Back to subtitle list

Colony - Second Season English Subtitles

 Colony - Second Season

Series Info:

Released: 14 Jan 2016
Runtime: 42 min
Genre: Action, Adventure, Drama, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Josh Holloway, Sarah Wayne Callies, Peter Jacobson, Tory Kittles
Country: USA
Rating: 7.4

Overview:

In the wake of a mysterious alien invasion, a family fights to stay together in a new world order.

Apr 02, 2020 05:12:58 DrMohamed English 28

Release Name:

Colony.S02.HDTV.x264-FLEET
Colony.S02.HDTV.x264-SVA
Colony.S02.HDTV.XviD-AFG
Colony.S02.HDTV.XviD-FUM
Colony.S02.480p.HDTV.x264-mSD
Colony.S02.720p.HDTV.x264-AVS
Colony.S02.720p.HDTV.x264-SVA
Colony.S02.720p & 1080p WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
Colony.S02.720p & 1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb
Colony.S02.Complete

Release Info:

Complete Second Season - HDTV+WEB  
Download Subtitles
Apr 15, 2017 05:23:44 37.57KB Download Translate

1 00:00:10,964 --> 00:00:13,732 All right, Bram, order's up. Kitchen's closing. 2 00:00:13,767 --> 00:00:15,901 No iPad at the table, please, Charlie sir. 3 00:00:15,935 --> 00:00:18,771 Thank you. 4 00:00:18,805 --> 00:00:20,906 - Good morning. - Breakfast? 5 00:00:20,940 --> 00:00:23,075 I'll get something there. 6 00:00:23,109 --> 00:00:25,778 Daddy, look. 7 00:00:25,812 --> 00:00:27,946 Pretty. Old one or new one? 8 00:00:27,981 --> 00:00:29,715 New one. 9 00:00:29,749 --> 00:00:30,949 Dodgers signed new pitcher. 10

Apr 15, 2017 05:23:44 37.46KB Download Translate

1 00:00:10,964 --> 00:00:13,732 All right, Bram, order's up. Kitchen's closing. 2 00:00:13,767 --> 00:00:15,901 No iPad at the table, please, Charlie sir. 3 00:00:15,935 --> 00:00:18,771 Thank you. 4 00:00:18,805 --> 00:00:20,906 - Good morning. - Breakfast? 5 00:00:20,940 --> 00:00:23,075 I'll get something there. 6 00:00:23,109 --> 00:00:25,778 Daddy, look. 7 00:00:25,812 --> 00:00:27,946 Pretty. Old one or new one? 8 00:00:27,981 --> 00:00:29,715 New one. 9 00:00:29,749 --> 00:00:30,949 Dodgers signed new pitcher.

Apr 15, 2017 05:23:44 37.73KB Download Translate

1 00:00:16,564 --> 00:00:19,332 All right, Bram, order's up. Kitchen's closing. 2 00:00:19,367 --> 00:00:21,501 No iPad at the table, please, Charlie sir. 3 00:00:21,542 --> 00:00:24,378 Thank you. 4 00:00:24,405 --> 00:00:26,506 - Good morning. - Breakfast? 5 00:00:26,540 --> 00:00:28,675 I'll get something there. 6 00:00:28,709 --> 00:00:31,378 Daddy, look. 7 00:00:31,412 --> 00:00:33,546 Pretty. Old one or new one? 8 00:00:33,581 --> 00:00:35,315 New one. 9 00:00:35,349 --> 00:00:36,549 Dodgers signed new pitcher. 10

Apr 15, 2017 05:23:44 38.02KB Download Translate

1 00:00:07,057 --> 00:00:10,260 What is that? Is it, um-- 2 00:00:10,294 --> 00:00:12,195 Kind of sounds like music. 3 00:00:12,229 --> 00:00:14,130 It can't be. 4 00:00:14,164 --> 00:00:16,266 Houston, are you still receiving us? 5 00:00:16,300 --> 00:00:18,534 We're still on the dark side. Lost line of sight. 6 00:00:18,569 --> 00:00:20,370 That was strange. Are we recording? 7 00:00:20,404 --> 00:00:22,739 Yes, sir. 8 00:00:22,773 --> 00:00:25,441 It must be UHF interference bouncing off the atmosphere. 9 00:00:25,476 --> 00:00:28,111 That's not interference.

Apr 15, 2017 05:23:44 39.32KB Download Translate

1 00:00:06,070 --> 00:00:08,140 Previously on "Colony"... 2 00:00:08,165 --> 00:00:10,476 - Good morning, smaller Bowmans. - Hey, Devon. 3 00:00:10,501 --> 00:00:12,188 I think she's gotten her hands dirty. 4 00:00:12,213 --> 00:00:15,382 What? So you can accuse me of being dirty... but I can't defend myself? 5 00:00:15,383 --> 00:00:17,221 We're outside the colony, aren't we? 6 00:00:17,222 --> 00:00:20,188 - We're locked in here. - What if we aren't? 7 00:00:20,189 --> 00:00:23,156 - Hands up! On your knees. - Get down. Give me your hands. 8 00:00:23,157 --> 00:00:24,457 Come on. Let's go. Move! 9 00:00:24,458 --> 00:00:26,358 - Mom. - Bram.

Apr 15, 2017 05:23:44 39.63KB Download Translate

1 00:00:00,511 --> 00:00:02,601 Previously on "Colony"... 2 00:00:02,875 --> 00:00:03,822 You have been assigned 3 00:00:03,852 --> 00:00:05,857 to one of the Authority's labor camps 4 00:00:05,859 --> 00:00:07,686 and distribution centers. 5 00:00:07,688 --> 00:00:09,024 What is this? 6 00:00:09,070 --> 00:00:11,204 Who ordered you to search my house? 7 00:00:11,239 --> 00:00:14,174 I've been sent here because this office has failed 8 00:00:14,208 --> 00:00:16,453 to live up to the standards of the Authority. 9 00:00:16,547 --> 00:00:18,615 You will get the chance to prove yourself. 10

Apr 15, 2017 05:23:44 39.62KB Download Translate

1 00:00:01,011 --> 00:00:03,101 Previously on "Colony"... 2 00:00:03,375 --> 00:00:04,322 You have been assigned 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,357 to one of the Authority's labor camps 4 00:00:06,359 --> 00:00:08,186 and distribution centers. 5 00:00:08,188 --> 00:00:09,524 What is this? 6 00:00:09,570 --> 00:00:11,704 Who ordered you to search my house? 7 00:00:11,739 --> 00:00:14,674 I've been sent here because this office has failed 8 00:00:14,708 --> 00:00:16,953 to live up to the standards of the Authority. 9 00:00:17,047 --> 00:00:19,115 You will get the chance to prove yourself. 10

Apr 15, 2017 05:23:44 39.6KB Download Translate

1 00:00:06,696 --> 00:00:08,786 Previously on "Colony"... 2 00:00:09,060 --> 00:00:11,996 You have been assigned to one of the Authority's labor camps 3 00:00:12,021 --> 00:00:13,848 and distribution centers. 4 00:00:13,873 --> 00:00:15,209 What is this? 5 00:00:15,255 --> 00:00:17,389 Who ordered you to search my house? 6 00:00:17,424 --> 00:00:20,359 I've been sent here because this office has failed 7 00:00:20,393 --> 00:00:22,638 to live up to the standards of the Authority. 8 00:00:22,732 --> 00:00:24,800 You will get the chance to prove yourself. 9 00:00:24,834 --> 00:00:26,301 You need to work for me.

Apr 15, 2017 05:23:44 38.18KB Download Translate

1 00:00:06,017 --> 00:00:07,972 Previously on Colony... 2 00:00:08,048 --> 00:00:09,674 I just need to find a way out of here. 3 00:00:09,770 --> 00:00:11,640 We could use a coyote. 4 00:00:13,450 --> 00:00:14,750 Let's go! 5 00:00:18,188 --> 00:00:21,591 The art of deception is a natural talent, 6 00:00:21,625 --> 00:00:24,060 and your wife has it in spades. 7 00:00:24,094 --> 00:00:26,762 How long you been spying on me, selling me out? 8 00:00:26,797 --> 00:00:28,464 I did it to protect you. 9 00:00:28,498 --> 00:00:29,999 Bullshit. You did it for you. 10 00:00:30,033 --> 00:00:31,801

Apr 15, 2017 05:23:44 38.06KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:01,965 Previously on Colony... 2 00:00:02,049 --> 00:00:03,675 I just need to find a way out of here. 3 00:00:03,771 --> 00:00:05,641 We could use a coyote. 4 00:00:07,451 --> 00:00:08,751 Let's go! 5 00:00:12,189 --> 00:00:15,592 The art of deception is a natural talent, 6 00:00:15,626 --> 00:00:18,061 and your wife has it in spades. 7 00:00:18,095 --> 00:00:20,763 How long you been spying on me, selling me out? 8 00:00:20,798 --> 00:00:22,465 I did it to protect you. 9 00:00:22,499 --> 00:00:24,000 Bullshit. You did it for you.

Apr 15, 2017 05:23:44 36.72KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:01,965 Previously on Colony... 2 00:00:02,049 --> 00:00:03,675 I just need to find a way out of here. 3 00:00:03,771 --> 00:00:05,641 We could use a coyote. 4 00:00:07,451 --> 00:00:08,751 Let's go! 5 00:00:12,189 --> 00:00:15,592 The art of deception is a natural talent, 6 00:00:15,626 --> 00:00:18,061 and your wife has it in spades. 7 00:00:18,095 --> 00:00:20,763 How long you been spying on me, selling me out? 8 00:00:20,798 --> 00:00:22,465 I did it to protect you. 9 00:00:22,499 --> 00:00:24,000 Bullshit. You did it for you.

Apr 15, 2017 05:23:44 38.06KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,958 Previously on Colony... 2 00:00:02,042 --> 00:00:03,670 I just need to find a way out of here. 3 00:00:03,766 --> 00:00:05,639 We could use a coyote. 4 00:00:07,451 --> 00:00:08,753 Let's go! 5 00:00:12,196 --> 00:00:15,604 The art of deception is a natural talent, 6 00:00:15,638 --> 00:00:18,076 and your wife has it in spades. 7 00:00:18,110 --> 00:00:20,781 How long you been spying on me, selling me out? 8 00:00:20,817 --> 00:00:22,485 I did it to protect you. 9 00:00:22,519 --> 00:00:24,023 Bullshit. You did it for you.

Apr 15, 2017 05:23:44 37.29KB Download Translate

1 00:00:06,065 --> 00:00:08,151 Previously on "Colony"... 2 00:00:08,176 --> 00:00:09,737 I just need to find a way out of here. 3 00:00:09,762 --> 00:00:11,440 We could use a coyote. 4 00:00:13,280 --> 00:00:14,740 Let's go! 5 00:00:18,130 --> 00:00:21,430 The art of deception is a natural talent, 6 00:00:21,455 --> 00:00:23,955 and your wife has it in spades. 7 00:00:23,958 --> 00:00:26,458 How long you been spying on me, selling me out? 8 00:00:26,460 --> 00:00:28,190 I did it to protect you. 9 00:00:28,195 --> 00:00:29,555 Bullshit. You did it for you. 10 00:00:29,563 --> 00:00:31,398

Apr 15, 2017 05:23:44 38.18KB Download Translate

1 00:00:06,017 --> 00:00:07,972 Previously on Colony... 2 00:00:08,048 --> 00:00:09,674 I just need to find a way out of here. 3 00:00:09,770 --> 00:00:11,640 We could use a coyote. 4 00:00:13,450 --> 00:00:14,750 Let's go! 5 00:00:18,188 --> 00:00:21,591 The art of deception is a natural talent, 6 00:00:21,625 --> 00:00:24,060 and your wife has it in spades. 7 00:00:24,094 --> 00:00:26,762 How long you been spying on me, selling me out? 8 00:00:26,797 --> 00:00:28,464 I did it to protect you. 9 00:00:28,498 --> 00:00:29,999 Bullshit. You did it for you. 10 00:00:30,033 --> 00:00:31,801

Apr 15, 2017 05:23:44 36.91KB Download Translate

1 00:00:07,214 --> 00:00:08,853 Previously on "Colony"... 2 00:00:13,589 --> 00:00:16,190 So we were able to isolate the sound they were hearing. 3 00:00:16,206 --> 00:00:18,373 Our best guess... some kind of message. 4 00:00:18,408 --> 00:00:21,676 - We need to send a response. - What do you think it is? 5 00:00:21,701 --> 00:00:24,050 I think it's a freaking dead alien. 6 00:00:24,401 --> 00:00:25,413 Whoa. 7 00:00:25,449 --> 00:00:26,994 This must be its communications protocol. 8 00:00:27,019 --> 00:00:28,143 Quayle came to me. 9 00:00:28,168 --> 00:00:30,855 He was ready to give up the whole damn cell to save his own ass,

Apr 15, 2017 05:23:44 36.8KB Download Translate

1 00:00:00,156 --> 00:00:01,795 Previously on "Colony"... 2 00:00:06,531 --> 00:00:09,132 So we were able to isolate the sound they were hearing. 3 00:00:09,148 --> 00:00:11,315 Our best guess... some kind of message. 4 00:00:11,350 --> 00:00:14,618 - We need to send a response. - What do you think it is? 5 00:00:14,643 --> 00:00:16,992 I think it's a freaking dead alien. 6 00:00:17,343 --> 00:00:18,355 Whoa. 7 00:00:18,391 --> 00:00:19,936 This must be its communications protocol. 8 00:00:19,961 --> 00:00:21,085 Quayle came to me. 9 00:00:21,110 --> 00:00:23,797 He was ready to give up the whole damn cell to save his own ass,

Apr 15, 2017 05:23:44 36.91KB Download Translate

1 00:00:06,297 --> 00:00:07,936 Previously on "Colony"... 2 00:00:12,672 --> 00:00:15,273 So we were able to isolate the sound they were hearing. 3 00:00:15,289 --> 00:00:17,456 Our best guess... some kind of message. 4 00:00:17,491 --> 00:00:20,759 - We need to send a response. - What do you think it is? 5 00:00:20,784 --> 00:00:23,133 I think it's a freaking dead alien. 6 00:00:23,484 --> 00:00:24,496 Whoa. 7 00:00:24,532 --> 00:00:26,077 This must be its communications protocol. 8 00:00:26,102 --> 00:00:27,226 Quayle came to me. 9 00:00:27,251 --> 00:00:29,938 He was ready to give up the whole damn cell to save his own ass,

Apr 15, 2017 05:23:44 35.89KB Download Translate

1 00:00:06,004 --> 00:00:08,582 Previously on Colony... 2 00:00:08,608 --> 00:00:10,976 You get us something from that suit. 3 00:00:11,010 --> 00:00:11,978 Whoa. 4 00:00:13,346 --> 00:00:15,113 Holy shit, it worked. 5 00:00:18,317 --> 00:00:20,619 This should be up with our hosts. 6 00:00:20,653 --> 00:00:22,287 I had no idea that was here. 7 00:00:22,321 --> 00:00:24,222 Talk to her. She's the one that brought it to me. 8 00:00:24,257 --> 00:00:25,824 - Who are you? - I'm just an assistant. 9 00:00:25,858 --> 00:00:27,425 No. 10 00:00:27,460 --> 00:00:30,095

Apr 15, 2017 05:23:44 35.96KB Download Translate

1 00:00:00,210 --> 00:00:02,787 Previously on Colony... 2 00:00:02,813 --> 00:00:05,181 You get us something from that suit. 3 00:00:07,551 --> 00:00:09,318 Holy shit, it worked. 4 00:00:12,522 --> 00:00:14,824 This should be up with our hosts. 5 00:00:14,858 --> 00:00:16,492 I had no idea that was here. 6 00:00:16,526 --> 00:00:18,427 Talk to her. She's the one that brought it to me. 7 00:00:18,462 --> 00:00:20,029 - Who are you? - I'm just an assistant. 8 00:00:20,063 --> 00:00:21,630 No. 9 00:00:21,665 --> 00:00:24,300 My reign is coming

Apr 15, 2017 05:23:44 38.57KB Download Translate

1 00:00:00,011 --> 00:00:02,345 Previously on Colony... 2 00:00:02,380 --> 00:00:04,080 We can trust him. He can help. 3 00:00:04,116 --> 00:00:06,683 This column means that he's at a labor camp. 4 00:00:06,718 --> 00:00:08,718 I'll be right back. 5 00:00:12,357 --> 00:00:14,858 So we were able to isolate the sound that we're hearing. 6 00:00:14,893 --> 00:00:16,559 Seems to have 7 00:00:16,595 --> 00:00:18,928 mathematical structure, but otherwise inconclusive. 8 00:00:18,964 --> 00:00:21,898 I need you to find me an audio engineer. 9 00:00:21,933 --> 00:00:24,768 There is a special shipment

Apr 15, 2017 05:23:44 38.5KB Download Translate

1 00:00:00,011 --> 00:00:02,345 Previously on Colony... 2 00:00:02,380 --> 00:00:04,080 We can trust him. He can help. 3 00:00:04,116 --> 00:00:06,683 This column means that he's at a labor camp. 4 00:00:06,718 --> 00:00:08,718 I'll be right back. 5 00:00:12,357 --> 00:00:14,858 So we were able to isolate the sound that we're hearing. 6 00:00:14,893 --> 00:00:16,559 Seems to have 7 00:00:16,595 --> 00:00:18,928 mathematical structure, but otherwise inconclusive. 8 00:00:18,964 --> 00:00:21,898 I need you to find me an audio engineer. 9 00:00:21,933 --> 00:00:24,768 There is a special shipment

Apr 15, 2017 05:23:44 38.38KB Download Translate

1 00:00:06,211 --> 00:00:08,545 Previously on Colony... 2 00:00:08,580 --> 00:00:10,280 We can trust him. He can help. 3 00:00:10,316 --> 00:00:12,883 This column means that he's at a labor camp. 4 00:00:12,941 --> 00:00:14,918 I'll be right back. 5 00:00:18,557 --> 00:00:21,058 So we were able to isolate the sound that we're hearing. 6 00:00:21,093 --> 00:00:22,759 Seems to have 7 00:00:22,795 --> 00:00:25,128 mathematical structure, but otherwise inconclusive. 8 00:00:25,164 --> 00:00:28,098 I need you to find me an audio engineer. 9 00:00:28,133 --> 00:00:30,968 There is a special shipment coming through your camp.

Apr 15, 2017 05:23:44 34.96KB Download Translate

1 00:00:07,008 --> 00:00:08,708 Previously on "Colony"... 2 00:00:13,813 --> 00:00:16,280 We successfully captured a key Red Hand operative. 3 00:00:18,225 --> 00:00:19,469 Yet before we could extract 4 00:00:19,494 --> 00:00:21,476 - any useful intelligence... - No, no, come on. 5 00:00:21,501 --> 00:00:23,639 She managed to kill herself while in our custody. 6 00:00:23,664 --> 00:00:24,989 - Come on. - What is it? 7 00:00:25,024 --> 00:00:27,157 It's our chance to change everything. 8 00:00:33,141 --> 00:00:34,799 A sensitive file was downloaded 9 00:00:34,834 --> 00:00:36,160 from my office computer.

Apr 15, 2017 05:23:44 34.97KB Download Translate

1 00:00:06,055 --> 00:00:07,755 Previously on "Colony"... 2 00:00:12,860 --> 00:00:15,327 We successfully captured a key Red Hand operative. 3 00:00:17,272 --> 00:00:18,516 Yet before we could extract 4 00:00:18,541 --> 00:00:20,523 - any useful intelligence... - No, no, come on. 5 00:00:20,548 --> 00:00:22,686 She managed to kill herself while in our custody. 6 00:00:22,711 --> 00:00:24,036 - Come on. - What is it? 7 00:00:24,071 --> 00:00:26,204 It's our chance to change everything. 8 00:00:32,188 --> 00:00:33,846 A sensitive file was downloaded 9 00:00:33,881 --> 00:00:35,207 from my office computer.

Apr 15, 2017 05:23:44 34.96KB Download Translate

1 00:00:00,031 --> 00:00:01,731 Previously on "Colony"... 2 00:00:06,844 --> 00:00:09,311 We successfully captured a key Red Hand operative. 3 00:00:11,256 --> 00:00:12,500 Yet before we could extract 4 00:00:12,525 --> 00:00:14,507 - any useful intelligence... - No, no, come on. 5 00:00:14,532 --> 00:00:16,670 She managed to kill herself while in our custody. 6 00:00:16,695 --> 00:00:18,020 - Come on. - What is it? 7 00:00:18,055 --> 00:00:20,188 It's our chance to change everything. 8 00:00:26,172 --> 00:00:27,830 A sensitive file was downloaded 9 00:00:27,865 --> 00:00:29,191 from my office computer.

Apr 15, 2017 05:23:44 34.96KB Download Translate

1 00:00:00,227 --> 00:00:01,927 Previously on "Colony"... 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,507 We successfully captured a key Red Hand operative. 3 00:00:11,452 --> 00:00:12,696 Yet before we could extract 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,703 - any useful intelligence... - No, no, come on. 5 00:00:14,728 --> 00:00:16,866 She managed to kill herself while in our custody. 6 00:00:16,891 --> 00:00:18,216 - Come on. - What is it? 7 00:00:18,251 --> 00:00:20,384 It's our chance to change everything. 8 00:00:26,368 --> 00:00:28,026 A sensitive file was downloaded 9 00:00:28,061 --> 00:00:29,387 from my office computer.

Apr 15, 2017 05:23:44 33.91KB Download Translate

1 00:00:00,031 --> 00:00:01,731 Previously on "Colony"... 2 00:00:06,844 --> 00:00:09,311 We successfully captured a key Red Hand operative. 3 00:00:11,256 --> 00:00:12,500 Yet before we could extract 4 00:00:12,525 --> 00:00:14,507 - any useful intelligence... - No, no, come on. 5 00:00:14,532 --> 00:00:16,670 She managed to kill herself while in our custody. 6 00:00:16,695 --> 00:00:18,020 - Come on. - What is it? 7 00:00:18,055 --> 00:00:20,188 It's our chance to change everything. 8 00:00:26,172 --> 00:00:27,830 A sensitive file was downloaded 9 00:00:27,865 --> 00:00:29,191 from my office computer.

Apr 15, 2017 05:23:44 38.42KB Download Translate

1 00:00:00,016 --> 00:00:02,297 Previously on "Colony"... 2 00:00:02,321 --> 00:00:03,562 I know you took the file. 3 00:00:03,587 --> 00:00:05,718 I didn't take anything from your house. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,203 You get us something from that suit. 5 00:00:09,070 --> 00:00:11,170 Holy shit, it worked. 6 00:00:11,464 --> 00:00:13,163 Whoa, why are you taking the gauntlet? 7 00:00:13,188 --> 00:00:14,599 Hennessey's gonna hold on to it. 8 00:00:14,624 --> 00:00:16,765 We'll take good care of it. 9 00:00:16,891 --> 00:00:18,625 - What happened? - Someone left a loose end 10 00:00:18,651 --> 00:00:20,460 at the safe house yesterday.

Apr 15, 2017 05:23:44 38.42KB Download Translate

1 00:00:00,063 --> 00:00:02,344 Previously on "Colony"... 2 00:00:02,368 --> 00:00:03,609 I know you took the file. 3 00:00:03,634 --> 00:00:05,765 I didn't take anything from your house. 4 00:00:06,047 --> 00:00:08,250 You get us something from that suit. 5 00:00:09,117 --> 00:00:11,217 Holy shit, it worked. 6 00:00:11,511 --> 00:00:13,210 Whoa, why are you taking the gauntlet? 7 00:00:13,235 --> 00:00:14,646 Hennessey's gonna hold on to it. 8 00:00:14,671 --> 00:00:16,812 We'll take good care of it. 9 00:00:16,938 --> 00:00:18,672 - What happened? - Someone left a loose end 10 00:00:18,698 --> 00:00:20,507 at the safe house yesterday.

Apr 15, 2017 05:23:44 38.42KB Download Translate

1 00:00:06,094 --> 00:00:08,375 Previously on "Colony"... 2 00:00:08,399 --> 00:00:09,640 I know you took the file. 3 00:00:09,665 --> 00:00:11,796 I didn't take anything from your house. 4 00:00:12,078 --> 00:00:14,281 You get us something from that suit. 5 00:00:15,148 --> 00:00:17,248 Holy shit, it worked. 6 00:00:17,542 --> 00:00:19,241 Whoa, why are you taking the gauntlet? 7 00:00:19,266 --> 00:00:20,677 Hennessey's gonna hold on to it. 8 00:00:20,702 --> 00:00:22,843 We'll take good care of it. 9 00:00:22,969 --> 00:00:24,703 - What happened? - Someone left a loose end 10 00:00:24,729 --> 00:00:26,538 at the safe house yesterday.

Apr 15, 2017 05:23:44 38.42KB Download Translate

1 00:00:06,984 --> 00:00:09,265 Previously on "Colony"... 2 00:00:09,289 --> 00:00:10,530 I know you took the file. 3 00:00:10,555 --> 00:00:12,686 I didn't take anything from your house. 4 00:00:12,968 --> 00:00:15,171 You get us something from that suit. 5 00:00:16,038 --> 00:00:18,138 Holy shit, it worked. 6 00:00:18,432 --> 00:00:20,131 Whoa, why are you taking the gauntlet? 7 00:00:20,156 --> 00:00:21,567 Hennessey's gonna hold on to it. 8 00:00:21,592 --> 00:00:23,733 We'll take good care of it. 9 00:00:23,859 --> 00:00:25,593 - What happened? - Someone left a loose end 10 00:00:25,619 --> 00:00:27,428 at the safe house yesterday.

Apr 15, 2017 05:23:44 34.63KB Download Translate

1 00:00:00,023 --> 00:00:01,742 Previously on "Colony"... 2 00:00:01,784 --> 00:00:03,649 I'll believe you if you tell me 3 00:00:03,674 --> 00:00:06,164 that this was your wife's mistake and not yours. 4 00:00:06,189 --> 00:00:08,190 I knew nothing about this. 5 00:00:08,367 --> 00:00:11,608 There is a special shipment coming through your camp. 6 00:00:11,633 --> 00:00:13,367 It's headed off-planet. 7 00:00:13,400 --> 00:00:16,870 Did you ever have contact with the leader of the cell? 8 00:00:16,904 --> 00:00:18,705 Yes. Her name is Karen. 9 00:00:18,739 --> 00:00:19,906 Frankie's mother. 10

Apr 15, 2017 05:23:44 34.63KB Download Translate

1 00:00:00,023 --> 00:00:01,742 Previously on "Colony"... 2 00:00:01,784 --> 00:00:03,649 I'll believe you if you tell me 3 00:00:03,674 --> 00:00:06,164 that this was your wife's mistake and not yours. 4 00:00:06,189 --> 00:00:08,190 I knew nothing about this. 5 00:00:08,367 --> 00:00:11,608 There is a special shipment coming through your camp. 6 00:00:11,633 --> 00:00:13,367 It's headed off-planet. 7 00:00:13,400 --> 00:00:16,870 Did you ever have contact with the leader of the cell? 8 00:00:16,904 --> 00:00:18,705 Yes. Her name is Karen. 9 00:00:18,739 --> 00:00:19,906 Frankie's mother. 10

Apr 15, 2017 05:23:44 34.75KB Download Translate

1 00:00:06,156 --> 00:00:07,875 Previously on "Colony"... 2 00:00:07,917 --> 00:00:09,782 I'll believe you if you tell me 3 00:00:09,807 --> 00:00:12,297 that this was your wife's mistake and not yours. 4 00:00:12,322 --> 00:00:14,323 I knew nothing about this. 5 00:00:14,500 --> 00:00:17,741 There is a special shipment coming through your camp. 6 00:00:17,766 --> 00:00:19,500 It's headed off-planet. 7 00:00:19,533 --> 00:00:23,003 Did you ever have contact with the leader of the cell? 8 00:00:23,037 --> 00:00:24,838 Yes. Her name is Karen. 9 00:00:24,872 --> 00:00:26,039 Frankie's mother. 10

Apr 15, 2017 05:23:44 31.64KB Download Translate

1 00:00:00,109 --> 00:00:02,309 Previously on "Colony"... 2 00:00:03,063 --> 00:00:05,117 - I knew Maya. - Maya? 3 00:00:05,142 --> 00:00:06,900 I wouldn't have survived it without her. 4 00:00:06,934 --> 00:00:09,502 She died for what she believed in. 5 00:00:12,873 --> 00:00:14,507 My sister did steal that file. 6 00:00:14,541 --> 00:00:16,509 Yet you did not go to the authorities. 7 00:00:16,543 --> 00:00:18,177 They came here looking for you. 8 00:00:18,212 --> 00:00:20,113 What'd you tell them? 9 00:00:20,147 --> 00:00:22,382 I don't know. I'm scared. 10 00:00:22,416 --> 00:00:26,085 Katie, I have an unmarked dark

Apr 15, 2017 05:23:44 31.76KB Download Translate

1 00:00:06,172 --> 00:00:08,372 Previously on "Colony"... 2 00:00:09,126 --> 00:00:11,180 - I knew Maya. - Maya? 3 00:00:11,205 --> 00:00:12,963 I wouldn't have survived it without her. 4 00:00:12,997 --> 00:00:15,565 She died for what she believed in. 5 00:00:18,936 --> 00:00:20,570 My sister did steal that file. 6 00:00:20,604 --> 00:00:22,572 Yet you did not go to the authorities. 7 00:00:22,606 --> 00:00:24,240 They came here looking for you. 8 00:00:24,275 --> 00:00:26,176 What'd you tell them? 9 00:00:26,210 --> 00:00:28,445 I don't know. I'm scared. 10 00:00:28,479 --> 00:00:32,148 Katie, I have an unmarked dark

Apr 15, 2017 05:23:44 42.02KB Download Translate

1 00:00:06,055 --> 00:00:08,306 Previously on "Colony"... 2 00:00:08,331 --> 00:00:09,516 Rise, Maddie Kenner, 3 00:00:09,541 --> 00:00:11,967 and receive your welcome into the Greatest Day. 4 00:00:13,169 --> 00:00:14,399 Holy shit, it worked. 5 00:00:14,424 --> 00:00:15,977 You can do something with the gauntlet? 6 00:00:16,016 --> 00:00:19,179 We have someone who understands the alien interface. 7 00:00:19,204 --> 00:00:21,539 - Who took it? - A group called the Red Hand. 8 00:00:21,573 --> 00:00:22,774 Bram Bowman. 9 00:00:22,808 --> 00:00:25,297 Thank you for your service in the war. 10

Apr 15, 2017 05:23:44 42.02KB Download Translate

1 00:00:07,056 --> 00:00:09,307 Previously on "Colony"... 2 00:00:09,332 --> 00:00:10,517 Rise, Maddie Kenner, 3 00:00:10,542 --> 00:00:12,968 and receive your welcome into the Greatest Day. 4 00:00:14,170 --> 00:00:15,400 Holy shit, it worked. 5 00:00:15,425 --> 00:00:16,978 You can do something with the gauntlet? 6 00:00:17,017 --> 00:00:20,180 We have someone who understands the alien interface. 7 00:00:20,205 --> 00:00:22,540 - Who took it? - A group called the Red Hand. 8 00:00:22,574 --> 00:00:23,775 Bram Bowman. 9 00:00:23,809 --> 00:00:26,298 Thank you for your service in the war. 10

Apr 15, 2017 05:23:44 35.59KB Download Translate

1 00:00:00,023 --> 00:00:01,875 Previously on "Colony"... 2 00:00:01,922 --> 00:00:03,655 All I want is what you have in there. 3 00:00:03,680 --> 00:00:05,181 I need today's code. 4 00:00:05,215 --> 00:00:07,984 Our contact has been killed, but, um... 5 00:00:08,009 --> 00:00:09,852 Emergency protocol. 6 00:00:09,886 --> 00:00:12,107 All outlets shift to signal two immediately. 7 00:00:12,132 --> 00:00:14,690 The gauntlet's not the only thing they're looking for. 8 00:00:14,725 --> 00:00:17,236 Their onboard computer had a bunch of dossier files open. 9 00:00:17,261 --> 00:00:18,330 They're looking for you. 10

Apr 15, 2017 05:23:44 35.59KB Download Translate

1 00:00:00,023 --> 00:00:01,875 Previously on "Colony"... 2 00:00:01,922 --> 00:00:03,655 All I want is what you have in there. 3 00:00:03,680 --> 00:00:05,181 I need today's code. 4 00:00:05,215 --> 00:00:07,984 Our contact has been killed, but, um... 5 00:00:08,009 --> 00:00:09,852 Emergency protocol. 6 00:00:09,886 --> 00:00:12,107 All outlets shift to signal two immediately. 7 00:00:12,132 --> 00:00:14,690 The gauntlet's not the only thing they're looking for. 8 00:00:14,725 --> 00:00:17,236 Their onboard computer had a bunch of dossier files open. 9 00:00:17,261 --> 00:00:18,330 They're looking for you. 10

Apr 15, 2017 05:23:44 35.59KB Download Translate

1 00:00:06,109 --> 00:00:07,961 Previously on "Colony"... 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,741 All I want is what you have in there. 3 00:00:09,766 --> 00:00:11,267 I need today's code. 4 00:00:11,301 --> 00:00:14,070 Our contact has been killed, but, um... 5 00:00:14,095 --> 00:00:15,938 Emergency protocol. 6 00:00:15,972 --> 00:00:18,193 All outlets shift to signal two immediately. 7 00:00:18,218 --> 00:00:20,776 The gauntlet's not the only thing they're looking for. 8 00:00:20,811 --> 00:00:23,322 Their onboard computer had a bunch of dossier files open. 9 00:00:23,347 --> 00:00:24,416 They're looking for you. 10