Back to subtitle list

Colony - Second Season Romanian Subtitles

 Colony - Second Season

Series Info:

Released: 14 Jan 2016
Runtime: 42 min
Genre: Action, Adventure, Drama, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Josh Holloway, Sarah Wayne Callies, Peter Jacobson, Tory Kittles
Country: USA
Rating: 7.4

Overview:

In the wake of a mysterious alien invasion, a family fights to stay together in a new world order.

Apr 02, 2020 05:13:00 Rebisaum Romanian 50

Release Name:

Colony - S02E12 - Seppuku

Release Info:

Colony - S02E12 - Seppuku.mkv (885 MB) 
Download Subtitles
Apr 02, 2017 19:51:40 24.04KB Download

{1}{1}23.976 {1}{55}Anterior în Colony : {55}{142}Ridicã-te Maddie Kenner|ºi primeºte bun-venitul tãu|în Ziua cea mai Mare. {171}{238}- Sfinte Sisoe, a funcþionat !|- Poþi face ceva cu mãnuºa ? {239}{315}Avem pe cineva care înþelege|interfaþa extratereºtrilor. {316}{372}- Cine a luat-o ?|- O grupare numitã Red Hand. {373}{401}Bram Bowman. {402}{462}Mulþumesc pentru contribuþia|ta în rãzboi. {462}{535}Un atac asupra Zonei Verzi.|A fost un masacru. {536}{638}- Red Hand sunt prietenii tãi ?|- Tot ce am construit s-a nãruit. {638}{697}Putem sã ne bazãm pe Alcala|cã va rãspunde cum trebuie ? {698}{763}- Desigur cã nu.|- Adicã avem nevoie de un avantaj. {764}{839}Cred cã ºtiu o cale. {1229}{1301}Tabãrã privatã de securitate|Provincia Basra, 2014 {1417}{1483}- Avocatul a sosit.|- Da, am auzit. {1533}{1589}V-aþi pregãtit poveºtile ? {1620}{1710}De fapt, mã gândeam sã le spunem|ce s-a întâmplat cu adevãrat. {1725}{1792}De ce-ai face asta ? {1799}{1863}Te întrebi vreodatã|cum am ajuns aici ? {1881}{1985}Am ajuns aici|pentru cã am luat banii.|Nu-i nimic rãu în asta. {1986}{2049}N-am trecut la privat|pentru leafã. {2059}{2134}Doar nu-mi amintesc|de ce m-am înrolat. {2152}{2210}Acum vrei sã mergi într-o|închisoare irakianã, {2211}{2284}pentru cã un gâgã din echipa ta|a apãsat prea uºor pe trãgaci ? {2567}{2610}Bun joc. {2622}{2653}B. {2671}{2746}Nu vorbi, pânã nu-þi|limpezeºti gândurile. {2924}{2967}La naiba. {2972}{3010}Ratezi vreodatã ? {3011}{3044}Nu. {3288}{3340}Eºti Eric Broussard ? {3342}{3379}Da. {3397}{3452}Sunt aici pentru|raportul incidentului. {3554}{3601}Semneazã aici. {3645}{3675}Ce-i asta ? {3676}{3764}Declaraþia sub jurãmânt|cã tu ºi oamenii tãi|aþi tras în legitimã apãrare. {3772}{3834}Te trecem prin vamã|spre Kuweit, dupã-amiaza asta. {3835}{3909}Astea sunt bilete de avion|cãtre casã. {3967}{4002}Casã ? {4002}{4095}Trebuie sã-þi scoatem echipa de aici,|în caz cã localnicii cer interviuri.