Back to subtitle list

Collide Arabic Subtitles

 Collide

Movie Info:

Released: 24 Feb 2017
Runtime: 99 min
Genre: Action, Crime, Thriller
Director: Eran Creevy
Actors: Nicholas Hoult, Felicity Jones, Anthony Hopkins, Ben Kingsley
Country: UK, Germany, China, USA
Rating: 5.7

Overview:

An American backpacker gets involved with a ring of drug smugglers as their driver, though he winds up on the run from his employers across Cologne high-speed Autobahn.

Mar 27, 2020 17:39:15 killer_sub Arabic 66

Release Name:

Collide Trailer #1 (HD)
Collide Official Trailer #1 (2016) - Felicity Jones, Nicholas Hoult Movie HD

Release Info:

https://www.youtube.com/watch?v=DlPm6io0RPU 
Download Subtitles
Jun 21, 2016 21:01:38 5.36KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 7 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: خط ترجمة 1,Osama Subtitle Font,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,102,100,0,0,1,0,0.7,2,10,10,40,1 Style: sub font 2,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0005050B,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,1,0.5,2,10,10,12,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.08,0:00:04.82,sub font 2,,0,0,0,,{\fnHazem Subtitle Font\c&H00FFFF&}:تمت الترجمةَ بِواســطــة\N{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || killer_sub ||\N{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}لا تنسى التقييم{\fn\c} Dialogue: 0,0:00:10.55,0:00:11.55,sub font 2,,0,0,0,,.لقد أشتقتُ إليك Dialogue: 0,0:00:13.54,0:00:14.16,sub font 2,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:00:14.28,0:00:18.39,sub font 2,,0,0,0,,،إنّ التحدي هو أن نتعرى بملابسنا الداخلية\N.نذهب إلى الثلج Dialogue: 0,0:00:18.52,0:00:20.43,sub font 2,,0,0,0,,أول شخصٍ ينهض من على\N.الأرض سيمشي حول المبنى السكني Dialogue: 0,0:00:20.60,0:00:21.85,sub font 2,,0,0,0,,.عاريًا -\N.حسنٌ لنفعل هذا - Dialogue: 0,0:00:22.60,0:00:23.60,sub font 2,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:00:25.06,0:00:26.52,sub font 2,,0,0,0,,!هذا باردٌ جدًا Dialogue: 0,0:00:27.04,0:00:28.61,sub font 2,,0,0,0,,أنتِ تفزين، أتفقنا؟\N.لنذهب Dialogue: 0,0:00:29.86,0:00:30.86,sub font 2,,0,0,0,,جولز)؟) Dialogue: 0,0:00:32.36,0:00:34.49,sub font 2,,0,0,0,,.هيّا يا حبيبتي\N!(يا (جولز Dialogue: 0,0:00:35.97,0:00:38.50,sub font 2,,0,0,0,,{\an4}لكي ينقذها Dialogue: 0,0:00:37.33,0:00:39.49,sub font 2,,0,0,0,,،متأسفة لقول هذا\Nلكن إزدراع كلوي Dialogue: 0,0:00:39.66,0:00:41.28,sub font 2,,0,0,0,,.هو الحل الأفضل الوحيد Dialogue: 0,0:00:41.98,0:00:43.41,sub font 2,,0,0,0,,.أنتِ حياتي كلها Dialogue: 0,0:00:44.55,0:00:45.96,sub font 2,,0,0,0,,.العملية تُكلف 200,000 دولارًا Dialogue: 0,0:00:46.41,0:00:50.13,sub font 2,,0,0,0,,.يمكنني العودة لعملي السابق -\N.لا أرغب منكَ أن تفعل هذا لأجلي - Dialogue: 0,0:00:50.29,0:00:51.96,sub font 2,,0,0,0,,.جلّ ما أفعله هو لحمايتك Dialogue: 0,0:00:52.89,0:00:55.30,sub font 2,,0,0,0,,.لقد عدت إلي، كنتُ مُتأكدًا من هذا Dialogue: 0,0:00:56.21,0:00:57.14,sub font 2,,0,0,0,,.أنتَ تبدو متوترًا

Jun 21, 2016 21:01:38 3.76KB Download Translate

1 00:00:00,083 --> 00:00:04,825 :تمت الترجمةَ بِواســطــة {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || killer_sub || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}لا تنسى التقييم 2 00:00:10,555 --> 00:00:11,553 .لقد أشتقتُ إليك 3 00:00:13,547 --> 00:00:14,162 .حسنٌ 4 00:00:14,287 --> 00:00:18,399 ،إنّ التحدي هو أن نتعرى بملابسنا الداخلية .نذهب إلى الثلج 5 00:00:18,524 --> 00:00:20,437 أول شخصٍ ينهض من على .الأرض سيمشي حول المبنى السكني 6 00:00:20,603 --> 00:00:21,855 .عاريًا - .حسنٌ لنفعل هذا - 7 00:00:22,605 --> 00:00:23,606 !الآن 8 00:00:25,066 --> 00:00:26,526 !هذا باردٌ جدًا 9 00:00:27,040 --> 00:00:28,612 أنتِ تفزين، أتفقنا؟