Back to subtitle list

Come Back, Mister (Please Come Back, Mister / Dolawayo Ajjeossi / 돌아와요 아저씨) Indonesian Subtitles

 Come Back, Mister (Please Come Back, Mister / Dolawayo Ajjeossi / 돌아와요 아저씨)
Aug 23, 2021 00:36:12 SurgerySquad Indonesian 75

Release Name:

Come.Back.Mister.All Episodes.2016.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

Release Info:

Resync from DSS_Indo. Enjoy & vote good. 
Download Subtitles
Aug 22, 2021 17:22:40 51.81KB Download Translate

1 00:00:12,840 --> 00:00:13,015 - 2 00:00:13,016 --> 00:00:13,192 -- 3 00:00:13,193 --> 00:00:13,368 -- 4 00:00:13,369 --> 00:00:13,545 -- * 5 00:00:13,546 --> 00:00:13,721 -- ** 6 00:00:13,722 --> 00:00:13,898 -- ** 7 00:00:13,899 --> 00:00:14,074 -- ** D 8 00:00:14,075 --> 00:00:14,251 -- ** Da 9 00:00:14,252 --> 00:00:14,427 -- ** Dar 10 00:00:14,428 --> 00:00:14,603 -- ** Dark

Aug 22, 2021 17:22:40 64.71KB Download Translate

1 00:00:09,240 --> 00:00:11,670 Aku senang dipindahkan ke loket tiket. 2 00:00:12,870 --> 00:00:15,840 Beratus tahun kenapa manusia selalu saja bikin masalah? 3 00:00:17,070 --> 00:00:20,140 Padahal aku mau liburan. Apes benar. 4 00:00:21,270 --> 00:00:23,140 Kenapa tak bisa dibuka? 5 00:00:25,070 --> 00:00:26,070 Aduh. 6 00:00:29,700 --> 00:00:35,700 -- ** DarkSmurfSub Indonesia ** -- 7 00:00:44,724 --> 00:00:50,724 Diterjemahkan oleh : ~ Rain Ajussi is Back ~ 8 00:01:00,340 --> 00:01:01,940 Isi formulirnya dan tanda tangani. 9 00:01:02,670 --> 00:01:03,670 -=Permohonan Kembali=- 10

Aug 22, 2021 17:22:40 55.87KB Download Translate

1 00:00:04,370 --> 00:00:06,110 Tidak! 2 00:00:06,110 --> 00:00:06,830 Biarkan aku keluar! 3 00:00:06,830 --> 00:00:09,690 Mereka yang masih belum ingin mati biasanya menyebabkan masalah, 4 00:00:09,690 --> 00:00:13,130 kalian orang pertama yang melompat keluar dari kereta ke surga. 5 00:00:13,130 --> 00:00:16,350 Karena itu, kami membiarkan kalian kembali hidup dan menyelesaikan masalah kalian. 6 00:00:16,350 --> 00:00:18,290 Kalian akan kembali ke dunia untuk terakhir kalinya. 7 00:00:18,290 --> 00:00:21,990 Tapi, 3 aturan ini harus kau patuhi. 8 00:00:21,990 --> 00:00:23,290 Kau harus merahasiakan ini. 9 00:00:23,290 --> 00:00:24,070 Sayang!

Aug 22, 2021 17:22:40 61.24KB Download Translate

1 00:00:04,000 --> 00:00:05,560 Tolong bantu saya. 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,570 Papaku tidak bunuh diri. 3 00:00:08,570 --> 00:00:10,060 Pasti ada yang salah. 4 00:00:10,060 --> 00:00:12,560 Papa tidak mungkin melakukan hal itu. 5 00:00:12,560 --> 00:00:14,060 Bantu saya. 6 00:00:14,060 --> 00:00:15,230 Lepaskan. 7 00:00:15,230 --> 00:00:16,870 - Tolong bantu saya. - Han Na. 8 00:00:16,870 --> 00:00:18,460 Kamu tak seharusnya lakukan ini. 9 00:00:20,230 --> 00:00:21,660 Maafkan saya, Sajangnim. 10 00:00:21,660 --> 00:00:23,230 Siapa dia?

Aug 22, 2021 17:22:40 66.82KB Download Translate

1 00:00:06,300 --> 00:00:08,330 Sangat menyentuh. 2 00:00:08,330 --> 00:00:13,810 Tapi kau bilang perusahaan bertanggung jawab atas kematian almarhum Kim. 3 00:00:13,810 --> 00:00:17,660 Kalau begitu... apa wanita bernama Shin Da Hye yang kerja... 4 00:00:17,660 --> 00:00:20,530 di dept store ini membunuh suaminya? 5 00:00:20,530 --> 00:00:24,400 Kalau dia punya kecurigaan terhadap kematian suaminya 6 00:00:24,400 --> 00:00:28,100 bagaimana mungkin dia kerja di perusahaan ini? 7 00:00:28,100 --> 00:00:30,200 Bukan begitu, Nyonya Shin Da Hye? 8 00:00:33,580 --> 00:00:36,500 Sekarang yang terpenting adalah 9 00:00:36,500 --> 00:00:39,040 Kim Young Soo mati apa bukan karena dia menerima suap? 10

Aug 22, 2021 17:22:40 59.62KB Download Translate

1 00:00:05,880 --> 00:00:08,810 Salah... kau kira tak melakukan kesalahan? 2 00:00:09,840 --> 00:00:11,480 Selama ini apa yang kau lakukan? 3 00:00:13,110 --> 00:00:15,440 Kau mengira Kim Young Soo menyedihkan dan lemah... 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,210 kau percaya kalau dia bunuh diri, 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,940 atau kau sama sekali tak tahu suamimu. 6 00:00:23,040 --> 00:00:24,040 Karena itulah aku... 7 00:00:26,340 --> 00:00:27,680 membencimu. 8 00:00:32,950 --> 00:00:33,950 Baik. 9 00:00:35,740 --> 00:00:37,450 Aku tak mengenal betul dirinya. 10 00:00:39,040 --> 00:00:40,040 Tidak,

Aug 22, 2021 17:22:40 52.65KB Download Translate

1 00:00:33,580 --> 00:00:34,720 Kenapa kau di sini? 2 00:00:34,720 --> 00:00:39,140 Jeomjangnim sendiri kenapa di sini? Aku ada tugas. 3 00:00:39,140 --> 00:00:42,020 Tugas apa yang kau kerjakan sekarang? 4 00:00:42,020 --> 00:00:45,710 Apa yang kaulakuan? Siapa yang menyuruhmu? 5 00:00:48,300 --> 00:00:50,800 Sepertinya Anda tidak tahu. 6 00:00:56,220 --> 00:01:00,110 Semua CCTV di atap gedung, hanya satu yang merekam Young Soo Seonbae. 7 00:01:00,110 --> 00:01:02,630 Tapi saat kita memeriksanya setelah insiden, ternyata sudah rusak. 8 00:01:02,630 --> 00:01:07,930 Aku sendiri yang memeriksanya. Tidak ada rekaman ataupun file yang bisa diselamatkan. 9 00:01:07,930 --> 00:01:10,340 Tolong segera perbaiki.

Aug 22, 2021 17:22:40 70.41KB Download Translate

1 00:00:06,140 --> 00:00:07,140 Sebentar. 2 00:00:08,270 --> 00:00:11,040 Inikah yang Anda siapkan untukku? 3 00:00:11,110 --> 00:00:12,670 - Mamanya Han Na! - Nama putriku... 4 00:00:13,140 --> 00:00:14,210 jangan Anda sebut! 5 00:00:14,870 --> 00:00:16,240 Apa yang Anda lakukan sebetulnya? 6 00:00:16,470 --> 00:00:20,140 Rumor yang mengatakan kau memanfaatkan Papanya Han Na untuk bertahan benar adanya? 7 00:00:20,210 --> 00:00:21,370 Tidak mungkin! 8 00:00:21,470 --> 00:00:23,570 Kalau tidak, bagaimana bisa Anda lakukan lagi hal ini padaku? 9 00:00:23,770 --> 00:00:24,770 Kau tak senang? 10

Aug 22, 2021 17:22:40 54.08KB Download Translate

1 00:00:05,040 --> 00:00:07,440 Keluar! Cepat. 2 00:00:08,550 --> 00:00:11,740 Kenapa kau bilang kesepian? 3 00:00:11,740 --> 00:00:14,230 Akan kupastikan kau tak kesepian. 4 00:00:14,230 --> 00:00:17,450 Ayo tinggal bersama. 5 00:00:18,470 --> 00:00:21,240 Ayo kita tinggal bersama. 6 00:00:29,450 --> 00:00:32,850 Kau pikir aku kembali kesini hanya untuk menangih hutang? 7 00:00:32,850 --> 00:00:35,500 Aku jeomjang di Sunjin Dept Store. 8 00:00:35,500 --> 00:00:41,550 Dan kurasa kau tidak tahu, tapi aku adalah putra Cha Hoejangnim 9 00:00:41,550 --> 00:00:43,450 yang dirahasiakannya. 10 00:00:45,080 --> 00:00:50,520

Aug 22, 2021 17:22:40 59.08KB Download Translate

1 00:00:06,010 --> 00:00:13,000 Apapun yang dikatakan mendiang suamiku saat kami tinggal bersama, tolong jangan usik kehidupan kami. 2 00:00:13,000 --> 00:00:18,020 Kami melanjutkan hidup tanpa kehadiran Young Soo. 3 00:00:18,020 --> 00:00:21,720 Siapa yang akan menggantikan tempatnya? 4 00:00:21,720 --> 00:00:22,720 Tidak satupun... 5 00:00:22,720 --> 00:00:29,000 Aku tak bisa menggantikannya? Aku... apa tak bisa menyukaimu, Ajumma? 6 00:00:29,024 --> 00:00:37,024 DarkSmurfSub Indonesia 7 00:00:39,860 --> 00:00:42,700 Yeong Soo menyuruhmu membuatku tertawa seperti ini? 8 00:00:43,560 --> 00:00:48,780 Sebelum kita bertemu Kurasa seolah sudah lama mencintaimu. 9 00:00:50,600 --> 00:00:52,240 Kenapa kau suka padaku?

Aug 22, 2021 17:22:40 54.05KB Download Translate

1 00:00:05,380 --> 00:00:08,181 Han Gi Tak benar-benar punya adik? 2 00:00:08,681 --> 00:00:10,781 Kapan kita bisa bertemu? 3 00:00:10,781 --> 00:00:12,381 Sebentar. 4 00:00:14,591 --> 00:00:14,863 D 5 00:00:14,864 --> 00:00:15,135 Da 6 00:00:15,136 --> 00:00:15,408 Dar 7 00:00:15,409 --> 00:00:15,681 Dark 8 00:00:15,682 --> 00:00:15,954 DarkS 9 00:00:15,955 --> 00:00:16,226 DarkSm 10 00:00:16,227 --> 00:00:16,499 DarkSmu

Aug 22, 2021 17:22:40 56.55KB Download Translate

1 00:00:07,080 --> 00:00:08,940 Kenapa kau berdiri saja di sana? 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,072 Kau ingat apa yang kukatakan mengenai adikku? 3 00:00:14,672 --> 00:00:16,302 Dia kerap kali menangis... 4 00:00:17,442 --> 00:00:19,102 makanya aku memanggilnya cengeng. 5 00:00:20,542 --> 00:00:22,302 Tiap kali aku memanggilnya Cengeng 6 00:00:23,072 --> 00:00:24,872 dia malah nangis lebih keras. Makin imut... 7 00:00:26,142 --> 00:00:27,672 aku selalu menggodanya. 8 00:00:29,542 --> 00:00:30,542 Iya. 9 00:00:32,702 --> 00:00:34,642 Kutemukan di mana dia tinggal. 10 00:00:38,872 --> 00:00:39,872 Adikku.

Aug 22, 2021 17:22:40 59.15KB Download Translate

1 00:00:08,630 --> 00:00:09,630 Han Na, kamu di mana? 2 00:00:10,400 --> 00:00:11,430 Papa datang. 3 00:00:15,270 --> 00:00:15,587 D 4 00:00:15,588 --> 00:00:15,905 Da 5 00:00:15,906 --> 00:00:16,224 Dar 6 00:00:16,225 --> 00:00:16,542 Dark 7 00:00:16,543 --> 00:00:16,860 Darks 8 00:00:16,861 --> 00:00:17,178 Darksm 9 00:00:17,179 --> 00:00:17,496 Darksmu 10 00:00:17,497 --> 00:00:17,814 Darksmur

Aug 22, 2021 17:22:40 60.94KB Download Translate

1 00:00:14,580 --> 00:00:16,540 Halo, Cantik. 2 00:00:18,840 --> 00:00:19,980 Na Suk Chul. 3 00:00:23,580 --> 00:00:25,110 Hong Nan kau apakan? 4 00:00:25,810 --> 00:00:27,000 Apa-apaan kau ini? 5 00:00:27,000 --> 00:00:28,140 Tolong lepaskan beliau. 6 00:00:28,540 --> 00:00:29,800 Hong Nan sekarang di mana? 7 00:00:29,800 --> 00:00:32,240 Kenapa kau tanya dia padaku? 8 00:00:33,210 --> 00:00:35,240 Benar bukan perbuatanmu? 9 00:00:36,010 --> 00:00:38,450 Memangnya bakalan kuapakan wanita gila itu? 10 00:00:43,840 --> 00:00:45,010 Apa yang terjadi pada kunyuk itu?

Aug 22, 2021 17:22:40 45.54KB Download Translate

1 00:00:06,250 --> 00:00:09,550 Kau mau makan malam... bersamaku besok malam? 2 00:00:09,550 --> 00:00:13,950 Sebelum aku pergi, kita makan malam bersama. 3 00:00:14,050 --> 00:00:17,350 Ini satu-satunya tempat kita bertiga bertemu saat masih hidup. 4 00:00:17,450 --> 00:00:20,450 Aku ingin menghapus kenangan buruk dengan kenangan baik. 5 00:00:20,550 --> 00:00:24,450 Aku pun tak ingin pub ini jadi penyebab luka pada Da Hye. 6 00:00:26,250 --> 00:00:29,350 Jadi Lee Hae Joon dan Han Gi Tak saling kenal. 7 00:00:29,450 --> 00:00:32,550 Orang yang tahu mengenai kematian Han Gi Tak. 8 00:00:32,650 --> 00:00:35,650 Aku tak semudah itu dihancurkan. 9 00:00:52,250 --> 00:00:54,650

Aug 22, 2021 17:22:40 53.58KB Download Translate

1 00:00:15,080 --> 00:00:16,650 Oppaku... 2 00:00:19,950 --> 00:00:22,020 adalah Han Gi Tak? 3 00:00:23,464 --> 00:00:25,639 Aku tahu hal ini tak masuk akal. 4 00:00:27,405 --> 00:00:31,303 Tapi aku sering memimpikan hal yang sama. 5 00:00:31,858 --> 00:00:33,449 Seseorang yang tangannya besar... 6 00:00:35,976 --> 00:00:39,396 mengajariku cara meninju. 7 00:00:41,687 --> 00:00:43,757 Kian hari jadi jelas dan makin jelas. 8 00:00:45,906 --> 00:00:48,387 Saat aku mendengar nama Han Gi Tak... 9 00:00:49,805 --> 00:00:51,827 aneh, mataku berkaca-kaca. 10 00:00:53,305 --> 00:00:54,985 Ketika aku melihat foto ini...