Back to subtitle list

Come and Hug Me (Come Here and Hug Me / Yiriwa Anajwoe / 이리와 안아줘) Indonesian Subtitles

 Come and Hug Me (Come Here and Hug Me / Yiriwa Anajwoe / 이리와 안아줘)

Series Info:

Released: 16 May 2018
Runtime: N/A
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Jun-ho Heo, In-gi Jeong, Ki-joo Jin, Chang Ki-Yong
Country: South Korea
Rating: 7.4

Overview:

A dramatic drama depicting the love of a man and a woman whose lives are linked because of a murder since young age. Despite an unfortunate destiny and the stigma and pains, they will try to be happy and heal their wounds.

Mar 24, 2020 21:27:57 jasmineyusuf Indonesian 329

Release Name:

이리와 안아줘 (2018)~~~Come and Hug Me EP 23~~~jasmineyusuf
이리와 안아줘 (2018)~~~Come and Hug Me EP 24~~~jasmineyusuf
이리와 안아줘 (2018)~~~Come and Hug Me EP 25~~~jasmineyusuf
이리와 안아줘 (2018)~~~Come and Hug Me EP 26~~~jasmineyusuf
이리와 안아줘 (2018)~~~Come and Hug Me EP 27~~~jasmineyusuf
이리와 안아줘 (2018)~~~Come and Hug Me EP 28~~~jasmineyusuf
이리와 안아줘 (2018)~~~Come and Hug Me EP 29~~~jasmineyusuf
이리와 안아줘 (2018)~~~Come and Hug Me EP 30~~~jasmineyusuf
이리와 안아줘 (2018)~~~Come and Hug Me EP 31~~~jasmineyusuf
이리와 안아줘 (2018)~~~Come and Hug Me EP 32 END~~~jasmineyusuf

Release Info:

Enjoy Chingu, terimakasih banyak yang sudah sabar dan pakai sub dari, yang sudah message, komen, like nya juga...Have a Nice weekend yaa  ^_^ 
Download Subtitles
Jul 29, 2018 10:56:14 23.74KB Download Translate

1 00:00:07,410 --> 00:00:09,380 12 tahun berlalu. 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,950 (Tahun 2007) 3 00:00:28,870 --> 00:00:30,030 Na Moo. 4 00:00:37,110 --> 00:00:40,379 (Tahun 2015) 5 00:00:47,919 --> 00:00:50,250 (Aku Tidak Ada Bedanya Denganmu) 6 00:00:50,250 --> 00:00:52,290 (Anak Yoon Hee Jae Diserang oleh Keluarga Korban) 7 00:01:19,580 --> 00:01:22,720 (Tahun 2018) 8 00:01:27,390 --> 00:01:28,629 (Aktris Nasional Han Jae Yi) 9 00:01:28,629 --> 00:01:30,629 12 tahun berlalu. 10 00:01:44,739 --> 00:01:48,980 Seorang penjahat tua bangka dikurung di kegelapan.

Jul 29, 2018 10:56:14 21.25KB Download Translate

1 00:00:09,854 --> 00:00:11,393 (Episode 24) 2 00:00:11,393 --> 00:00:13,324 - Masuklah. - Dah. 3 00:00:21,010 --> 00:00:23,440 Cut, Ayo kita pindah ke adegan selannjutnya. 4 00:00:23,841 --> 00:00:25,580 Dia cukup bagus. 5 00:00:25,580 --> 00:00:27,580 Bukankah dia terlalu bagus untuk peran ini? 6 00:00:27,580 --> 00:00:29,681 - Dia pantas mendapatkannya. - Apa... 7 00:00:29,681 --> 00:00:32,280 Terlalu ekstrim untuk skandal. 8 00:00:32,280 --> 00:00:33,850 Aku menganggap diriku lebih ekstrim. 9 00:00:33,850 --> 00:00:35,420 Bisa kasih Aku jalan, Aku mau lewat. 10 00:00:38,521 --> 00:00:39,521

Jul 29, 2018 10:56:14 22.29KB Download Translate

1 00:00:24,813 --> 00:00:27,013 Kau sehat-sehat saja, Hee Jae? 2 00:00:27,853 --> 00:00:30,053 Ini sudah suratku yang ke-30. 3 00:00:34,863 --> 00:00:36,592 (Episode 25) 4 00:00:41,462 --> 00:00:44,202 Dunia memanggil dirimu iblis, 5 00:00:44,732 --> 00:00:45,903 tapi Aku tahu yang sebenarnya. 6 00:00:47,373 --> 00:00:48,672 ("Pembunuh Serial Yoon Hee Jae Akan Dituntut Lagi?") 7 00:00:50,643 --> 00:00:55,513 Dibandingkan dengan kebanyakan orang munafik dan arogan... 8 00:00:56,382 --> 00:00:59,513 Bus mengalami kecelakaan. Kirimkan petugas tambahan segera! 9 00:01:00,312 --> 00:01:02,623 Yoon Hee Jae, berhenti di sana! 10 00:01:02,823 --> 00:01:05,953 Sesekali hiruplah aroma pepohonan, Pak Sipir.

Jul 29, 2018 10:56:14 20.64KB Download Translate

1 00:00:07,880 --> 00:00:10,110 (Episode 26) 2 00:00:14,550 --> 00:00:16,120 Hyunbmu memberikannya kepadaku. 3 00:00:16,591 --> 00:00:20,260 Ada rekaman saat Reporter Park Hee Young dibunuh. 4 00:00:20,560 --> 00:00:24,190 Termasuk kejahatan perumahan dan lokasi syuting Nak Won. 5 00:00:24,361 --> 00:00:26,130 Ia juga memiliki pengakuan kriminal. 6 00:00:27,461 --> 00:00:28,801 Dengan ini, 7 00:00:29,100 --> 00:00:32,540 Yoon Hyun Moo tidak akan lagi menjadi tersangka dalam kasus ini. 8 00:00:33,071 --> 00:00:35,011 Investigasimu akan lebih mudah. 9 00:00:40,310 --> 00:00:41,481 Terima kasih. 10 00:00:42,451 --> 00:00:44,280 - Aku...

Jul 29, 2018 10:56:14 26.91KB Download Translate

1 00:00:30,656 --> 00:00:32,727 (Daging babi kukus, sup babi, dan sundae) 2 00:00:46,007 --> 00:00:48,477 (Sup Babi OK Pork) 3 00:00:52,446 --> 00:00:54,586 (Kami tutup untuk menghadiri upacara pemakaman) 4 00:00:58,805 --> 00:01:01,397 Kau yang mengenakan baju hitam, diam disitu. 5 00:01:01,397 --> 00:01:02,427 Bagaimana jika kita tidak... 6 00:01:03,096 --> 00:01:05,427 - Berhenti di sana. - Terlahir sebagai anak monster? 7 00:01:05,867 --> 00:01:06,927 Bisa kita hidup... 8 00:01:07,936 --> 00:01:09,696 di kehidupan yang normal? 9 00:01:11,067 --> 00:01:12,507 Kenapa datangnya telat sekali? 10 00:01:12,507 --> 00:01:15,076 Aku tidak bisa menyuruhmu melakukan tugas ini lagi.

Jul 29, 2018 10:56:14 23.07KB Download Translate

1 00:00:08,058 --> 00:00:10,458 (Episode 28) 2 00:00:24,167 --> 00:00:25,977 (27 GUN 5233) 3 00:00:27,137 --> 00:00:28,808 (27 GUN 5233) 4 00:00:30,347 --> 00:00:31,477 (27 GUN 5233) 5 00:00:43,288 --> 00:00:44,458 Yoon Hee Jae. 6 00:01:07,888 --> 00:01:08,888 Ibu. 7 00:01:09,718 --> 00:01:10,787 Hyung. 8 00:01:12,999 --> 00:01:15,457 Kita disini. Tolong cepat. 9 00:01:27,297 --> 00:01:30,037 Ini. ini. Ambil. 10 00:01:30,037 --> 00:01:32,278 Astaga, hari ini tangkapanmu banyak.

Jul 29, 2018 10:56:14 25.87KB Download Translate

1 00:00:06,738 --> 00:00:11,078 Sejak 2014, dia meninggalkan ketakutan untuk warga Seoul dan Gyeonggi-do. 2 00:00:11,103 --> 00:00:13,533 Pembunuh berantai serangkaian wanita yang hilang... 3 00:00:13,533 --> 00:00:16,533 dan kasus pembunuhan ditangkap. 4 00:00:16,632 --> 00:00:19,642 Berpusat di tenggara Gyeonggi-do, 5 00:00:19,642 --> 00:00:22,112 Yoon Hee Jae menculik dan membunuh wanita. 6 00:00:22,112 --> 00:00:25,543 Disaat yang sama, ia melakukan 2 pembunuhan yang dilaporkan di Seoul... 7 00:00:25,543 --> 00:00:28,112 dan menyulut kebakaran juga. 8 00:00:28,453 --> 00:00:30,682 Korban terakhir Yoon adalah... 9 00:00:30,682 --> 00:00:34,593 dikenal sebagai selebriti terkenal bernama Jee Hye Won dan suaminya. 10

Jul 29, 2018 10:56:14 22.69KB Download Translate

1 00:00:08,623 --> 00:00:11,192 Ibu, Kau harus istirahat. 2 00:00:11,192 --> 00:00:13,693 Aku baik-baik saja. Ini tidak banyak kok. 3 00:00:15,322 --> 00:00:17,033 Apa itu untuk Hyun Moo? 4 00:00:18,262 --> 00:00:22,103 sebelum dia masuk penjara, Aku ingin membuatnya banyak makanan. 5 00:00:24,432 --> 00:00:27,702 Ngomong-ngomong, bukankah rumah ini bagus? 6 00:00:28,072 --> 00:00:30,542 Aku tidak tahu jaksa menyediakan tempat tinggal. 7 00:00:32,943 --> 00:00:34,213 Siapa? 8 00:00:37,913 --> 00:00:40,752 Tinggalah di sini dengan nyaman sampai Yoon Hee Jae ditangkap. 9 00:00:40,752 --> 00:00:42,682 Jangan lupa untuk memakai jam pintar. 10 00:00:43,582 --> 00:00:45,993

Jul 29, 2018 10:56:14 21.95KB Download Translate

1 00:00:07,522 --> 00:00:08,592 Iblis. 2 00:00:09,522 --> 00:00:11,131 Tidak bisa dipelihara. 3 00:00:19,272 --> 00:00:22,041 (Episode 31) 4 00:00:32,612 --> 00:00:33,682 Kau sudah datang. 5 00:00:34,882 --> 00:00:35,922 Na Moo. 6 00:00:38,121 --> 00:00:39,252 Dimana Nak Won? 7 00:00:39,952 --> 00:00:41,621 Sudah 12 tahun. 8 00:00:42,462 --> 00:00:43,591 Aku tanya dimana Nak Won. 9 00:00:43,862 --> 00:00:45,462 Ayah sudah bilang padamu... 10 00:00:45,731 --> 00:00:49,462 semua yang membuat putraku lemah dan menyedihkan,

Jul 29, 2018 10:56:14 22.38KB Download Translate

1 00:00:07,689 --> 00:00:10,519 (Episode terakhir) 2 00:00:16,089 --> 00:00:18,959 Putriku, ayo makan. 3 00:00:37,518 --> 00:00:38,618 Bom. 4 00:00:42,819 --> 00:00:43,919 Apa kabar? 5 00:00:49,658 --> 00:00:51,029 (Ujian Kualifikasi Sekolah 2018) 6 00:01:36,138 --> 00:01:37,909 - Tidurmu nyenyak? - Apa? 7 00:01:38,939 --> 00:01:40,039 Kau nyata. 8 00:01:42,808 --> 00:01:45,618 Kurasa Aku ketiduran saat mendengarkanmu tadi malam. 9 00:01:53,519 --> 00:01:56,388 Aku ingin melihatmu sebelum Aku pergi bekerja. 10 00:01:57,929 --> 00:01:59,558 Aku tidak bisa tidur nyenyak.