816 "خافي". 8 00:01:09,152 --> 00:01:10,152 "خافي". 9 00:01:31,508 --> 00:01:32,884 "الصليب الأحمر المكسيكي" 10 00:02:09,920 --> 00:02:13,466 باسم دماء العهد الأبدي، ليرقد في سلام.
1 00:00:06,006 --> 00:00:10,135 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:12,989 --> 00:01:14,491 "مطلوب عازف طبول" 3 00:01:14,574 --> 00:01:15,825 النجدة! 4 00:01:18,703 --> 00:01:19,703 النجدة. 5 00:01:20,288 --> 00:01:21,288 ساعديني. 6 00:01:22,332 --> 00:01:23,332 لا بأس. 7 00:01:23,374 --> 00:01:24,374 ساعدونا! 8 00:01:27,587 --> 00:01:29,714 لا بأس. النجدة! 9 00:01:35,053 --> 00:01:36,053 تعالي. 10 00:01:51,027 --> 00:01:52,987 "انتقام"
1 00:00:06,214 --> 00:00:09,676 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:14,639 --> 00:00:16,599 لا يوجد سبب للاحتفال. 3 00:00:17,183 --> 00:00:22,981 لا يوجد سبب للاحتفال. 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,403 عيد ميلاد سعيدًا. 5 00:00:28,486 --> 00:00:29,821 عيد ميلاد سعيدًا. 6 00:00:29,904 --> 00:00:31,197 يجب أن نثمل. 7 00:00:31,281 --> 00:00:32,866 - بالتأكيد. - "روزيتا". 8 00:00:34,534 --> 00:00:35,534 مرحبًا يا عزيزتي. 9 00:00:36,077 --> 00:00:37,704 إنه يخطط لهجومه التالي. 10 00:00:38,538 --> 00:00:40,373 لا يوجد سبب للاحتفال.
1 00:00:06,131 --> 00:00:10,218 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:19,352 --> 00:00:20,352 فليسمع الجميع. 3 00:00:20,937 --> 00:00:23,523 هذا صغيري. كفي عن التصرف برعونة. 4 00:00:24,399 --> 00:00:26,735 - ماذا هذا؟ اتصلوا بالإسعاف. - ماريا"! 5 00:00:29,904 --> 00:00:31,656 طبعًا، سينتقم من الجميع. 6 00:00:33,241 --> 00:00:34,701 لا أصدق أن هذا حصل لـ"ماريا". 7 00:00:36,578 --> 00:00:37,954 إن تأذت، فسأموت. 8 00:00:38,038 --> 00:00:39,748 اسمع يا صاح. أنا جاد. 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,499 يسعدني أنك هنا معها. 10 00:00:41,583 --> 00:00:43,293 - يا للطفك!
1 00:00:06,172 --> 00:00:10,176 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:15,974 --> 00:00:17,017 ذلك الـ… 3 00:00:18,435 --> 00:00:20,020 "جيري" اللعين. سرق ساعة منّي. 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,231 - بالتأكيد أن ذلك الوغد قد باعها. - لا أظن. 5 00:00:26,234 --> 00:00:29,237 اسمعي، حاولت الاتصال به لكنه لا يرد. 6 00:00:30,405 --> 00:00:32,448 على الأقل نعرف أنه لم يهرب. 7 00:00:58,808 --> 00:01:00,060 ذهب "جيري" في موعد غرامي. 8 00:01:04,022 --> 00:01:06,274 وضعت تطبيق لرصد لوحة المفاتيح على هاتف "جيري". 9 00:01:06,775 --> 00:01:07,775 ماذا؟ 10 00:01:08,318 --> 00:01:10,653
1 00:00:06,214 --> 00:00:10,176 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:19,769 --> 00:00:20,895 نسيتم أمري. 3 00:00:21,521 --> 00:00:22,397 أحضروا "جيري"… 4 00:00:22,480 --> 00:00:23,480 القاضية. 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,026 أحضروا "جيري" إليّ. 6 00:00:26,526 --> 00:00:29,738 ويلاه! ماذا سأفعل؟ 7 00:00:30,238 --> 00:00:32,949 ضاع مالي وحُظرت بطاقات ائتماني… 8 00:00:33,575 --> 00:00:36,202 - سأموت جوعًا. - كل ذلك لا يهم. 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,371 المهم هو أنك بخير. 10 00:00:44,252 --> 00:00:45,503 إنه المنتقم. لنر.
1 00:00:06,172 --> 00:00:10,176 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:33,491 --> 00:00:36,870 تعمّ الفوضى هذه المكتبة. نحتاج إلى النظام. 3 00:00:36,953 --> 00:00:40,123 هذا مكان كتب الفنون. 4 00:00:48,048 --> 00:00:49,049 كيف حالك يا رجل؟ 5 00:01:54,239 --> 00:01:55,365 "جيري" مفقود. 6 00:01:57,242 --> 00:01:58,868 إنه الوحيد الذي ليس موجودًا. 7 00:01:59,786 --> 00:02:01,204 الأمر أشبه بالخيال. 8 00:02:02,622 --> 00:02:04,082 "منزلي كالجحيم" 9 00:02:05,041 --> 00:02:06,042 لا. 10 00:02:07,794 --> 00:02:09,503 لماذا قد يرسم ابنها شيئًا كهذا؟
1 00:00:06,131 --> 00:00:10,176 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:15,765 --> 00:00:17,934 "خافي"، اسمعني قليلًا. 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,145 "خافي"، اسمعني قليلًا أرجوك. 4 00:00:20,228 --> 00:00:21,563 ما كان سيحدث شيء. 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,940 أقسم، ما كان سيحدث شيء. 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,527 "خافي"، لا أريد أن أخسرك. أرجوك. 7 00:00:34,325 --> 00:00:35,325 لكنك خسرتني. 8 00:00:36,619 --> 00:00:39,664 كنت أحاول مساعدتك وأنت تضاجعين أبي. 9 00:00:40,165 --> 00:00:41,249 لماذا يا "ناتاليا"؟ 10 00:00:43,877 --> 00:00:45,795 "ماريا"، ما هذا؟