Back to subtitle list

Coherence Portuguese Subtitles

 Coherence
Nov 02, 2023 20:11:15 fabioerick Portuguese 2

Release Name:

Coerência
Download Subtitles

coer�ncia- portugu�s.srt.txt

1
00:00:04,160 --> 00:00:07,859
Senti que tinha muito tempo.

2
00:00:07.860 --> 00:00:10.225
Eu sei.

3
00:00:10.226 --> 00:00:14.192
É bom. Estou bem.

4
00:00:14.193 --> 00:00:17.826
Sim. Nós estamos, hum... nós estamos
acabei de sair da rodovia.

5
00:00:17.827 --> 00:00:19.426
Sim?

6
00:00:19.427 --> 00:00:21.894
Hugh foi buscá-lo no escritório ou...

7
00:00:21.895 --> 00:00:24.494
Sim, ele estava vindo de Oakland.

8
00:00:24,495 --> 00:00:28,026
Ele estava atrasado, é claro. Aí eu peguei ele...

9
00:00:28.027 --> 00:00:32.426
E então ele me levou a um bar de advogados.

10
00:00:32,427 --> 00:00:33,427
Um bar de advogados?

11
00:00:34,293 --> 00:00:37,060
Sim. Um bar de advogados, mais ou menos.

12
00:00:37.061 --> 00:00:40.560
Sim. Não sei. Todo mundo
parecia um advogado.

13
00:00:40.561 --> 00:00:42.695
Senti que era a única pessoa sem gravata.

14
00:00:42.696 --> 00:00:45.380
Bem, talvez devêssemos ir
você uma gravata para emergências.

15
00:00:46,295 --> 00:00:47,828
Sim, emergências de guarda-roupa.

16
00:00:47.829 --> 00:00:49.461
Sim.

17
00:00:49.462 --> 00:00:54.161
De qualquer forma, tentamos pegar a rodovia e...

18
00:00:54,162 --> 00:00:56,928
Ke... Kevin?

19
00:00:56.929 --> 00:00:59.361
Mal consigo ouvir você.

20
00:00:59.362 --> 00:01:01.862
Está melhor?

21
00:01:01.863 --> 00:01:03.929
Não muito.

22
00:01:03,930 --> 00:01:06,794
Onde você está? Você já está aí?

23
00:01:06.795 --> 00:01:12.060
Sim, eu... estou chegando agora.

24
00:01:12.061 --> 00:01:14.467
Acabei de chegar aqui. Hum...

25
00:01:16.463 --> 00:01:18.829
Sim. Eu estou bem aqui.

26
00:01:18.830 --> 00:01:23.029
Eu... Quer saber? Eu preciso fazer um paralelo
estaciono e não estou no fone de ouvido.

27
00:01:23.030 --> 00:01:24.896
Tudo bem.

28
00:01:24.897 --> 00:01:27.063
Você está bem?

29
00:01:27.064 --> 00:01:28.762
Sim.

30
00:01:28.763 --> 00:01:30.863
Sabe, deveríamos conversar sobre, você sabe...

31
00:01:30.864 --> 00:01:32.799
Talvez possamos conversar sobre, você sabe,

32
00:01:32,800 --> 00:01:35,663
aquele probleminha antes de entrarmos na festa.

33
00:01:35.664 --> 00:01:37.663
OK.

34
00:01:37.664 --> 00:01:40.969
É algo sobre o qual deveríamos conversar agora, ou...

35
00:01:41.965 --> 00:01:43.896
Olá?

36
00:01:43.897 --> 00:01:45.831
Kevin?

37
00:01:45.832 --> 00:01:47.930
Eu te perdi.

38
00:01:47.931 --> 00:01:49.598
Oh.

39
00:01:49.599 --> 00:01:50.966
Bebê?

40
00:01:55.465 --> 00:01:57.935
Você deve estar brincando comigo.

41
00:01:59.596 --> 00:02:02.331
Eu acho que o azeite seria
bom. Um pouco mais, talvez?

42
00:02:02.332 --> 00:02:03.800
- Uma garoa.
- Um pouco mais.

43
00:02:03,801 --> 00:02:05,852
- Isso está te excitando?
- Isso é quente.

44
00:02:06,799 --> 00:02:08,863
Vê como você está escorregando? Isso é...

45
00:02:08.864 --> 00:02:11.467
- É... É o pão, amor.
- São vocês dois com as facas que...

46
00:02:11.468 --> 00:02:13.498
Faz uma semana que não como carboidratos.

47
00:02:13.499 --> 00:02:15.299
Eu estive nisso... nesta "limpeza".

48
00:02:15.300 --> 00:02:17.432
Há quanto tempo você está limpando?

49
00:02:17.433 --> 00:02:19.432
Cerca de 21 dias.

50
00:02:19.433 --> 00:02:21.999
Tomei meu suco e meu smoothie hoje cedo...

51
00:02:22.000 --> 00:02:24.430
e eu me sinto muito, você sabe...

52
00:02:24,431 --> 00:02:27,332
- Limpo? Abrir?
- Um pouco desmaiado, talvez?

53
00:02:27.333 --> 00:02:28.897
Mas eu vou comer,

54
00:02:28.898 --> 00:02:30.634
Vou beber e me divertir.

55
00:02:30.635 --> 00:02:32.599
Oi.

56
00:02:32,600 --> 00:02:34,232
- Ei.
- Como vocês estão?

57
00:02:34,233 --> 00:02:36,498
É bom te ver.

58
00:02:36,499 --> 00:02:38,798
- Abaixe-se ao meu nível, por favor.
- Eu sei.

59
00:02:38,799 --> 00:02:41,832
Então, eu acabei de colocar Kevin no
telefone e isso aconteceu.

60
00:02:41.833 --> 00:02:43.432
Ele quebrou.

61
00:02:43.433 --> 00:02:45.000
Enquanto eu estava conversando com ele.

62
00:02:45.001 --> 00:02:46.902
- Você deixou cair.
- Nossa conexão... Não, eu não deixei cair.

63
00:02:46.903 --> 00:02:48.933
Ele simplesmente quebrou enquanto eu o segurava.

64
00:02:48.934 --> 00:02:50.700
Você tem seguro?

65
00:02:50.701 --> 00:02:52.535
Eu... na verdade não sei se sei.

66
00:02:52.536 --> 00:02:54.834
Você tem o aplicativo Skype que mostrei?

67
00:02:54,835 --> 00:02:57,733
Não, acho que está tudo bem. Ele apenas disse
ele queria falar sobre algo,

68
00:02:57,734 --> 00:03:00,266
Mas nas notícias, você sabe,
eles estão falando sobre o cometa.

69
00:03:00.267 --> 00:03:01.800
- Sim.
- O Cometa Miller.

70
00:03:01.801 --> 00:03:04.701
E eles continuam dizendo
pessoas que isso pode acontecer.

71
00:03:04,702 --> 00:03:06,369
Sim. Não acho que seja o cometa.

72
00:03:06,370 --> 00:03:08,435
Se você tiver Skype, ele usará o Wi-Fi doméstico.

73
00:03:08.436 --> 00:03:11.467
Não. A interferência.
Eles estão dizendo que as coisas quebram.

74
00:03:11.468 --> 00:03:13.972
Ei, você quer um pouco de vinho?

75
00:03:17.668 --> 00:03:21.035
Amir mencionou para você que...

76
00:03:21.036 --> 00:03:23.768
ele está trazendo Laurie...

77
00:03:23,769 --> 00:03:25,172
jantar?

78
00:03:26,170 --> 00:03:27,633
Ele está trazendo Laurie?

79
00:03:27.634 --> 00:03:30.000
Sim. O Laurie.

80
00:03:30.001 --> 00:03:34.001
Hum, não, eu não sabia disso. Eu não sabia disso.

81
00:03:34.002 --> 00:03:35.470
- Quem é Laurie?
- Bem, ele é.

82
00:03:35.471 --> 00:03:39.268
- Você conhece Laurie.
- Ah, Mike.

83
00:03:39.269 --> 00:03:44.203
Cabelo preto comprido. Meio megera.

84
00:03:44,204 --> 00:03:46,469
Selvagem e sexy.

85
00:03:46.470 --> 00:03:48.969
- Oh.
- Meio estranho, muito misterioso.

86
00:03:48.970 --> 00:03:51.503
- Vestidos muito justos, justos e justos.
- Ouvir.

87
00:03:51.504 --> 00:03:54.202
Está tudo bem. É uma coisa tão Amir de se fazer.

88
00:03:54,203 --> 00:03:55,803
eu ia ficar com isso...

89
00:03:55.804 --> 00:03:57.836
Isto, meus amigos.

90
00:03:57.837 --> 00:04:01.737
É a minha própria mistura de remédio de resgate.

91
00:04:01.738 --> 00:04:04.302
- Certo.
- É a nossa própria mistura.

92
00:04:04,303 --> 00:04:07,005
- É muito... É muito seguro, eu acho.
- Você quer uma agulha para isso?

93
00:04:07.006 --> 00:04:09.504
- Está limpo?
- Você pode jogá-lo em um pouco de água.

94
00:04:09.505 --> 00:04:11.504
Apenas acalme-se, caso você esteja preocupado.

95
00:04:11.505 --> 00:04:13.538
Não sei. Só estou... estou oferecendo.

96
00:04:13.539 --> 00:04:15.873
É equinácea, paixão
flor, um pouco de valeriana...

97
00:04:16.070 --> 00:04:17.537
e cetamina.

98
00:04:17.538 --> 00:04:19.904
- Então é tudo natural.
- Cetamina?

99
00:04:19.905 --> 00:04:22.339
Isso não parece natural
todos. Isso é um tranquilizante para cavalos.

100
00:04:22.340 --> 00:04:24.871
- Sim, mas é apenas um sussurro de cetamina.
- Eu fiz isso uma vez.

101
00:04:24.872 --> 00:04:26.871
Só pensei que talvez fosse uma celebração...

102
00:04:26.872 --> 00:04:29.172
Você está oferecendo isso para mim,
porque Laurie está vindo para cá?

103
00:04:29.173 --> 00:04:30.704
Bem, só estou dizendo...

104
00:04:30.705 --> 00:04:33.839
- Agora é uma festa.
- Cetamina ou queijo?

105
00:04:33.840 --> 00:04:36.639
Está bem aqui se você mudar
sua mente. Ah, isso é legal.

106
00:04:36,640 --> 00:04:38,306
Onde você conseguiu isso?

107
00:04:38,307 --> 00:04:39,740
Galaxy, aquele brechó.

108
00:04:39.741 --> 00:04:41.875
- Ah, eu adoro aquele lugar.
- Eu também. Eu sei.

109
00:04:42.073 --> 00:04:43.572
Oh. Oi.

110
00:04:43.573 --> 00:04:45.273
- Oi, bebê.
- O que?

111
00:04:45.274 --> 00:04:48.239
- Vamos. Venha aqui.
- Tudo bem.

112
00:04:48,240 --> 00:04:49,906
Minha esposa.

113
00:04:49.907 --> 00:04:51.143
- Oi.
- Ei.

114
00:04:53,139 --> 00:04:54,973
- Como vai você?
- Oi. Estou bem.

115
00:04:54,974 --> 00:04:56,639
- Oi.
- Oi.

116
00:04:56.640 --> 00:04:59.239
- Vocês querem vinho?
- Eu faço.

117
00:04:59,240 --> 00:05:00,243
Queijo? Cetamina?

118
00:05:02,240 --> 00:05:03,940
Você fica tão bem em couro.

119
00:05:03,941 --> 00:05:06,706
Jesus Cristo.

120
00:05:06.707 --> 00:05:08.550
- Hum...
- Quero água ou algo assim.

121
00:05:12.441 --> 00:05:14.139
Você sabia que, hum,

122
00:05:14.140 --> 00:05:16.673
- Laurie vem?
- Ai está.

123
00:05:16.674 --> 00:05:19.173
Não.

124
00:05:19.174 --> 00:05:20.806
- Laurie vem?
- Sim.

125
00:05:20.807 --> 00:05:22.674
Olhe o sorriso em seu rosto.

126
00:05:22.675 --> 00:05:25.475
- Não é um sorriso. Não é esse sorriso.
- Oh. Meu Deus.

127
00:05:25.476 --> 00:05:27.776
- Por que ela vem esta noite?
- Amir vai trazê-la.

128
00:05:27.777 --> 00:05:30.574
Não sei, porque Amir é um idiota total.

129
00:05:30.575 --> 00:05:31.775
Oh.

130
00:05:31.776 --> 00:05:34.408
Você sabe o que? Coloque uma moeda no pote de palavrões.

131
00:05:34.409 --> 00:05:36.308
Então, para quem ele contou?

132
00:05:36,309 --> 00:05:38,374
Bem, nós temos o... Sim.

133
00:05:38.375 --> 00:05:40.508
Recebemos um e-mail sobre isso. Apenas o seu mais um.

134
00:05:40.509 --> 00:05:43.449
Mais um e então eu fiquei, tipo, mais o quê?

135
00:05:48,442 --> 00:05:50,442
Eu preciso saber esta noite?

136
00:05:50.742 --> 00:05:54.308
Meu editor precisa saber
como reservar hotéis e voos.

137
00:05:54,309 --> 00:05:56,848
Eu tenho que fazer isso. Deixe eles saberem.

138
00:05:58,844 --> 00:06:00,649
Tenho que saber esta noite.

139
00:06:03,644 --> 00:06:05,610
Você sabe, eu... eu não posso...

140
00:06:05,611 --> 00:06:07,278
Eu só preciso pensar sobre isso...

141
00:06:07,279 --> 00:06:09,109
um pouco mais porque...

142
00:06:09.110 --> 00:06:10.809
Só não quero fazer a escolha errada.

143
00:06:10.810 --> 00:06:12.378
E se você viesse por menos tempo?

144
00:06:12.379 --> 00:06:15.589
Tipo um mês, não os quatro completos
meses. Basta vir por um mês.

145
00:06:16,167 --> 00:06:17,746
Ainda é muito tempo...

146
00:06:17.945 --> 00:06:19.510
e não estou dizendo não.

147
00:06:19.511 --> 00:06:23.883
Querida, se você não disser sim, isso se tornará um não.

148
00:06:26,576 --> 00:06:28,844
Estamos com frio e com fome.

149
00:06:28.845 --> 00:06:30.809
Olá?

150
00:06:30.810 --> 00:06:32.610
- Olá.
- Oi.

151
00:06:32,611 --> 00:06:35,344
-Amir, você está ótimo.
- Obrigado.

152
00:06:35,345 --> 00:06:37,044
- Oi.
- Você se lembra da Laurie?

153
00:06:37.045 --> 00:06:38.572
Amir me disse que eu não estaria...

154
00:06:38,771 --> 00:06:41,177
- vestida demais, agora estou me sentindo...
- Não não não.

155
00:06:41,178 --> 00:06:43,482
Estamos malvestidos.

156
00:06:44,479 --> 00:06:46,278
- Oi.
- Oi.

157
00:06:46,279 --> 00:06:47,810
- Como vai você?
- Estou bem.

158
00:06:47,811 --> 00:06:49,647
- Beth, você se lembra da Laurie?
- Sim.

159
00:06:49,648 --> 00:06:52,310
- É bom te ver.
- Vocês já disseram olá e...

160
00:06:52,311 --> 00:06:53,977
Como vai você? Bom te ver.

161
00:06:53,978 --> 00:06:56,278
Vocês querem vinho tinto?

162
00:06:56,279 --> 00:06:58,846
Sim. Eu adoraria vinho tinto.

163
00:06:58,847 --> 00:07:01,312
- Lee?
- Eu estive cozinhando. Eu tenho cozinhado.

164
00:07:01,313 --> 00:07:04,013
- Como você tem estado?
- Tenho estado bem. Eu tenho estado muito bem.

165
00:07:04.014 --> 00:07:06.079
- Você?
- Tenho estado ótimo.

166
00:07:06.080 --> 00:07:09.645
Sim. A vida está parecendo muito diferente
de como era há um tempo atrás.

167
00:07:09.646 --> 00:07:12.347
- No bom sentido, então...
- Bem, legal. É bom ouvir isso.

168
00:07:12.348 --> 00:07:15.218
- Eu espero que sim. Ai está.
- Obrigado.

169
00:07:17.214 --> 00:07:18.979
Não A, C, E.

170
00:07:18.980 --> 00:07:20.613
“Horácio, escute.

171
00:07:20.614 --> 00:07:23.312
Estarei na pirâmide.
Desça e participe.

172
00:07:23,313 --> 00:07:25,380
Precisamos conversar sobre algumas coisas sobre divindades."

173
00:07:25.381 --> 00:07:27.480
Todo mundo ainda não tem serviço?

174
00:07:27,481 --> 00:07:30,147
Meu telefone está completamente quebrado.

175
00:07:30.148 --> 00:07:33.414
Estou vivendo o momento, mas...

176
00:07:33,415 --> 00:07:35,680
- Nada.
- Eu tirei zero.

177
00:07:35.681 --> 00:07:38.413
Isso é estranho. Talvez a torre tenha caído.

178
00:07:38,414 --> 00:07:40,447
A torre caiu?

179
00:07:40.448 --> 00:07:42.548
Estou dizendo a vocês...

180
00:07:42.549 --> 00:07:44.515
- Não está baixo.
- Isso seria uma grande notícia.

181
00:07:44,516 --> 00:07:47,580
Cometa. Cometa.

182
00:07:47.581 --> 00:07:50.581
- Cometa de Miller.
- Sim. Obrigado.

183
00:07:50.582 --> 00:07:55.181
Eu li algo esta manhã
sobre um cometa na década de 1930.

184
00:07:55.182 --> 00:07:56.715
Foi na Finlândia.

185
00:07:56,716 --> 00:07:58,549
- Nocauteou todos...
- Eu na verdade...

186
00:07:58.550 --> 00:08:01.014
as torres de celular?

187
00:08:01,015 --> 00:08:04,382
Na verdade, foi em 1923.

188
00:08:04,383 --> 00:08:06,047
E, sim, foi na Finlândia.

189
00:08:06.048 --> 00:08:09.649
- Hum...
- Obrigado, Wikipédia.

190
00:08:09,650 --> 00:08:12,415
Na verdade foi uma loucura,
porque afetou as pessoas.

191
00:08:12.416 --> 00:08:14.820
Depois que passasse, eles se perderiam.

192
00:08:15.417 --> 00:08:18.015
Eles acabariam errado
lar. Eles esqueceriam as coisas.

193
00:08:18.016 --> 00:08:20.084
Eles não saberiam realmente onde estavam.

194
00:08:20.085 --> 00:08:22.715
E lembro-me de ter lido sobre uma mulher...

195
00:08:22.716 --> 00:08:25.317
que chamou a polícia e disse:

196
00:08:25.318 --> 00:08:27.387
"O homem da minha casa não é meu marido."

197
00:08:28,177 --> 00:08:29,651
E então a polícia veio...

198
00:08:29,849 --> 00:08:32,449
e eles disseram: "Este é o seu marido",

199
00:08:32.450 --> 00:08:34.051
E ela disse: “Não. Este não é meu marido.

200
00:08:34.052 --> 00:08:36.350
- Eu matei meu marido ontem.
- Incrível.

201
00:08:36,351 --> 00:08:38,050
É assim que sei que não é ele."

202
00:08:38.051 --> 00:08:40.684
Mas eles não conseguiram prendê-la,
porque ele estava de pé...

203
00:08:40.685 --> 00:08:42.417
bem ali na frente deles.

204
00:08:42.418 --> 00:08:44.483
Eles têm alguma teoria sobre o porquê?

205
00:08:44,484 --> 00:08:47,716
Pense em como ela tem sorte.
Ela consegue matá-lo novamente.

206
00:08:47,717 --> 00:08:49,349
Claramente ela quer matar este homem.

207
00:08:49.350 --> 00:08:50.952
- São apenas os finlandeses.
- Os finlandeses.

208
00:08:50.953 --> 00:08:52.883
Os finlandeses ou finlandeses?

209
00:08:52.884 --> 00:08:55.418
- Vocês se lembram do cometa Halley?
- Sim.

210
00:08:55.419 --> 00:08:57.086
Quero dizer, foi um grande negócio.

211
00:08:57.087 --> 00:09:00.751
Lembro-me que na minha escola, todos nós
tive que, tipo, reconstituir o cometa Halley.

212
00:09:00.752 --> 00:09:04.651
Então, eles atribuíram a cada um
algo celestial para fazermos.

213
00:09:04,652 --> 00:09:07,121
Minha irmã tem que ser da Halley
Cometa. Fiquei com muito ciúme.

214
00:09:07,122 --> 00:09:09,852
Eu nunca conheci sua irmã.
Vocês conheceram a irmã dela?

215
00:09:09,853 --> 00:09:12,186
Tem uma foto dela né
ali na lareira, mas...

216
00:09:12,187 --> 00:09:14,652
- Ela é apenas um cometa passageiro.
- ela parece um pouco ridícula.

217
00:09:14.653 --> 00:09:16.453
- Essa é sua irmã?
- Mas por que você colocou isso...

218
00:09:16,454 --> 00:09:18,153
É a porta para lugar nenhum.

219
00:09:18,154 --> 00:09:19,986
No feng shui, uma porta inútil,

220
00:09:19.987 --> 00:09:21.587
que esta é obviamente uma porta inútil,

221
00:09:21.786 --> 00:09:23.619
você colocou uma foto de alguém...

222
00:09:23,620 --> 00:09:25,488
você tem problemas não resolvidos com...

223
00:09:25,489 --> 00:09:27,589
e isso causa todo esse estranho fluxo de energia.

224
00:09:27,787 --> 00:09:29,720
Eu nem gosto de estar aqui.

225
00:09:29,721 --> 00:09:32,486
- É estranho.
- Você não deveria estar aí então.

226
00:09:32.487 --> 00:09:34.054
- Toda vez que você está...
- Sou uma espécie de empata.

227
00:09:34,055 --> 00:09:37,211
- Uma espécie de empata.
- E eu posso sentir isso. É como um vórtice.

228
00:09:37,687 --> 00:09:40,420
Quando foi a última vez que
estavam todos juntos assim?

229
00:09:40.421 --> 00:09:42.553
Eu estava pensando, logo antes do Dia de Ação de Graças,

230
00:09:42.554 --> 00:09:45.654
a maioria de nós estava lá,
mas nem todos poderiam ser.

231
00:09:45,655 --> 00:09:47,286
Não acho que Laurie... Laura?

232
00:09:47,287 --> 00:09:48,821
- Laurie.
- Laurie.

233
00:09:48,822 --> 00:09:50,821
Desculpe. Nós vamos contar todas essas histórias.

234
00:09:50.822 --> 00:09:52.620
Fazemos isso quando nos reunimos.

235
00:09:52,621 --> 00:09:54,787
Então Laurie, o que você está fazendo atualmente?

236
00:09:54,788 --> 00:09:56,953
- Bem, eu sou...
- Mantendo-se ocupado?

237
00:09:56,954 --> 00:09:58,454
Estou me mantendo ocupado.

238
00:09:58,455 --> 00:10:00,621
Na verdade, estou trabalhando com alguns
programas de extensão no Vale do Silício.

239
00:10:00.622 --> 00:10:01.991
Trabalhamos com jovens em situação de risco.

240
00:10:02,722 --> 00:10:05,421
Ah, uau. Você não... Não, não, não.

241
00:10:05,422 --> 00:10:07,422
Você ainda está ensinando ioga?

242
00:10:07,423 --> 00:10:09,588
O Yoga Espanhol? O Spoga?

243
00:10:09,589 --> 00:10:12,187
- Não eu não.
- Você está certo disto...

244
00:10:12.188 --> 00:10:13.855
Ah, deve ter sido outra garota...

245
00:10:13.856 --> 00:10:17.155
que Kevin namorou com quem Amir está namorando.

246
00:10:17.156 --> 00:10:19.556
Uau. Vamos dar-lhe uma pá.

247
00:10:19.557 --> 00:10:21.655
O que você está fazendo? Você trabalha com o que?

248
00:10:21.656 --> 00:10:24.589
Eu ajo. Calem a boca, pessoal.

249
00:10:24,590 --> 00:10:26,489
Não lembrava que você era ator.

250
00:10:26,490 --> 00:10:29,387
- Então você faz principalmente teatro?
- Bem, eu fiz.

251
00:10:29,388 --> 00:10:34,023
Desde que me mudei para cá para apoiar
minha esposa e sua carreira no Skype.

252
00:10:34.024 --> 00:10:38.489
Hum, mas não, eu estava na TV
mostrar por cerca de quatro anos.

253
00:10:38,490 --> 00:10:40,354
- Sim? O que é que foi isso?
- Chamava-se Roswell.

254
00:10:40.355 --> 00:10:42.224
Ah, meu Deus. Eu amo Roswell.

255
00:10:42,225 --> 00:10:45,290
Quando você esteve em Roswell?
Em quais episódios você participou?

256
00:10:45.291 --> 00:10:48.024
Eu estive em todos os shows. Produzido.

257
00:10:48.025 --> 00:10:50.492
- O que você quer dizer?
- Eu era um personagem regular naquele programa.

258
00:10:50.493 --> 00:10:52.124
Sim, ele era, tipo, o cara principal.

259
00:10:52,125 --> 00:10:53,624
Que personagem você interpretou?

260
00:10:53,625 --> 00:10:57,223
-João.
- Você tinha cabelo diferente ou algo assim?

261
00:10:57.224 --> 00:10:58.789
Eu tinha exatamente o mesmo cabelo.

262
00:10:58,790 --> 00:11:01,723
Desculpe. Talvez seja um dos
aquelas coisas que você sabe...

263
00:11:01,724 --> 00:11:04,823
o personagem por tanto tempo, então você vê
alguém pessoalmente. Simplesmente não computa.

264
00:11:04,824 --> 00:11:06,190
Não sei.

265
00:11:06.191 --> 00:11:10.897
- Ele meio que cresceu em seu rosto.
- Você realmente tem.

266
00:11:11.892 --> 00:11:13.457
Confira novamente.

267
00:11:13.458 --> 00:11:16.557
Tenho certeza, você sabe, como o descendente
cachorro provavelmente sobe à sua cabeça.

268
00:11:16,558 --> 00:11:18,827
- Eu não fiz ioga. Isso não foi...
- Bem, ei, ouça.

269
00:11:18,828 --> 00:11:21,224
Obrigado por aproveitar o show.

270
00:11:21,225 --> 00:11:23,726
Acho que você é um ótimo ator...

271
00:11:23,727 --> 00:11:25,360
e acho que você deveria continuar fazendo isso.

272
00:11:25.361 --> 00:11:28.558
- Muito obrigado.
- Acho que valeria a pena seu tempo.

273
00:11:28.559 --> 00:11:30.325
O que voce tem feito ultimamente?

274
00:11:30.326 --> 00:11:32.226
A última vez que me lembro, você estava, tipo,

275
00:11:32,227 --> 00:11:34,558
conquistando o mundo da dança.

276
00:11:34,559 --> 00:11:36,592
Hum, acho que a última vez que te vi...

277
00:11:36,593 --> 00:11:39,228
deve ter sido quando eu estava criando o show de dança.

278
00:11:40.461 --> 00:11:43.692
Estava indo muito, muito bem por um tempo,

279
00:11:43.693 --> 00:11:47.259
mas então, logo antes da, hum... da estreia,

280
00:11:47.260 --> 00:11:49.826
eles trouxeram Svetlana Aserrano...

281
00:11:49,827 --> 00:11:53,860
quem é realmente o melhor dançarino do mundo,

282
00:11:53.861 --> 00:11:55.926
e eles simplesmente me ofereceram o substituto.

283
00:11:55.927 --> 00:11:57.728
Ela deveria ter sido tudo.

284
00:11:57.729 --> 00:11:59.460
Ela criou isso. Ela deveria ser...

285
00:11:59.461 --> 00:12:01.954
- a primeira bailarina do San Francisco Ballet.
- Isso é terrível.

286
00:12:02,151 --> 00:12:04,096
Você sabe, você ouve essas histórias às vezes...

287
00:12:04,097 --> 00:12:07,327
sobre pessoas sendo fechadas
das coisas que eles criaram...

288
00:12:07,328 --> 00:12:09,927
e eu acho isso horrível. Desculpe.

289
00:12:09.928 --> 00:12:14.095
Mas quero dizer que é uma boa lição
que eu tive que aprender, porque...

290
00:12:14.096 --> 00:12:16.528
Você sabe, por causa do meu orgulho, eu não queria...

291
00:12:16,529 --> 00:12:18,660
para fazer o substituto e demorei muito...

292
00:12:18.661 --> 00:12:22.661
pensar sobre isso e então
Perdi o emprego de substituto.

293
00:12:22.662 --> 00:12:25.996
E eles deram isso para Katherine Meriss e...

294
00:12:26,192 --> 00:12:27,329
E ela é uma merda.

295
00:12:27,330 --> 00:12:28,995
- Ela é uma merda.
- Não, ela é boa, pessoal.

296
00:12:28,996 --> 00:12:30,863
De qualquer forma, a razão pela qual ela é realmente grande agora...

297
00:12:30.864 --> 00:12:32.761
é porque ela acabou subindo.

298
00:12:32,762 --> 00:12:34,429
Svetlana desistiu no último minuto...

299
00:12:34,430 --> 00:12:38,101
e Katherine acabou fazendo o show.

300
00:12:39.097 --> 00:12:41.195
-Katherine Meriss?
- Exatamente.

301
00:12:41,196 --> 00:12:43,196
Assim que você disse isso, eu
pensei: "Katherine Meriss...

302
00:12:43,197 --> 00:12:45,927
isso é praticamente o único
pessoa na dança que eu conheço."

303
00:12:45.928 --> 00:12:47.862
Certo. Bem...

304
00:12:47.863 --> 00:12:51.762
Então, ela basicamente roubou sua... sua coisa toda?

305
00:12:51.763 --> 00:12:55.428
Katherine Meriss tem a sua vida, basicamente.

306
00:12:55.429 --> 00:12:58.197
- Carreira.
- Você tem sua vida.

307
00:12:58,198 --> 00:13:00,930
É uma pena que isso tenha acontecido.
Ela não se compara a você.

308
00:13:00.931 --> 00:13:04.263
Então, um brinde à vida que levamos.

309
00:13:04,264 --> 00:13:05,829
- Sim.
- Bem dito.

310
00:13:05.830 --> 00:13:08.333
- Um brinde ao cometa.
- O cometa. E o cometa.

311
00:13:08.531 --> 00:13:10.696
Alguém tem uma história mais feliz?

312
00:13:10.697 --> 00:13:12.865
Kevin, conte uma história maluca, primeiro
aquele que vem na sua cabeça.

313
00:13:12.866 --> 00:13:15.364
Não. Tudo bem.

314
00:13:15.365 --> 00:13:18.298
Hum... Desculpe.

315
00:13:18,299 --> 00:13:19,831
Eu estava saindo com Laurie.

316
00:13:19.832 --> 00:13:22.497
Estávamos bebendo demais em um bar.

317
00:13:22.498 --> 00:13:24.999
Desmaiei e comecei a sonhar...

318
00:13:25.000 --> 00:13:27.699
esse grande urso preto...

319
00:13:27.700 --> 00:13:31.098
estava apoiado nas patas traseiras, meio que me atacando.

320
00:13:31.099 --> 00:13:33.832
Devagar. Ternamente.

321
00:13:33.833 --> 00:13:35.368
De qualquer forma, vamos a alguma festa...

322
00:13:35.567 --> 00:13:37.500
em Santa Cruz e quando entramos,

323
00:13:37.501 --> 00:13:39.865
um cachorro enorme vem correndo direto para mim.

324
00:13:39.866 --> 00:13:42.397
Pula nas patas traseiras e começa a me dar patadas,

325
00:13:42.398 --> 00:13:45.798
exatamente como no sonho, e esse cara grita,

326
00:13:45.799 --> 00:13:50.331
- "Urso, desce, Urso."
- O que?

327
00:13:50.332 --> 00:13:52.897
Uau. Voce tem um presente.

328
00:13:52.898 --> 00:13:55.033
Do jeito que você contou essa história, pensei...

329
00:13:55.034 --> 00:13:57.032
alguém iria morrer.

330
00:13:57.033 --> 00:14:00.032
Você sabe que Bear é o nome de cachorro mais comum.

331
00:14:00.033 --> 00:14:02.971
Oh, isso torna a história muito menos interessante.

332
00:14:03,967 --> 00:14:05,600
Obrigado por isso, Lee.

333
00:14:05.601 --> 00:14:07.938
Nome de urso mais comum? Henrique.

334
00:14:09,934 --> 00:14:12,767
- Olhar.
- Oh meu Deus.

335
00:14:12.768 --> 00:14:14.900
- O que?
- Isto é como o seu telefone.

336
00:14:14.901 --> 00:14:16.999
Oh meu Deus. Isso aconteceu com meu telefone esta noite.

337
00:14:17.000 --> 00:14:19.567
E eu estava segurando o meu na mão.

338
00:14:19.568 --> 00:14:21.966
- Exatamente a mesma coisa.
- Estilhaçado?

339
00:14:21.967 --> 00:14:24.302
Sim. Isso é o que eles eram
falando nas notícias.

340
00:14:24,303 --> 00:14:26,100
Sim. Sim. Deve ser o cometa.

341
00:14:26,101 --> 00:14:28,304
- O frango tem gosto de atum.
- Tudo bem.

342
00:14:28.502 --> 00:14:30.238
Deve ser o cometa de Miller.

343
00:14:31.235 --> 00:14:33.001
Então, o telefone de ninguém funciona?

344
00:14:33.002 --> 00:14:34.933
Não verifiquei o meu, mas presumo que não.

345
00:14:34,934 --> 00:14:36,836
O de todos os outros está na outra sala.

346
00:14:36.837 --> 00:14:40.374
- Vocês têm telefone fixo?
- Não. Estamos sem fio, querido.

347
00:14:41.370 --> 00:14:45.735
Tudo bem. Preciso falar com meu irmão.

348
00:14:45.736 --> 00:14:48.334
- E quanto ao seu acordo...
- O computador.

349
00:14:48,335 --> 00:14:49,835
- Boa ideia.
- Está no escritório.

350
00:14:49.836 --> 00:14:51.567
- Posso?
- Yeah, yeah. Obrigado.

351
00:14:51.568 --> 00:14:53.870
- O que há de errado com seu irmão?
- Nada. Ele está bem.

352
00:14:53,871 --> 00:14:57,235
Ele só, hum... Você conhece Brian.

353
00:14:57,236 --> 00:14:59,934
Ele sai com todos aqueles,
você sabe, físicos teóricos.

354
00:14:59,935 --> 00:15:02,369
- Sem internet.
- Não?

355
00:15:02,370 --> 00:15:04,271
- No computador.
- Como não há Internet?

356
00:15:04,469 --> 00:15:07,335
- Você dirige o Skype. Você nos conta.
- Eu sei.

357
00:15:07.336 --> 00:15:10.002
O que eles estão dizendo sobre o cometa?

358
00:15:10.003 --> 00:15:13.368
Nada... Nada para ficar chateado.

359
00:15:13.369 --> 00:15:15.803
Ele apenas disse para ligar para ele,

360
00:15:15.804 --> 00:15:17.804
você sabe, se houvesse algo estranho acontecendo.

361
00:15:17.805 --> 00:15:19.638
Tipo, por quê? O que ele achava que isso poderia fazer?

362
00:15:19.639 --> 00:15:21.270
Por que você não me contou isso?

363
00:15:21,271 --> 00:15:22,836
Por causa do seu feng shui...

364
00:15:22.837 --> 00:15:25.303
- e velas de granola, e eu não queria...
- Pare de zombar de mim.

365
00:15:25,304 --> 00:15:26,803
Não estou tirando sarro de você.

366
00:15:26,804 --> 00:15:28,239
Há um enorme objeto celestial,

367
00:15:28,437 --> 00:15:29,936
e eu não queria te assustar.

368
00:15:29,937 --> 00:15:31,537
- Agora você está me assustando.
- Vocês percebem...

369
00:15:31,538 --> 00:15:33,005
Eu estava em um programa chamado Roswell...

370
00:15:33.006 --> 00:15:35.571
e abordamos essas questões todas as semanas.

371
00:15:35,572 --> 00:15:37,572
Isso é verdade.

372
00:15:38.137 --> 00:15:40.004
- Ah Merda.
- Oh meu Deus.

373
00:15:40.005 --> 00:15:41.970
- Mel.
- Hum, estou cuidando disso.

374
00:15:41.971 --> 00:15:43.569
Temos velas?

375
00:15:43.570 --> 00:15:45.072
Estou tão feliz por não estar chapado.

376
00:15:45.073 --> 00:15:48.636
Não quero sentar na porta de lugar nenhum.

377
00:15:48,637 --> 00:15:52,239
Mike, verifique os disjuntores.

378
00:15:52,240 --> 00:15:54,674
vou virar o
mais leve, então venha até você.

379
00:15:54,675 --> 00:15:57,538
- Vocês precisam de ajuda?
- Não. Tenho fósforos.

380
00:15:57,539 --> 00:16:00,206
- Poder da vela?
- Tenho alguns aqui.

381
00:16:00,207 --> 00:16:03,704
Eu tenho bastões luminosos azuis, vermelhos
bastões luminosos e bastões luminosos verdes.

382
00:16:03,705 --> 00:16:06,471
Pessoal, vamos acender velas e...

383
00:16:06,472 --> 00:16:08,439
Oh.

384
00:16:08,440 --> 00:16:10,539
- Ei.
- Todo mundo delira.

385
00:16:10.540 --> 00:16:12.473
- Você vai lá fora?
- Sim.

386
00:16:12,474 --> 00:16:13,974
O que você quer dizer com você vai lá fora?

387
00:16:13,975 --> 00:16:17,027
Vou ver se a energia está
em toda a vizinhança.

388
00:16:22,574 --> 00:16:24,376
Eu decidi que é para onde vai o meu.

389
00:16:25,372 --> 00:16:27,240
Bem, isso é um pouco estranho,

390
00:16:27,241 --> 00:16:29,108
mas toda a vizinhança está fora...

391
00:16:29,109 --> 00:16:32,105
de energia, exceto por uma casa a cerca de dois quarteirões acima,

392
00:16:32,106 --> 00:16:33,607
que está completamente iluminado.

393
00:16:33,608 --> 00:16:35,339
É meio lindo, na verdade.

394
00:16:35,340 --> 00:16:38,074
- A casa?
- Eu quero ir ver.

395
00:16:38.075 --> 00:16:41.807
- Vamos dar uma olhada.
- Nunca vi tão escuro lá fora antes.

396
00:16:41.808 --> 00:16:44.074
- Você não pode me deixar. Eu vou.
- Venha, então.

397
00:16:44,075 --> 00:16:45,541
Não me deixe sozinho.

398
00:16:45,542 --> 00:16:48,641
- Onde?
- Você não vê isso?

399
00:16:48,642 --> 00:16:51,241
- É logo ali.
- Por que você está tão à frente de todos?

400
00:16:51,242 --> 00:16:53,275
Amir, cara, não consigo te ver.

401
00:16:53,276 --> 00:16:55,308
- Deixe Laurie ir primeiro.
- Muito obrigado.

402
00:16:55.309 --> 00:16:58.308
- Isso e doce.
- Bebê. Não vá.

403
00:16:58,309 --> 00:17:00,274
- Venha aqui.
- Ver? Olhar.

404
00:17:00,275 --> 00:17:02,348
- Tudo feito.
- Venha aqui.

405
00:17:05,343 --> 00:17:06,844
Vê isso?

406
00:17:07.841 --> 00:17:10.209
- Dois quarteirões abaixo.
- Ah, eles têm luz.

407
00:17:10.210 --> 00:17:13.008
- Aquela casa tem luz.
- Eles devem ter um...

408
00:17:13.009 --> 00:17:14.643
- Um gerador ou algo assim?
- Yeah, yeah.

409
00:17:14,644 --> 00:17:16,275
O que é isso, a dois quarteirões de distância?

410
00:17:16,276 --> 00:17:17,775
A energia solar poderia fazer isso?

411
00:17:17.776 --> 00:17:20.175
Mas será que o telefone fixo deles estaria funcionando?

412
00:17:20.176 --> 00:17:21.643
Ah, uau. Olhe para isso.

413
00:17:21,644 --> 00:17:25,043
- Ah, uau.
- É magnífico.

414
00:17:25.044 --> 00:17:26.481
Santo Deus.

415
00:17:30.476 --> 00:17:32.010
Bem, estou congelando.

416
00:17:32,011 --> 00:17:33,712
Devemos ir até lá ou devemos...

417
00:17:33,713 --> 00:17:35,816
- Não.
- Talvez devêssemos voltar para dentro.

418
00:17:39,511 --> 00:17:41,012
Isso foi incrível, certo?

419
00:17:42.904 --> 00:17:45.376
- Eu nem vi isso ser derrubado.
- Não.

420
00:17:45,377 --> 00:17:47,178
Eu nem sabia que havia vidro aqui.

421
00:17:47,179 --> 00:17:48,745
Eu nunca desço ao porão.

422
00:17:48,746 --> 00:17:51,711
Pessoal, ouçam. Seriamente,
o que há com aquela casa?

423
00:17:51,712 --> 00:17:53,443
- Por que são eles...?
- O que?

424
00:17:53.444 --> 00:17:55.009
Poderia ser um gerador.

425
00:17:55.010 --> 00:17:55.912
Realmente?

426
00:17:55,913 --> 00:17:58,511
Não sei. Talvez eles estejam
apenas bastardo fora da rede ...

427
00:17:58,512 --> 00:18:00,044
Bem, aparentemente, temos um gerador.

428
00:18:00.045 --> 00:18:01.979
Isso faria sentido se eles estivessem fora da rede.

429
00:18:01,980 --> 00:18:06,077
Na verdade, estou pensando em... ir até lá.

430
00:18:06.078 --> 00:18:07.711
O que?

431
00:18:07,712 --> 00:18:10,345
- Não, você não vai para lá.
- Querida, está tudo bem.

432
00:18:10.346 --> 00:18:12.811
- Está ó...
- É ridículo.

433
00:18:12,812 --> 00:18:15,344
Não é tão longe. Olha, olha, olha, olha.

434
00:18:15,345 --> 00:18:17,777
Meu irmão, ele diz...

435
00:18:17.778 --> 00:18:21.478
ele disse que se... se alguma coisa
estranho fosse acontecer...

436
00:18:21,479 --> 00:18:23,845
enquanto o cometa estava passando...

437
00:18:23,846 --> 00:18:27,179
- que deveríamos ficar lá dentro.
- O que?

438
00:18:27,180 --> 00:18:28,880
Apenas espere, Amir.

439
00:18:28,881 --> 00:18:32,512
Que deveríamos ficar dentro de casa e que
Eu deveria fazer o meu melhor para contatá-lo.

440
00:18:32,513 --> 00:18:34,012
E isso é tudo o que estou fazendo.

441
00:18:34,013 --> 00:18:38,179
Ele disse que se algo estranho
deveria acontecer? Quero dizer...

442
00:18:38,180 --> 00:18:40,980
Não sou o único que acha isso estranho.

443
00:18:40.981 --> 00:18:42.915
- O que é estranho?
- Ele não disse para ficar dentro de casa?

444
00:18:42.916 --> 00:18:44.979
O que é mais importante que o outro?

445
00:18:44,980 --> 00:18:47,880
Sim, mas isso substitui aquilo,
e fica a apenas dois quarteirões de distância.

446
00:18:47.881 --> 00:18:50.080
Estarei de volta em cinco minutos.

447
00:18:50.081 --> 00:18:52.846
- Bem, então você não pode ir sozinho.
- Eu vou com ele.

448
00:18:52,847 --> 00:18:55,514
Ai está. Eu levo Amir.

449
00:18:55,515 --> 00:18:57,880
- Sou a pessoa menos importante aqui.
- Isto é verdade.

450
00:18:57,881 --> 00:18:59,614
Já era hora de você começar a perceber isso.

451
00:18:59,615 --> 00:19:02,348
- Apenas fique aqui.
- Por que você está indo agora?

452
00:19:02,349 --> 00:19:04,850
Bem, traga seus bastões luminosos
para que possamos identificar seus corpos.

453
00:19:04,851 --> 00:19:06,901
- Boa ideia.
- Obrigado. Isso ajuda muito.

454
00:19:07,283 --> 00:19:09,283
- Não dê ouvidos a eles.
- Isso é ótimo.

455
00:19:09,284 --> 00:19:10,782
Cinco minutos, certo?

456
00:19:10.783 --> 00:19:12.516
- OK. Cinco minutos.
- Tudo bem. OK.

457
00:19:12,517 --> 00:19:14,315
Beth, não encontrei meus sapatos.

458
00:19:14,316 --> 00:19:15,783
Estou pegando emprestado o seu. Desculpe.

459
00:19:15,784 --> 00:19:17,420
Isso é tão Amir.

460
00:19:19,416 --> 00:19:22,550
- Dez minutos damos a eles.
- Eles vão ficar bem.

461
00:19:22,551 --> 00:19:25,715
Estamos apenas abalados porque estamos
viciado em celular e internet.

462
00:19:25,716 --> 00:19:27,949
Nós somos. O que fazíamos antes dos telefones celulares?

463
00:19:27,950 --> 00:19:31,416
Em, você parece ser o especialista em cometas aqui esta noite.

464
00:19:31,417 --> 00:19:32,982
O que aconteceu da última vez?

465
00:19:32,983 --> 00:19:35,948
Este passou mais de cem
anos atrás, mas muito mais longe.

466
00:19:35,949 --> 00:19:38,350
Mas sabemos que alguma coisa aconteceu?

467
00:19:38,351 --> 00:19:40,749
Nada aconteceu então. Estava muito longe.

468
00:19:40.750 --> 00:19:42.450
Então, há algum motivo...

469
00:19:42,451 --> 00:19:43,952
deveríamos estar assustados agora?

470
00:19:43,953 --> 00:19:47,416
Bem, quero dizer, está muito mais perto desta vez.

471
00:19:47,417 --> 00:19:49,316
O que isso significa?

472
00:19:49,317 --> 00:19:50,739
OK. Eu li mais uma coisa.

473
00:19:51,150 --> 00:19:53,917
- Ah, outra história.
- Apenas mais um.

474
00:19:53,918 --> 00:19:55,681
É chamado de Evento Tunguska...

475
00:19:55,682 --> 00:19:58,717
e, hum, era um cometa...

476
00:19:58,718 --> 00:20:00,619
ou um meteoro ou algo assim...

477
00:20:00,620 --> 00:20:03,283
que entrou na atmosfera sobre a Sibéria...

478
00:20:03,284 --> 00:20:06,117
e explodiu sobre a Terra.

479
00:20:06,118 --> 00:20:08,618
Então, na verdade não teve impacto físico.

480
00:20:08,619 --> 00:20:10,551
Não tocou a Terra.

481
00:20:10.552 --> 00:20:11.992
Não deixou nenhuma cratera nem nada,

482
00:20:12,185 --> 00:20:14,617
mas a força daquela explosão...

483
00:20:14,618 --> 00:20:18,418
árvores achatadas por centenas de quilômetros.

484
00:20:18,419 --> 00:20:21,684
Mas só matou cerca de uma a duas pessoas.

485
00:20:21,685 --> 00:20:24,617
É a Sibéria. Havia
provavelmente apenas duas pessoas lá.

486
00:20:24,618 --> 00:20:26,217
Sim, mas eles não necessariamente...

487
00:20:26,218 --> 00:20:28,685
- Exterminou a população da Sibéria.
- Basicamente. Sim.

488
00:20:28,686 --> 00:20:30,419
- Certo.
- Bem, isso não me faz sentir melhor.

489
00:20:30.420 --> 00:20:32.252
E quando foi isso?

490
00:20:32,253 --> 00:20:34,388
Foi, tipo, em 1908, 1903...

491
00:20:35,854 --> 00:20:38,819
Oh, meu Deus, oh, meu Deus, oh, meu Deus. O que é...

492
00:20:38,820 --> 00:20:42,319
- Que porra foi essa?
- Não sei.

493
00:20:42,320 --> 00:20:44,353
- Tranque a porta da frente.
- Não abra a porta.

494
00:20:44,354 --> 00:20:46,453
- Vou pegar o taco.
- Sim. Dê-me o taco.

495
00:20:46,454 --> 00:20:48,085
Mike, aquela porta está trancada?

496
00:20:48.086 --> 00:20:50.186
- Eu irei checar isso.
- Querida, fique longe da porta.

497
00:20:50.187 --> 00:20:51.821
- Você precisa do bastão?
- Obrigado.

498
00:20:51.822 --> 00:20:53.321
Não não não.

499
00:20:54,886 --> 00:20:58,097
- Eu só quero ver o que diabos está lá fora.
- Oh meu Deus.

500
00:20:58,586 --> 00:20:59,955
- Não abra.
- Oh Deus.

501
00:21:01,088 --> 00:21:02,891
Por favor, não abra isso.

502
00:21:04,602 --> 00:21:07,653
- Tem alguém aí?
- A porta da frente está trancada. Não há nada.

503
00:21:07,654 --> 00:21:09,387
Não há nada lá fora.

504
00:21:09,388 --> 00:21:11,187
Pensei que ia ter um ataque cardíaco.

505
00:21:11,188 --> 00:21:13,021
Todos bem?

506
00:21:13.022 --> 00:21:15.987
Verifique o gerador, por favor.
Por favor, experimente o gerador.

507
00:21:15.988 --> 00:21:17.823
- Vou verificar o gerador.
- Os caras fariam isso?

508
00:21:17,824 --> 00:21:19,821
Não. Os caras não fariam nada parecido.

509
00:21:19.822 --> 00:21:21.520
Eles não são estúpidos. Eles não fariam isso.

510
00:21:21,521 --> 00:21:23,188
- Há quanto tempo eles se foram?
- Uns dez minutos.

511
00:21:23,189 --> 00:21:25,887
Cinco minutos fora, cinco minutos
voltar. Eles já deveriam estar de volta.

512
00:21:25,888 --> 00:21:27,622
Então, eles já deveriam estar de volta.

513
00:21:27,623 --> 00:21:30,122
- OK. Acho que deveríamos ir buscá-los.
- Não não não.

514
00:21:30.123 --> 00:21:31.620
Quero ir buscar meu marido.

515
00:21:31,621 --> 00:21:33,520
Precisamos fazer isso juntos desta vez, pessoal.

516
00:21:33,521 --> 00:21:35,257
Por mim tudo bem. Eu só quero ir.

517
00:21:35,258 --> 00:21:38,522
- Não saia.
- Eu não estou indo a lugar nenhum. Eu estou apenas...

518
00:21:38,523 --> 00:21:42,327
Devíamos ir buscá-los. Todos nós podemos ir juntos.

519
00:21:43,323 --> 00:21:46,389
Ok, tudo bem. Isso é bom.

520
00:21:46,390 --> 00:21:48,822
Essa é a rede ou o gerador?

521
00:21:48,823 --> 00:21:50,755
Não, somos só nós. Ele deve ter conseguido.

522
00:21:50.756 --> 00:21:52.291
Não há outras luzes acesas? Somos só nós?

523
00:21:52,292 --> 00:21:55,713
- Está escuro lá fora. Pelo menos está ligado.
- Então deve ser...

524
00:21:56,523 --> 00:21:58,221
- Bom trabalho.
- Obrigado.

525
00:21:58,222 --> 00:22:00,689
- Você fez isso.
- Que haja luz.

526
00:22:00,690 --> 00:22:03,955
OK. Bom, acho que deveríamos...

527
00:22:03,956 --> 00:22:06,856
Como grupo, deveríamos encontrar esses caras.

528
00:22:06,857 --> 00:22:09,989
- Concordo.
- Vamos fazer isso em grupo desta vez.

529
00:22:09,990 --> 00:22:11,723
Não. Isso é ridículo.

530
00:22:11,724 --> 00:22:13,755
Se você se perder na floresta, você deveria...

531
00:22:13,756 --> 00:22:15,722
ficar onde está até que alguém possa encontrá-lo.

532
00:22:15,723 --> 00:22:18,126
Multar. Isso é ótimo. Vamos
apenas sente-se e respire.

533
00:22:18,127 --> 00:22:21,558
Pela primeira vez, eu realmente concordo
com o que você está dizendo.

534
00:22:21,559 --> 00:22:23,825
Você sabe o que? Você tem
me deu merda a noite toda.

535
00:22:23,826 --> 00:22:26,629
- Estou concordando com você.
- Pessoal, pessoal, pessoal.

536
00:22:28,624 --> 00:22:30,425
Eu não gosto de nada disso.

537
00:22:30.426 --> 00:22:33.196
Jesus!

538
00:22:34,192 --> 00:22:35,858
Ficar.

539
00:22:35.859 --> 00:22:37.062
Oh meu Deus.

540
00:22:39.058 --> 00:22:40.429
Oh cara, são eles.

541
00:22:42,289 --> 00:22:44,392
- O que diabos aconteceu?
- Você está bem?

542
00:22:44,393 --> 00:22:46,995
- Estou bem, estou bem.
- Você está bem?

543
00:22:47,992 --> 00:22:49,460
O que é isso?

544
00:22:51,192 --> 00:22:54,224
- Qual é a caixa?
- Isso foi na outra casa.

545
00:22:54,225 --> 00:22:55,759
Pensei ter visto Hugh largá-lo.

546
00:22:55,760 --> 00:22:57,593
Então ele estava correndo pela esquina e...

547
00:22:57,594 --> 00:22:59,725
- Você acabou de pegar?
- Eu apenas o segui.

548
00:22:59,726 --> 00:23:01,893
- Eu não... eu estava com ele na mão.
- Por que ele estava correndo?

549
00:23:01,894 --> 00:23:04,425
- Hugo, o que aconteceu?
- Estou bem, estou bem.

550
00:23:04,426 --> 00:23:07,959
- Você largou isso?
- Amir, por que diabos você pegou isso?

551
00:23:07.960 --> 00:23:10.758
- Pensei ter visto você largar.
- Eu não toquei naquela coisa.

552
00:23:10.759 --> 00:23:13.193
Não sei o que é isso ou por que você o pegou.

553
00:23:13,194 --> 00:23:16,559
- Pessoal, o que aconteceu?
- OK. Estávamos na outra casa.

554
00:23:16,560 --> 00:23:19,161
Hugh deu a volta pelo lado.
Pensei ter ouvido um barulho.

555
00:23:19.162 --> 00:23:21.760
Você fez algum tipo de som,
e então você viu o que? Algo.

556
00:23:21,761 --> 00:23:23,294
Você não vai me contar o que viu.

557
00:23:23,295 --> 00:23:26,426
Eu não entendo o que é
indo. O que você viu?

558
00:23:26,427 --> 00:23:27,927
- Eu não...
- O que você viu?

559
00:23:27,928 --> 00:23:29,593
Isso não tem nada a ver com nada...

560
00:23:29,594 --> 00:23:31,194
com os quais deveríamos nos preocupar.

561
00:23:31,195 --> 00:23:32,195
O que você viu?

562
00:23:32,994 --> 00:23:36,227
- Não é grande coisa. Eu vou voltar.
- Certo, tudo bem.

563
00:23:36,228 --> 00:23:37,861
Espere. Deixe-me abrir primeiro.

564
00:23:37.862 --> 00:23:39.762
Não, Mike. O que você está fazendo?

565
00:23:39,763 --> 00:23:42,727
- O que é?
- Não sei. Não sei.

566
00:23:42,728 --> 00:23:45,261
Você não quer falar sobre
e você não quer abrir...

567
00:23:45,262 --> 00:23:48,393
Multar! Abra a porra da caixa!
Abra a caixa. O que me importa?

568
00:23:48,394 --> 00:23:50,262
O que está errado? Acalmar.

569
00:23:50.263 --> 00:23:53.095
O que aconteceu?

570
00:23:53.096 --> 00:23:54.765
Puta merda, funcionou.

571
00:23:55,763 --> 00:23:57,296
Eu entendi.

572
00:23:57,297 --> 00:23:58,827
Abra-o longe do seu rosto.

573
00:23:58,828 --> 00:24:01,330
- Não é uma bomba.
- Como você sabe o que diabos é isso?

574
00:24:01,331 --> 00:24:04,003
- Não surte.
- Tome cuidado.

575
00:24:06,997 --> 00:24:10,362
Oh, meu Deus, é um pingue-pongue
remo. É uma raquete de pingue-pongue.

576
00:24:10.363 --> 00:24:13.371
- Bem, o que é isso?
- O que está acontecendo?

577
00:24:17,364 --> 00:24:20,228
- Oh meu Deus.
- O que é?

578
00:24:20,229 --> 00:24:23,102
Estas são fotos de todos nós.

579
00:24:25.097 --> 00:24:28.364
Estes são...

580
00:24:28,365 --> 00:24:30,863
- Alguém nos marcou.
- Quero tentar descobrir isso.

581
00:24:30.864 --> 00:24:32.797
- Isso é uma loucura.
- E há números atrás.

582
00:24:32,798 --> 00:24:34,696
- Hugo.
- Amor, o que você viu?

583
00:24:34,697 --> 00:24:36,531
- Hugh, o que você viu?
- O que você viu?

584
00:24:36,532 --> 00:24:38,164
Jesus Cristo, cara.

585
00:24:38,165 --> 00:24:41,738
Você não pode ficar aí e não
diga qualquer coisa! O que você viu?

586
00:24:43,732 --> 00:24:45,435
Hugo!

587
00:24:46,432 --> 00:24:48,965
Há fotos nossas nesta caixa!

588
00:24:48.966 --> 00:24:50.809
Hugo!

589
00:24:59,799 --> 00:25:03,032
Fui até a janela e olhei pela janela.

590
00:25:03,033 --> 00:25:05,464
E eu vi uma mesa...

591
00:25:05,465 --> 00:25:09,365
com taças de vinho e velas...

592
00:25:09,366 --> 00:25:14,398
e jantar para oito pessoas.

593
00:25:14,399 --> 00:25:16,838
Eu vi...

594
00:25:18,834 --> 00:25:20,365
Oh meu Deus.

595
00:25:20.366 --> 00:25:22.466
Certo. Ok, vá se foder, Hugh.

596
00:25:22,467 --> 00:25:24,134
- Eu vi...
- Besteira.

597
00:25:24,135 --> 00:25:27,265
- Vocês vieram e foderam com essa porta?
- Vá se foder, Kevin.

598
00:25:27,266 --> 00:25:28,482
Você veio até a porta lateral?

599
00:25:28,681 --> 00:25:30,666
Não. Você foi até a porta lateral da outra casa.

600
00:25:30.667 --> 00:25:32.436
Eles não atenderam a porta, então eu fui...

601
00:25:32,437 --> 00:25:33,934
Besteira.

602
00:25:34,034 --> 00:25:36,982
Seus idiotas entraram em um
círculo e bateu nesta porta.

603
00:25:37,235 --> 00:25:39,755
Eu não entrei em uma porra
círculo! Andei dois quarteirões.

604
00:25:39,835 --> 00:25:41,968
Subimos até aquela casa. Bati na porta.

605
00:25:41.969 --> 00:25:44.701
Ninguém respondeu, então eu fui
e bateu na porta lateral.

606
00:25:44,702 --> 00:25:47,201
- Você se viu, Hugh?
- Não, eu não me vi.

607
00:25:47,202 --> 00:25:50,308
- Não, porque você não estava lá.
- Eu não andei em círculo!

608
00:25:51,168 --> 00:25:52,505
Porra. Se acalme.

609
00:25:53,502 --> 00:25:55,034
Eu não acredito nisso.

610
00:25:55,035 --> 00:25:56,636
Isso ainda não explica as fotos.

611
00:25:56,637 --> 00:25:58,300
O que há nas costas deles?

612
00:25:58,301 --> 00:26:00,301
Números.

613
00:26:00,302 --> 00:26:05,769
Eles são todos... Temos dois, um, um.

614
00:26:05,770 --> 00:26:08,269
São cinco.

615
00:26:08,270 --> 00:26:11,302
- Ei, ei, ei. Onde você está indo?
- Eu vou voltar para lá.

616
00:26:11.303 --> 00:26:14.268
- Uau.
- Não não não. Pense nisso.

617
00:26:14,269 --> 00:26:16,667
Eu vou voltar para lá.
Vou pedir para usar o telefone deles...

618
00:26:16,668 --> 00:26:18,435
e, com sorte, posso conseguir
em contato com meu irmão.

619
00:26:18,436 --> 00:26:20,324
E se eles não estiverem lá,
Vou apenas deixar um recado. Certo?

620
00:26:20,325 --> 00:26:21,302
Não.

621
00:26:21,303 --> 00:26:22,703
Não não não. Isso faz sentido. Certo?

622
00:26:22,804 --> 00:26:25,272
Você não deveria voltar. Está bem. Vai ficar tudo bem.

623
00:26:25,273 --> 00:26:27,140
Vai ficar tudo bem.

624
00:26:30,135 --> 00:26:31,708
O que uma nota vai fazer?

625
00:26:35,703 --> 00:26:40,303
Se essas pessoas têm fotos
de nós, eles podem ser loucos.

626
00:26:40.304 --> 00:26:41.703
Merda! Tem alguém lá fora.

627
00:26:41,704 --> 00:26:43,337
Tem alguém lá fora.

628
00:26:43,338 --> 00:26:45,836
- O que?
- Oh meu Deus.

629
00:26:45,837 --> 00:26:47,637
Oh, tem um cara grande na porta.

630
00:26:47,638 --> 00:26:49,672
- Oh meu Deus.
- Na porta?

631
00:26:49,673 --> 00:26:51,269
O que deveríamos fazer?

632
00:26:51,270 --> 00:26:52,870
Ele está indo embora. Ele é
indo embora. Por favor por favor.

633
00:26:52,871 --> 00:26:54,715
Querida, por favor, tenha cuidado. Oh meu Deus.

634
00:27:01,005 --> 00:27:02,505
- Bebê.
- Cuidadoso.

635
00:27:02,506 --> 00:27:04,480
- Merda.
- O que?

636
00:27:11,471 --> 00:27:13,875
O que é isso, querido?

637
00:27:15.872 --> 00:27:20.305
"Ei, não quero assustar vocês,

638
00:27:20.306 --> 00:27:24.906
mas nós só queríamos pedir emprestado
seu telefone por no máximo cinco minutos.

639
00:27:24,907 --> 00:27:26,485
Obrigado."

640
00:27:35,475 --> 00:27:37,306
Dois tipos.

641
00:27:37,307 --> 00:27:39,243
Band-Aid normal ou pano?

642
00:27:41,239 --> 00:27:43,506
Qualquer que seja.

643
00:27:43,507 --> 00:27:46,311
Pano. OK. Aqui vamos nós.

644
00:27:47.308 --> 00:27:50.007
Desculpe desculpe desculpe.

645
00:27:50.008 --> 00:27:55.341
Estes são uns. Isto é um
dois. Somos quatro, cinco, seis.

646
00:27:55,342 --> 00:27:57,374
Você tem algum marcador vermelho?

647
00:27:57,375 --> 00:28:00,980
OK. Por que esses três são?

648
00:28:01,975 --> 00:28:04,840
- Este é um seis. Cinco.
-Hugh e Lee.

649
00:28:04,841 --> 00:28:05,841
Dois.

650
00:28:07,775 --> 00:28:09,575
Quatro.

651
00:28:09.576 --> 00:28:11.507
E essa é a mesma imagem.

652
00:28:11.508 --> 00:28:14.145
Oh meu Deus.

653
00:28:16,141 --> 00:28:17,648
Alguém cortou isso pela metade.

654
00:28:21,643 --> 00:28:22,749
De onde são isso?

655
00:28:23,676 --> 00:28:26,574
Isso poderia ser como numerologia?

656
00:28:26,575 --> 00:28:29,276
Como se você somasse todos os números...

657
00:28:29,277 --> 00:28:30,975
em seu nome e no aniversário...

658
00:28:30.976 --> 00:28:33.109
Como números do caminho de vida ou algo parecido?

659
00:28:33,110 --> 00:28:35,641
Se for esse o caso, então eles são apenas
louco e isso não importa de qualquer maneira.

660
00:28:35,642 --> 00:28:37,808
Então, o que todos eles têm em comum?

661
00:28:37.809 --> 00:28:40.741
Hum, temos Lee... Data de nascimento?

662
00:28:40.742 --> 00:28:42.710
- Do mais velho para o mais novo?
- Não há três?

663
00:28:42,711 --> 00:28:44,976
- Não há três.
- Não há três.

664
00:28:44,977 --> 00:28:48,876
Existe alguém... Existe
alguém que gostaria de ser...

665
00:28:48,877 --> 00:28:50,443
fazendo isso conosco?

666
00:28:50.444 --> 00:28:53.743
Existe alguém que está do lado ruim de alguém?

667
00:28:53,744 --> 00:28:55,680
O que? Isto foi tirado esta noite.

668
00:28:56,677 --> 00:28:59,743
O que? Como você sabe disso?

669
00:28:59,744 --> 00:29:03,650
Eu comprei esse suéter
hoje, então isso é a partir desta noite.

670
00:29:05,644 --> 00:29:08,282
Alguém tirou uma foto sua esta noite?

671
00:29:08,879 --> 00:29:11,744
Alguém tirou uma foto sua
quando você estava olhando para a caixa.

672
00:29:11,745 --> 00:29:13,544
Você estava olhando para a lente.

673
00:29:13,545 --> 00:29:15,944
Mas então já estava na caixa.

674
00:29:15,945 --> 00:29:19,110
O que é aquilo?

675
00:29:19,111 --> 00:29:20,446
Eu não posso dizer o que é isso.

676
00:29:20,645 --> 00:29:22,745
Há pontos na parede e um abajur.

677
00:29:22,746 --> 00:29:24,426
Nenhum dos outros é desta noite. Certo?

678
00:29:24,612 --> 00:29:27,445
Não. Esta é a nossa foto. Isto é do outono passado.

679
00:29:27,446 --> 00:29:30,011
- Esta foto do Amir foi tirada aqui.
- Como você sabe disso?

680
00:29:30,012 --> 00:29:32,245
- Ele está parado na frente deste tambor.
- Pessoal, esperem.

681
00:29:32,246 --> 00:29:33,526
Não consigo descobrir o que é isso.

682
00:29:33,645 --> 00:29:35,411
Foi tirado da porta?

683
00:29:35,412 --> 00:29:36,812
Então, por trás da cortina?

684
00:29:36,813 --> 00:29:38,346
Foi tirado de lá.

685
00:29:38,347 --> 00:29:41,011
Espere. Quando alguém bateu
na porta, você estava lá?

686
00:29:41,012 --> 00:29:42,778
Você se foi.

687
00:29:42,779 --> 00:29:44,983
Mas você está olhando diretamente para a câmera.

688
00:29:46,979 --> 00:29:50,846
Então, seria daquela porta. Certo?

689
00:29:50.847 --> 00:29:52.321
Você não se lembra... quero dizer,

690
00:29:52,614 --> 00:29:55,412
este é você, cara. Este é você.

691
00:29:55,413 --> 00:29:58,016
Pessoal, isso não vai resolver nada.

692
00:29:59,013 --> 00:30:00,546
O que você está fazendo?

693
00:30:00,547 --> 00:30:03,145
Eu preciso de uma bebida. Eu preciso de algo.

694
00:30:03,146 --> 00:30:05,013
As... As fotos?

695
00:30:05.014 --> 00:30:06.956
Tudo bem. Eu também.

696
00:30:13.948 --> 00:30:16.280
Parece a minha caligrafia, querido.

697
00:30:16,281 --> 00:30:18,287
Veja isso.

698
00:30:23,281 --> 00:30:25,313
Parece que eu escrevi isso.

699
00:30:25,314 --> 00:30:27,313
Ok, relaxe.

700
00:30:27.314 --> 00:30:30.248
Você está começando a me assustar.

701
00:30:30.249 --> 00:30:32.489
Essa é a sua caligrafia.

702
00:30:36,482 --> 00:30:37,853
O que está acontecendo?

703
00:30:41.848 --> 00:30:44.025
Sinto que estou enlouquecendo.

704
00:30:50.943 --> 00:30:53.414
Não consigo parar de pensar no fato de que você...

705
00:30:53,415 --> 00:30:58,489
trouxe à tona uma história que você compartilhou com Laurie.

706
00:30:59,483 --> 00:31:02,583
De todas as histórias que você poderia ter...

707
00:31:02,584 --> 00:31:04,715
Todas as experiências que compartilhamos,

708
00:31:04,716 --> 00:31:06,449
você contou uma história sobre ela?

709
00:31:06,450 --> 00:31:08,749
- Sinto muito.
- Na frente de todos.

710
00:31:08.750 --> 00:31:11.583
É uma história maluca. Nós
não tenho histórias assim.

711
00:31:11.584 --> 00:31:13.319
Oh, eles não são loucos o suficiente para você.

712
00:31:13.517 --> 00:31:15.984
Querida, é uma coisa boa. Oh Deus.

713
00:31:15.985 --> 00:31:18.083
Não preciso mais de histórias malucas como essa.

714
00:31:18.084 --> 00:31:21.851
Tudo bem. Ei, hum, porra
esse. Vamos apenas... Vamos.

715
00:31:21.852 --> 00:31:23.650
Vou até lá e, teoricamente,

716
00:31:23,651 --> 00:31:26,085
vamos ver se nossos eus teóricos estão lá.

717
00:31:26.086 --> 00:31:27.717
Não não não. Vou.

718
00:31:27,718 --> 00:31:31,116
Estou dentro. Há algumas coisas estranhas acontecendo aqui.

719
00:31:31,117 --> 00:31:32,683
Eu acho que devemos...

720
00:31:32,684 --> 00:31:34,150
- Acho que devemos avaliar...
- Por favor, podemos...

721
00:31:34,151 --> 00:31:36,120
- Acabei de avaliar e já vou.
- Podemos ficar aqui?

722
00:31:36,121 --> 00:31:38,651
- Se houver outro eu, quero me ver.
- De jeito nenhum.

723
00:31:38.652 --> 00:31:40.384
- Não não.
- Vamos.

724
00:31:40.385 --> 00:31:41.884
- Olhar.
- Já superei isso.

725
00:31:41.885 --> 00:31:43.718
Estou ficando cansado de falar sobre isso.

726
00:31:43,719 --> 00:31:45,220
Estou ficando cansado de escrever sobre isso.

727
00:31:45.221 --> 00:31:47.918
- A porra do mesmo papel, as fotos...
- Espere.

728
00:31:47.919 --> 00:31:49.953
Não há ninguém tentando nos machucar.

729
00:31:49.954 --> 00:31:52.084
Vamos descobrir o que diabos está acontecendo.

730
00:31:52.085 --> 00:31:55.018
E você? Você era
aquele que queria ir.

731
00:31:55.019 --> 00:31:57.885
Foi quando pensei que eles poderiam ter um telefone.

732
00:31:57,886 --> 00:32:02,118
Quatro bastões luminosos. Nós podemos
por favor, mantenha dois caras aqui?

733
00:32:02,119 --> 00:32:04,521
- Dois caras ficam aqui? Por favor?
- Vou ficar, vou ficar.

734
00:32:04,522 --> 00:32:06,886
Você vai? Amir, por favor.

735
00:32:06,887 --> 00:32:08,619
Vamos.

736
00:32:08.620 --> 00:32:10.254
E daí? Estamos nos separando de novo?

737
00:32:10.255 --> 00:32:11.818
Não. Não vamos nos separar.

738
00:32:11.819 --> 00:32:14.585
Nós vamos em dois
grupos diferentes. Oh. OK.

739
00:32:14.586 --> 00:32:15.797
Paus, paus, paus.

740
00:32:16,487 --> 00:32:18,187
Precisamos de uma toalha nele?

741
00:32:18,188 --> 00:32:20,419
Estou chegando. Espere.

742
00:32:20.420 --> 00:32:22.618
Relaxe por um segundo. Estou chegando.

743
00:32:22,619 --> 00:32:24,146
- Por que?
- Porque eu quero ir.

744
00:32:24,488 --> 00:32:25,826
Eu vou com Kevin.

745
00:32:29,821 --> 00:32:32,554
- Dê-nos 20 minutos.
- Tudo bem.

746
00:32:32,555 --> 00:32:35,054
- E depois?
- Vamos levar o taco?

747
00:32:35.055 --> 00:32:37.687
Não. Ficaremos bem. Você irá
Fique bem. Vai ficar tudo bem.

748
00:32:37,688 --> 00:32:39,466
Vamos descobrir o que está acontecendo.

749
00:32:48,456 --> 00:32:51,611
Sem carros. Ninguém. Não há nada.

750
00:33:11.589 --> 00:33:12.589
Pessoal, olhem.

751
00:33:14.423 --> 00:33:16.794
Essa é a minha casa.

752
00:33:17.791 --> 00:33:21.063
Mike. Esta é a minha casa.

753
00:33:24.057 --> 00:33:25.856
Mike, isso não está certo.

754
00:33:25,857 --> 00:33:28,322
Mike, esta não é a sua casa.

755
00:33:28,323 --> 00:33:30,129
Mike.

756
00:33:32,125 --> 00:33:34,357
- Minha casa.
- Esta não é sua casa, Mike.

757
00:33:34,358 --> 00:33:37,556
Mike. Esta não é a sua casa.

758
00:33:37.557 --> 00:33:40.362
O que ele está fazendo? Kevin.

759
00:33:42.358 --> 00:33:46.063
Entendo... entendo Lee. Pessoal.

760
00:33:47.058 --> 00:33:50.491
Temos de ir. Vamos sair daqui agora.

761
00:33:50.492 --> 00:33:52.456
Mike, precisamos dar o fora daqui.

762
00:33:52,457 --> 00:33:53,457
Alguém está vindo.

763
00:33:54,358 --> 00:33:56,679
Alguém está vindo. Ir. Apenas vá.

764
00:34:41,428 --> 00:34:42,631
Isso é loucura.

765
00:34:45,626 --> 00:34:48,426
Então, você viu quatro figuras iguais a você?

766
00:34:48,427 --> 00:34:51,526
Exceto que eles tinham bastões luminosos vermelhos.

767
00:34:51,527 --> 00:34:53,461
Quem tinha bastões luminosos vermelhos?

768
00:34:53,462 --> 00:34:55,259
Eles tinham bastões luminosos vermelhos.

769
00:34:55.260 --> 00:34:58.060
Tínhamos os bastões luminosos azuis.
Essa foi a única diferença.

770
00:34:58.061 --> 00:35:00.628
Então, eles devem ter aberto o
caixa vermelha quando as luzes se apagaram.

771
00:35:00.629 --> 00:35:03.051
E você não disse nada a eles? Você iria?

772
00:35:03,329 --> 00:35:04,960
Não, eu não faria isso.

773
00:35:04,961 --> 00:35:07,562
Eu acho que eu teria pensado que
ia morrer, ou algo assim.

774
00:35:07,563 --> 00:35:09,495
Está bem, está bem. Então é isso?

775
00:35:09,496 --> 00:35:12,428
Bem, isso e há essa zona estranha...

776
00:35:12,429 --> 00:35:14,196
isso é ainda mais sombrio do que o resto de tudo.

777
00:35:14,197 --> 00:35:16,596
Nós passamos por isso.

778
00:35:16,597 --> 00:35:18,430
Passamos por isso quando fomos até lá.

779
00:35:18,431 --> 00:35:20,795
Precisamos descobrir o que está acontecendo.

780
00:35:20.796 --> 00:35:22.830
- A Internet caiu. Não temos...
- Não podemos ficar sentados aqui.

781
00:35:22,831 --> 00:35:25,629
O que mais? Vocês têm algum...

782
00:35:25,630 --> 00:35:27,496
Você tem livros?

783
00:35:27,497 --> 00:35:28,930
Livros sobre o quê? Livros sobre cometas?

784
00:35:28,931 --> 00:35:30,563
Cometas, gravidade, buracos negros...

785
00:35:30.564 --> 00:35:33.528
Sim, eu tenho Shakespeare, alguns
Henry Miller e alguns roteiros.

786
00:35:33,529 --> 00:35:35,230
Cara, eu sou um maldito ator.

787
00:35:35,231 --> 00:35:37,529
Alguma coisa sobre física quântica?

788
00:35:37.530 --> 00:35:40.096
Sim, isso é exatamente o que eu quero.

789
00:35:40.097 --> 00:35:42.562
Alguns atores lêem.

790
00:35:42.563 --> 00:35:45.897
Seu irmão deixou um livro em nossa casa e...

791
00:35:45,898 --> 00:35:47,528
O que?

792
00:35:47,529 --> 00:35:49,163
Coloquei em um envelope para enviar,

793
00:35:49,164 --> 00:35:50,831
mas eu coloquei no seu carro.

794
00:35:50.832 --> 00:35:52.863
- E é sobre?
- Não sei do que se trata.

795
00:35:52.864 --> 00:35:54.530
- Cometas?
- É apenas um de seus livros.

796
00:35:54,531 --> 00:35:56,298
É sempre sobre coisas assim.

797
00:35:56,299 --> 00:35:59,130
Sim, eu vou... eu vou buscar
o livro que eu não conheço.

798
00:35:59,131 --> 00:36:02,365
Alguém pode ir com
ele? Você poderia trazer o morcego?

799
00:36:02,366 --> 00:36:04,664
- Sim.
- Sim. Essa é uma boa ideia.

800
00:36:04,665 --> 00:36:07,002
Por favor, tenha cuidado, querido.

801
00:36:07,999 --> 00:36:09,730
OK.

802
00:36:09,731 --> 00:36:11,564
Devemos acordar Lee?

803
00:36:11,565 --> 00:36:14,435
Como ela poderia dormir
no meio de tudo isso?

804
00:36:16,299 --> 00:36:18,136
Desculpe. Sinto muito, querido.

805
00:36:20.132 --> 00:36:22.098
Jesus. Calma, pessoal.

806
00:36:22.099 --> 00:36:23.630
Oh bebê.

807
00:36:23,631 --> 00:36:25,374
Eu ia enviar de volta para ele.

808
00:36:31,367 --> 00:36:32,966
O que é?

809
00:36:32,967 --> 00:36:36,665
"Gravitação: Uma Introdução
Para a pesquisa atual."

810
00:36:36,666 --> 00:36:38,333
Isso não vai se aplicar.

811
00:36:38,334 --> 00:36:41,298
Então, o irmão dele é como um
cientista ou algo assim?

812
00:36:41,299 --> 00:36:42,799
Ele é apenas um cara realmente alucinante.

813
00:36:42,800 --> 00:36:44,268
Ele é muito, muito inteligente, um verdadeiro intelectual.

814
00:36:44,269 --> 00:36:47,832
Mas é difícil... É como se ele pensasse em voz alta.

815
00:36:47.833 --> 00:36:50.360
Ele é professor na UCSD. O que você tem, Hugh?

816
00:36:51,234 --> 00:36:53,399
Isso é...

817
00:36:53,400 --> 00:36:57,433
Estas são as anotações de Brian de
seu plano de aula para sua turma.

818
00:36:57,434 --> 00:37:01,067
"Decoerência e Schrödinger
Gato." Ele falou sobre isso.

819
00:37:01.068 --> 00:37:04.601
Vocês sabem o que
O gato de Schrödinger é? Sou alérgico.

820
00:37:04,602 --> 00:37:08,034
Então, é um... é um experimento mental.

821
00:37:08.035 --> 00:37:09.802
Há um... Há um gato em uma caixa...

822
00:37:09,803 --> 00:37:12,799
isso tem, tipo, uma chance de 50/50 de sobreviver...

823
00:37:12.800 --> 00:37:14.402
porque há um frasco de veneno...

824
00:37:14.403 --> 00:37:16.000
isso também está na caixa.

825
00:37:16.001 --> 00:37:19.566
Então, a física regular seria
diga que é um ou outro.

826
00:37:19.567 --> 00:37:21.070
Que o gato está vivo ou morto.

827
00:37:21.071 --> 00:37:23.901
Mas Brian argumentaria
que a física quântica diz...

828
00:37:23,902 --> 00:37:26,867
que ambas as realidades existem simultaneamente.

829
00:37:26.868 --> 00:37:30.402
É só quando você abre
a caixa que eles desmoronam...

830
00:37:30.403 --> 00:37:32.501
em um único evento. Certo?

831
00:37:32,502 --> 00:37:35,635
Então, ouça isso. Isto é o que ele escreveu.

832
00:37:35,636 --> 00:37:37,335
"Há outra teoria:

833
00:37:37,336 --> 00:37:39,402
que dois estados continuam a existir...

834
00:37:39,403 --> 00:37:41,570
separados e decoerentes um do outro,

835
00:37:41.571 --> 00:37:44.201
cada um criando um novo ramo da realidade...

836
00:37:44,202 --> 00:37:45,835
com base nos dois resultados.

837
00:37:45.836 --> 00:37:48.868
A decoerência quântica garante
que os diferentes resultados...

838
00:37:48,869 --> 00:37:51,670
não têm interação entre si."

839
00:37:51,671 --> 00:37:53,935
- Aguentar.
- Bem, isso explica tudo.

840
00:37:53,936 --> 00:37:58,602
Então estamos na caixa. Nós somos o gato.

841
00:37:58,603 --> 00:38:01,403
Estamos vivos e mortos.

842
00:38:01,404 --> 00:38:06,437
Então, existem... Existem
duas realidades distintas, e...

843
00:38:06,438 --> 00:38:09,402
presumivelmente até o cometa passar.

844
00:38:09,403 --> 00:38:11,537
- Até o cometa passar?
- OK.

845
00:38:11,538 --> 00:38:15,437
Ou a decoerência é mantida
e essas duas realidades separadas...

846
00:38:15.438 --> 00:38:17.406
permanecerão separados quando o cometa passar.

847
00:38:17.407 --> 00:38:18.905
Todos ficarão bem.

848
00:38:18.906 --> 00:38:20.905
A decoerência nos mantém separados.

849
00:38:20.906 --> 00:38:22.571
Certo.

850
00:38:22,572 --> 00:38:26,337
Por que os outros somos nós
entrando em contato conosco desta forma?

851
00:38:26,338 --> 00:38:27,871
Eles não queriam.

852
00:38:27,872 --> 00:38:30,171
Quem pegou as fotos? Quem... Os números?

853
00:38:30.172 --> 00:38:33.773
Nós começamos quando fomos
encontrar uma casa com luzes.

854
00:38:33,774 --> 00:38:36,305
Sim, talvez eles não quisessem dizer a caixa para nós.

855
00:38:36,306 --> 00:38:38,872
A caixa não é para nós.

856
00:38:38,873 --> 00:38:42,739
E se já tivermos interagido conosco?

857
00:38:42,740 --> 00:38:45,472
Então, estamos desabando sobre nós mesmos agora.

858
00:38:45,473 --> 00:38:48,205
Não se ficarmos separados um do outro.

859
00:38:48,206 --> 00:38:50,506
Já é tarde demais. Já estivemos lá.

860
00:38:50.507 --> 00:38:53.740
Você se lembra daquele filme Sliding Doors?

861
00:38:53,741 --> 00:38:56,839
Onde apenas uma fração de segundo...

862
00:38:56,840 --> 00:38:58,905
poderia haver duas realidades?

863
00:38:58,906 --> 00:39:01,872
Em um deles, ela corre e tenta
pegue o metrô e ela não pode.

864
00:39:01,873 --> 00:39:03,606
Ela fica com a mão presa na porta.

865
00:39:03,607 --> 00:39:05,271
No outro, ela consegue
através e há dois...

866
00:39:05,272 --> 00:39:07,741
Se estivermos em colapso agora,
Eu vou desabar sobre eles.

867
00:39:07,742 --> 00:39:09,474
Não vou esperar que eles desmoronem sobre nós.

868
00:39:09,475 --> 00:39:11,740
Ei, ei, Mike.

869
00:39:11,741 --> 00:39:13,707
Eu vou até lá e vou matá-los.

870
00:39:13,708 --> 00:39:16,439
- O que?
- Meio brincando.

871
00:39:16,440 --> 00:39:17,908
-Mike, vamos apenas...
- Eu amo a porra da minha vida.

872
00:39:17.909 --> 00:39:20.440
Vamos ser inteligentes primeiro antes
fazemos qualquer coisa estúpida,

873
00:39:20,441 --> 00:39:21,942
e vamos continuar com o que sabemos.

874
00:39:21,943 --> 00:39:24,840
E o que é inteligente? Apenas
sentado aqui? Fazendo nada?

875
00:39:24,841 --> 00:39:27,242
O que sabemos é que pegamos esta caixa. Certo?

876
00:39:27,243 --> 00:39:29,739
Então, nosso primeiro ato deveria ser devolvê-lo. Sim?

877
00:39:29,740 --> 00:39:31,706
Foda-se isso. Não. Não vamos devolver essa caixa.

878
00:39:31,707 --> 00:39:33,644
Não confio naquela casa. Isso fica aqui.

879
00:39:33,645 --> 00:39:35,841
Espere, espere, espere. O que deixou você tão assustado?

880
00:39:35,842 --> 00:39:38,574
- Pergunta estúpida e estúpida.
- Você tem razão.

881
00:39:38,575 --> 00:39:40,909
Não estamos em guerra com a casa ao fundo da rua.

882
00:39:40,910 --> 00:39:44,140
Eles podem ser literalmente as mesmas pessoas que nós.

883
00:39:44,141 --> 00:39:45,981
Mike está dizendo venha aqui e vamos nos matar.

884
00:39:46,075 --> 00:39:51,141
Isso mesmo. Se você fizer isso primeiro,
você sabe com quem você vai lutar?

885
00:39:51,142 --> 00:39:52,642
Mike. Você.

886
00:39:52,643 --> 00:39:54,147
Você vai dar de cara com você.

887
00:39:56,143 --> 00:39:57,249
Quem vai ganhar isso?

888
00:39:58,834 --> 00:40:01,410
Quem você viu no
janela quando você foi lá?

889
00:40:01,411 --> 00:40:03,309
- Você se viu?
- Eu não me vi.

890
00:40:03,310 --> 00:40:04,877
- Eu te disse quem eu vi.
- Está bem, está bem.

891
00:40:04,878 --> 00:40:09,542
Mas e se, ali,
naquela casa, e se eu estiver bebendo?

892
00:40:09,543 --> 00:40:11,596
Quero dizer, pense nisso por um segundo.

893
00:40:14.378 --> 00:40:16.409
Esse é um Michael fodido.

894
00:40:16,410 --> 00:40:18,610
Oh Deus.

895
00:40:18.611 --> 00:40:20.409
Não vou esperar por um maldito Mike bêbado...

896
00:40:20.410 --> 00:40:21.909
vir aqui e me matar.

897
00:40:21.910 --> 00:40:24.650
E matar você e matar você e matar você.

898
00:40:27,644 --> 00:40:29,446
Não estou esperando por isso.

899
00:40:30.444 --> 00:40:32.877
Espere, espere, espere um minuto.

900
00:40:32.878 --> 00:40:34.812
Quem você viu quando estava lá?

901
00:40:34,813 --> 00:40:40,345
Eu vi Amir, vi Hugh e vi Lee.

902
00:40:40.346 --> 00:40:42.210
OK. Lee não está aqui agora.

903
00:40:42,211 --> 00:40:44,480
- Ela está tirando uma soneca.
- Como assim, ela está tirando uma soneca?

904
00:40:44,481 --> 00:40:47,410
Então, é diferente, então.
Algo está errado. Não é o mesmo.

905
00:40:47,411 --> 00:40:48,911
Nesta realidade, Lee está cochilando.

906
00:40:48,912 --> 00:40:51,710
Talvez nessa realidade você esteja cochilando?

907
00:40:51,711 --> 00:40:53,212
Então foi por isso que Mike não a viu.

908
00:40:53,213 --> 00:40:56,750
Certo, e se Beth estiver dormindo nessa realidade...

909
00:40:57,745 --> 00:40:59,379
eles não têm o livro.

910
00:40:59,380 --> 00:41:00,912
- Eles não.
- Certo.

911
00:41:00.913 --> 00:41:02.581
A outra casa não tem o livro.

912
00:41:02,582 --> 00:41:04,144
E se eles não tiverem o livro,

913
00:41:04,145 --> 00:41:07,911
eles não estão tendo essa conversa agora.

914
00:41:07,912 --> 00:41:10,645
Então, se pegarmos o livro no carro...

915
00:41:10.646 --> 00:41:12.846
então podemos evitar tudo isso.

916
00:41:12.847 --> 00:41:14.479
Pegue? Pegue o livro deles?

917
00:41:14,480 --> 00:41:16,717
É uma possibilidade.

918
00:41:17,425 --> 00:41:20,212
Hugh, me dê suas chaves.
Não não não. Espere, espere, espere.

919
00:41:20.213 --> 00:41:22.721
Não devemos mexer com nada disso.

920
00:41:22,919 --> 00:41:24,513
Por que arriscaríamos isso?

921
00:41:24,514 --> 00:41:27,012
Ele está falando sobre ir e
lutando contra eles. Mas por que piorar as coisas?

922
00:41:27.013 --> 00:41:29.315
Porque então eu não tenho
ir até lá e matá-los.

923
00:41:29,316 --> 00:41:30,847
Apenas me dê as chaves.

924
00:41:30.848 --> 00:41:33.980
Não. Não acho que devamos fazer nada.

925
00:41:33,981 --> 00:41:36,191
E você não vai pegar minhas chaves.

926
00:41:43,183 --> 00:41:45,419
Aonde você vai, Mike?

927
00:41:46.084 --> 00:41:47.716
Como sabemos que somos exatamente nós?

928
00:41:47,914 --> 00:41:51,181
E se forem apenas externos? E se...

929
00:41:51.182 --> 00:41:52.848
- O nosso lado negro.
- Sim.

930
00:41:52.849 --> 00:41:56.281
Somos nós, pessoal. Você quer dizer,
as versões não amigáveis?

931
00:41:56,282 --> 00:42:00,448
Bem, se somos nós, então isso
poderia ser... É uma coisa boa?

932
00:42:00.449 --> 00:42:02.748
Parece que seria uma maneira de alcançar...

933
00:42:02,749 --> 00:42:04,449
consciência superior, se quisermos...

934
00:42:04,450 --> 00:42:06,281
Como uma aceitação de nós mesmos?

935
00:42:06,282 --> 00:42:09,349
Bem, sim. Sempre falamos sobre
nos encontrando e nos encontrando,

936
00:42:09.350 --> 00:42:10.817
e aqui temos uma oportunidade...

937
00:42:10.818 --> 00:42:13.416
para realmente nos encontrarmos fisicamente.

938
00:42:13,417 --> 00:42:14,949
Isso é muita pressão.

939
00:42:14,950 --> 00:42:17,715
- Olha quem se juntou a nós.
- Oi pessoal.

940
00:42:17.716 --> 00:42:19.848
Como você está, querido? OK.

941
00:42:19.849 --> 00:42:21.551
Bem-vindo de volta ao seu próprio jantar.

942
00:42:21,552 --> 00:42:23,716
Sim. Como vai meu jantar?

943
00:42:23,717 --> 00:42:26,383
Super senti sua falta. Esta indo.

944
00:42:26,384 --> 00:42:27,384
Eu tenho uma ideia.

945
00:42:27,883 --> 00:42:29,949
Tenho uma ideia que irá impedi-los...

946
00:42:29,950 --> 00:42:31,950
de pegar o livro no carro.

947
00:42:31,951 --> 00:42:33,816
Do que você está falando, cara?

948
00:42:33,817 --> 00:42:36,649
Eu vou para aquela casa,
e vou me chantagear.

949
00:42:36,650 --> 00:42:38,750
Vou deixar um bilhete para manter Mike...

950
00:42:38,751 --> 00:42:40,750
de fazê-los ir até o carro para pegar aquele livro.

951
00:42:40.751 --> 00:42:42.616
O que quer dizer com uma nota de chantagem?

952
00:42:42,617 --> 00:42:44,318
Algo que sei que não quero que seja revelado.

953
00:42:44,319 --> 00:42:45,950
O que você está falando?

954
00:42:45,951 --> 00:42:47,517
A coisa com Beth.

955
00:42:47,518 --> 00:42:49,183
A coisa com Beth?

956
00:42:49,184 --> 00:42:51,518
Pensei que você e Hugh tivessem resolvido isso há anos.

957
00:42:51,519 --> 00:42:53,750
Esta é a pior ideia que já ouvi.

958
00:42:53,751 --> 00:42:55,618
É incrível, porque funcionaria comigo.

959
00:42:55,619 --> 00:42:57,918
- Indo até lá...
- É a mesma pessoa.

960
00:42:57,919 --> 00:42:59,584
Nós não... Você não sabe disso.

961
00:42:59,585 --> 00:43:01,417
Isto vai passar. É brilhante.

962
00:43:01,418 --> 00:43:03,152
- Não. Não é brilhante.
- É brilhante.

963
00:43:03,153 --> 00:43:05,918
Cara, não. Eu conheço esse olhar em seus olhos.

964
00:43:05,919 --> 00:43:08,119
Mike, não.

965
00:43:08,120 --> 00:43:10,018
Por que ele diria isso?

966
00:43:10.019 --> 00:43:11.519
Divergência. Caso contrário, são apenas as mesmas pessoas.

967
00:43:11.520 --> 00:43:13.085
O que está acontecendo?

968
00:43:13.086 --> 00:43:14.717
E se forem as mesmas pessoas,

969
00:43:14,718 --> 00:43:16,720
então por que não deixar um ao outro em paz?

970
00:43:16,721 --> 00:43:18,486
Isso é o que eu gostaria que eu fizesse.

971
00:43:18.487 --> 00:43:20.086
Essa pode ser a melhor coisa a fazer.

972
00:43:20.087 --> 00:43:21.885
Certo? Você está bem?

973
00:43:21.886 --> 00:43:23.319
Yeah, yeah.

974
00:43:23,320 --> 00:43:27,519
Não sei se estou tonto
das gotas ou se for assim...

975
00:43:27,520 --> 00:43:29,352
O que cai? O que cai?

976
00:43:29,353 --> 00:43:31,652
- Hum...
- Você deu a ela...

977
00:43:31.653 --> 00:43:34.187
Sim, bem. Ela queria levar...

978
00:43:34,188 --> 00:43:37,053
Eu me senti tão estranho antes.

979
00:43:37.054 --> 00:43:41.252
- É essa coisa que eu trouxe, esse remédio de resgate.
- O que é?

980
00:43:41.253 --> 00:43:45.887
Tem equinácea, selo dourado,
flor de maracujá e um pouco de cetamina.

981
00:43:45,888 --> 00:43:48,453
Eu juro por Deus.

982
00:43:48,454 --> 00:43:50,154
- Cetamina?
- Um pouco de cetamina?

983
00:43:50.155 --> 00:43:52.719
- Não é como se você fosse entrar nisso...
-Bete.

984
00:43:52,720 --> 00:43:56,619
- O que?
- Sinto muito se estou errado aqui...

985
00:43:56,620 --> 00:43:59,755
e estou dizendo algo
incrivelmente inapropriado.

986
00:43:59,756 --> 00:44:02,553
O que?

987
00:44:02,554 --> 00:44:06,055
Você colocou algo disso na comida?

988
00:44:06,056 --> 00:44:08,356
Sim. Isso explicaria um
muito. Lee me pediu alguns.

989
00:44:08,357 --> 00:44:09,988
Ah, vamos lá, Amir.

990
00:44:09,989 --> 00:44:11,453
Você está falando sério?

991
00:44:11.454 --> 00:44:13.987
Eu tive que perguntar.

992
00:44:13,988 --> 00:44:16,620
Ela pediu para levar um pouco e eu dei um pouco para ela.

993
00:44:16,621 --> 00:44:18,921
Quando fizemos os cogumelos anos atrás,

994
00:44:18,922 --> 00:44:23,254
conversamos sobre isso e eu coloquei
-los no molho de espaguete.

995
00:44:23,255 --> 00:44:24,591
Essa foi uma decisão de grupo.

996
00:44:24,790 --> 00:44:26,856
Sei que concordamos, mas tive que perguntar porque...

997
00:44:26.857 --> 00:44:30.004
Você acha que eu faria
basta colocar drogas na sua comida?

998
00:44:30.201 --> 00:44:30.956
Oh meu Deus.

999
00:44:30.957 --> 00:44:32.823
OK. Eu vou te mostrar.

1000
00:44:32,824 --> 00:44:34,888
Além de tudo isso, você acha que eu iria drogar você?

1001
00:44:34,889 --> 00:44:37,489
Eu vou te mostrar. Vamos só
veja quanto tem aí.

1002
00:44:37,490 --> 00:44:40,256
Este é o frasco que eu trouxe.

1003
00:44:40.257 --> 00:44:41.577
Sim, e um quarto disso desapareceu.

1004
00:44:41.758 --> 00:44:44.357
Mas isso é... Ela teve um
algumas gotas dele.

1005
00:44:44,358 --> 00:44:47,456
- É isso.
- Isto é tipo um produto farmacêutico de alta qualidade...

1006
00:44:47,457 --> 00:44:49,522
Está diluído. Você não pode.

1007
00:44:49.523 --> 00:44:50.988
Você abriu e diluiu?

1008
00:44:50.989 --> 00:44:52.525
Ok, mas se você tomasse o suficiente,

1009
00:44:52,724 --> 00:44:54,457
não é verdade que você teria alucinações?

1010
00:44:54,458 --> 00:44:55,955
Você teria que tomar uma dose enorme.

1011
00:44:55,956 --> 00:44:57,790
Você teria que levar a garrafa inteira.

1012
00:44:57,791 --> 00:44:59,161
OK. Multar. Mas é verdade?

1013
00:45:01,025 --> 00:45:02,858
Sim. OK. E também é verdade...

1014
00:45:02,859 --> 00:45:05,190
que um dos outros efeitos pode ser paranóia?

1015
00:45:05,191 --> 00:45:07,924
Sim, mas você...

1016
00:45:07,925 --> 00:45:10,090
Novamente, você teria que
tenha tudo isso. A garrafa inteira.

1017
00:45:10.091 --> 00:45:11.610
A garrafa inteira. E isso nunca seria...

1018
00:45:11.758 --> 00:45:15.025
Mesmo que todos nós tomássemos uma garrafa cada,

1019
00:45:15.026 --> 00:45:17.357
isso nunca criaria uma alucinação em massa.

1020
00:45:17,358 --> 00:45:21,023
Eu não sou um criminoso. Seria
ser uma boa conclusão agora.

1021
00:45:21.024 --> 00:45:23.124
Não seria ótimo se estivéssemos tendo alucinações?

1022
00:45:23,125 --> 00:45:25,790
- Bem, não é a explicação.
- Multar.

1023
00:45:25,791 --> 00:45:29,492
Eu acredito em você. Perguntei
por isso. Esta é a garrafa.

1024
00:45:29,493 --> 00:45:31,625
Ela pediu por isso. Eu dei um pouco para ela. OK.

1025
00:45:31,626 --> 00:45:33,759
Eu não droguei sua comida.

1026
00:45:33,760 --> 00:45:35,824
- Eu não droguei sua comida.
- EU...

1027
00:45:35,825 --> 00:45:38,525
- Pegue?
- Pare, ok?

1028
00:45:38,526 --> 00:45:41,225
Eu juro por Deus.

1029
00:45:41,226 --> 00:45:42,226
Obrigado.

1030
00:45:46,127 --> 00:45:48,626
Ei, onde você conseguiu isso? Isso é tão fofo.

1031
00:45:48,627 --> 00:45:50,792
Ah, entendi, Galaxy. Aquele brechó.

1032
00:45:50.793 --> 00:45:52.493
Ah, eu adoro aquele lugar.

1033
00:45:52,494 --> 00:45:54,395
- Isso é ótimo.
- Eles têm coisas tão fofas.

1034
00:45:54,396 --> 00:45:56,993
Eu só... preciso de uma bebida.

1035
00:45:56,994 --> 00:45:58,426
Sim.

1036
00:45:58,427 --> 00:46:00,498
OK.

1037
00:46:01,495 --> 00:46:05,265
Eu só quero acordar e começar de novo, sabe?

1038
00:46:19,961 --> 00:46:22,131
Azul.

1039
00:46:23,128 --> 00:46:24,695
Não está nem rachado.

1040
00:46:24,696 --> 00:46:26,894
O que nós vamos fazer?

1041
00:46:26,895 --> 00:46:29,061
Temos que dar o fora daqui.

1042
00:46:29.062 --> 00:46:30.794
OK.

1043
00:46:30.795 --> 00:46:32.562
- OK. Vamos levar...
- Pegue o livro.

1044
00:46:32,563 --> 00:46:34,063
- Pegue o livro.
- Levamos a caixa?

1045
00:46:34,064 --> 00:46:37,328
- Pegue a caixa. Isto é o que eles...
- Pegue.

1046
00:46:37,329 --> 00:46:40,200
Ei. Você está bem?

1047
00:46:41,196 --> 00:46:42,665
Aonde você foi?

1048
00:46:43,663 --> 00:46:45,461
Eu preciso de uma bebida.

1049
00:46:45,462 --> 00:46:49,461
Ei. O que... Aonde você foi?

1050
00:46:49,462 --> 00:46:51,162
Fui para casa, cara.

1051
00:46:51,163 --> 00:46:53,729
- Eu te disse.
- O que aconteceu?

1052
00:46:53,730 --> 00:46:55,763
Acabei de entregar a carta.

1053
00:46:55,764 --> 00:47:00,029
Eu vi o livro.

1054
00:47:00.030 --> 00:47:02.633
Eu ia... eu ia quebrar a janela...

1055
00:47:03,630 --> 00:47:05,163
e pegue o livro.

1056
00:47:05,164 --> 00:47:07,730
Eu não fiz isso, no entanto. Eu não fiz isso.

1057
00:47:07,731 --> 00:47:11,197
Acabei de entregar a carta e, hum...

1058
00:47:11,198 --> 00:47:16,295
então eu ia esperar para ver a reação deles.

1059
00:47:16,296 --> 00:47:18,164
Mas eu surtei.

1060
00:47:18,165 --> 00:47:20,097
- Você saiu há uns cinco minutos.
- Uns 45 minutos, cara.

1061
00:47:20.098 --> 00:47:21.765
- Não. Não. Você falou comigo.
- Besteira.

1062
00:47:21,766 --> 00:47:23,465
Você foi para a cozinha.

1063
00:47:23,466 --> 00:47:26,764
Você esteve fora por cinco, talvez dez no máximo.

1064
00:47:26,765 --> 00:47:28,935
Você é louco.

1065
00:47:30.932 --> 00:47:34.546
Ah, Mike. Mike, não faça isso.

1066
00:47:44,533 --> 00:47:46,218
- Oh meu Deus.
- Mike, o que foi...

1067
00:47:46,565 --> 00:47:48,365
Não faça isso.

1068
00:47:48,366 --> 00:47:51,365
Mike, por favor? Porque agora?

1069
00:47:51.366 --> 00:47:53.906
Por que não agora, querido? Por que não agora?

1070
00:47:55,742 --> 00:47:58,266
- Onde estão Hugh e...
- Estávamos na cozinha.

1071
00:47:58,267 --> 00:48:00,300
Onde está a...

1072
00:48:00,301 --> 00:48:03,300
- Onde está Hugh?
- Onde está Amir?

1073
00:48:03,301 --> 00:48:05,867
Mais importante ainda, onde está a caixa?

1074
00:48:05.868 --> 00:48:07.666
Oh meu Deus. Eles pegaram a caixa.

1075
00:48:07,667 --> 00:48:09,332
Mike, para onde eles foram?

1076
00:48:09,333 --> 00:48:12,234
Eu não tenho ideia de onde eles
foi. Voce deve estar brincando.

1077
00:48:12,235 --> 00:48:13,865
Você estava aqui. O que aconteceu?

1078
00:48:13.866 --> 00:48:17.468
Onde está o livro? Onde está o livro?

1079
00:48:17,469 --> 00:48:19,785
Por que eles trariam isso para a outra casa?

1080
00:48:20,135 --> 00:48:23,833
Eles disseram que queriam pegar de volta
para que eles pudessem consertar tudo.

1081
00:48:23,834 --> 00:48:26,337
Eles queriam devolvê-lo, então tudo
ficaria bem desde o início, mas...

1082
00:48:26,535 --> 00:48:29,700
Por que eles trariam o livro?
É a única coisa que não faríamos...

1083
00:48:29,701 --> 00:48:32,570
- Eles levaram tudo o que temos.
- Espere um minuto.

1084
00:48:33,567 --> 00:48:35,133
Temos que ir buscá-los.

1085
00:48:35,134 --> 00:48:37,503
Espere um minuto. Eles eram
os primeiros a sair, certo?

1086
00:48:37,504 --> 00:48:40,333
E então eles... Eles voltaram.
Eles disseram que viram alguma coisa.

1087
00:48:40.334 --> 00:48:41.934
Eles têm agido de forma estranha desde então.

1088
00:48:41,935 --> 00:48:46,407
O que você está implicando? Oh meu Deus.

1089
00:48:47.002 --> 00:48:49.702
- Não, isso é... Bem, vocês também foram embora.
- Pense nisso.

1090
00:48:49,703 --> 00:48:51,435
Quero dizer, todo mundo... Você também foi embora.

1091
00:48:51,436 --> 00:48:53,169
Amir voltou e ficou tão quieto, vamos lá.

1092
00:48:53,170 --> 00:48:54,936
E então... e ele não...

1093
00:48:54,937 --> 00:48:56,901
- Amir estava sendo totalmente estranho.
- Vou trazê-los de volta.

1094
00:48:56,902 --> 00:48:58,769
- Vou ver o que está acontecendo.
- Amor, você não está...

1095
00:48:58,770 --> 00:49:00,368
- Você não vai a lugar nenhum.
- Eu voltarei.

1096
00:49:00,369 --> 00:49:02,335
Eu só vou trazê-los de volta...

1097
00:49:02,336 --> 00:49:03,804
e descubra o que diabos está acontecendo.

1098
00:49:03,805 --> 00:49:05,834
- Não. Você não vai embora.
- Amor, relaxe. O que?

1099
00:49:05,835 --> 00:49:07,469
- Não.
- Está bem. Eu voltarei.

1100
00:49:07,470 --> 00:49:11,175
Eu não vou deixar você ir.

1101
00:49:12,170 --> 00:49:14,679
Seria uma loucura.

1102
00:49:20.672 --> 00:49:22.251
OK. Então, o que vamos fazer?

1103
00:49:22,448 --> 00:49:25,804
Quero dizer, eles estão por aí, e eu juro
por Deus, vou ter um ataque cardíaco.

1104
00:49:25,805 --> 00:49:27,637
- Temos que fazer alguma coisa.
- Vamos tomar um drink.

1105
00:49:27,638 --> 00:49:29,402
Nem sabemos se foram eles.

1106
00:49:29,403 --> 00:49:31,238
Você poderia parar de dizer isso, por favor?

1107
00:49:31,239 --> 00:49:33,370
Não, mas se não foram eles, então Mike está certo,

1108
00:49:33,371 --> 00:49:34,902
e não podemos confiar na outra casa.

1109
00:49:34,903 --> 00:49:36,606
- Não podemos confiar em nós mesmos.
- Isso mesmo.

1110
00:49:36,607 --> 00:49:40,213
- Jesus.
- E nossas pistas acabaram de sair de casa.

1111
00:49:43,205 --> 00:49:46,204
Não. Espere.

1112
00:49:46,205 --> 00:49:49,836
As pistas ainda estão aqui.

1113
00:49:49,837 --> 00:49:52,339
Se eles tivessem as fotos, então...

1114
00:49:52,340 --> 00:49:54,775
Mike, você tirou aquela foto
de mim e Kevin. Certo?

1115
00:49:54,776 --> 00:49:57,738
Você tem isso aqui?

1116
00:49:57,739 --> 00:50:00,871
Eu não aguento mais isso. Eu não aguento.

1117
00:50:00.872 --> 00:50:03.451
- Querido...
- Você pode pelo menos ir procurá-lo?

1118
00:50:05,739 --> 00:50:08,291
Vou procurar outra garrafa de vinho.

1119
00:50:25,272 --> 00:50:27,343
Isso é tão estupido.

1120
00:50:28,237 --> 00:50:29,974
Devo ficar de olho nele?

1121
00:50:29,975 --> 00:50:33,172
Sinto que não quero pairar e...

1122
00:50:33,173 --> 00:50:36,245
Não sei.

1123
00:50:38,241 --> 00:50:40,312
Espere um minuto e então...

1124
00:50:42.308 --> 00:50:43.940
entre e fale com ele, eu acho.

1125
00:50:46.707 --> 00:50:50.241
Eu não sei quem é Mike
não mais. Não quando ele bebe.

1126
00:50:50.242 --> 00:50:52.941
Tudo o que deu errado
nós começamos quando ele começou a beber.

1127
00:50:52.942 --> 00:50:54.708
É por isso que tivemos que deixar Los Angeles

1128
00:50:54,709 --> 00:50:56,610
É por isso que ele não tem uma carreira.

1129
00:50:56,611 --> 00:50:59,209
Ele é só... eu não sei.

1130
00:50:59,210 --> 00:51:01,069
Não o homem com quem me casei.

1131
00:52:02,945 --> 00:52:04,610
Ei.

1132
00:52:04,611 --> 00:52:06,711
- Ei.
- Como você está?

1133
00:52:06,712 --> 00:52:08,314
Como você está?

1134
00:52:09,312 --> 00:52:11,611
Considerando todas as coisas, tudo bem.

1135
00:52:11.612 --> 00:52:14.011
Eu totalmente não acredito em você.

1136
00:52:14.012 --> 00:52:16.045
Sim. Bem, estou sendo... O que está acontecendo?

1137
00:52:16,046 --> 00:52:17,847
Eu... Amir me disse que você iria para o Vietnã...

1138
00:52:17,848 --> 00:52:19,445
e Em não vai com você?

1139
00:52:19,446 --> 00:52:21,444
Sim. EU...

1140
00:52:21,445 --> 00:52:23,147
Tenho que ir trabalhar, não sei...

1141
00:52:23,346 --> 00:52:25,579
São quatro meses, eu acho, e,

1142
00:52:25,580 --> 00:52:27,612
sim, eu quero que ela venha junto, mas...

1143
00:52:27,613 --> 00:52:29,111
Ela seria louca se não fosse com você.

1144
00:52:29,112 --> 00:52:30,482
Sim. Isso é o que eu acho.

1145
00:52:31,314 --> 00:52:33,012
Sim. Eu não... eu não sei.

1146
00:52:33,013 --> 00:52:35,146
Quero dizer, é... eu-eu, sério
não quero interferir.

1147
00:52:35,147 --> 00:52:36,814
Não parece ser da minha conta,

1148
00:52:36,815 --> 00:52:39,479
mas acho que você sempre foi alguém...

1149
00:52:39,480 --> 00:52:42,913
que é extremamente apaixonado por
sua vida e o que você está fazendo,

1150
00:52:42,914 --> 00:52:45,847
e se você tem um parceiro que
parece hesitar o tempo todo,

1151
00:52:45.848 --> 00:52:50.114
com coisas da vida, não sei
se isso vai te fazer feliz.

1152
00:52:50,115 --> 00:52:52,579
Oh. Ela é...

1153
00:52:52,580 --> 00:52:55,054
Quero dizer, eu a amo, e... É apenas quem ela é.

1154
00:52:55,315 --> 00:52:58,083
- Às vezes ela é um pouco...
- Alto?

1155
00:53:00.882 --> 00:53:02.979
- Louco.
- Ela é um pouco alta.

1156
00:53:02,980 --> 00:53:05,220
Quero dizer, você tem que ficar de pé
na ponta dos pés para beijá-la?

1157
00:53:05,315 --> 00:53:07,315
EU...

1158
00:53:11,215 --> 00:53:13,447
Às vezes as pessoas simplesmente se adaptam bem.

1159
00:53:13,448 --> 00:53:16,515
Laurie... Gostou daquele jogo dos Sharks?

1160
00:53:16,516 --> 00:53:19,680
Vamos, você não pode me dizer que não combinamos bem.

1161
00:53:19,681 --> 00:53:22,381
Eu tive que fazer ioga por um
semana depois para se recuperar.

1162
00:53:22,382 --> 00:53:25,381
Eu me lembro disso.

1163
00:53:25,382 --> 00:53:29,222
Eu só acho que talvez...

1164
00:53:33,216 --> 00:53:35,149
Laurie.

1165
00:53:35,150 --> 00:53:38,169
Desculpe. Estou cruzando tudo
tipos de limites com você.

1166
00:53:38,170 --> 00:53:39,025
Sim.

1167
00:53:49,483 --> 00:53:52,617
Bebê? Oi.

1168
00:53:52,618 --> 00:53:56,049
Sabe, acho que você está certo...

1169
00:53:56,050 --> 00:53:58,355
que tudo acontece por uma razão.

1170
00:54:05,817 --> 00:54:09,017
Devo pegar o taco?

1171
00:54:09.018 --> 00:54:11.285
Para você ou para mim?

1172
00:54:11.286 --> 00:54:12.689
Poderia ser.

1173
00:54:15.685 --> 00:54:18.083
o que você está fazendo aqui?

1174
00:54:18.084 --> 00:54:23.191
Se estou perdendo lá, estou perdendo aqui.

1175
00:54:24,165 --> 00:54:26,584
Não precisa ser assim. Claro que sim.

1176
00:54:26,585 --> 00:54:28,651
É a mesma coisa.

1177
00:54:28,652 --> 00:54:31,152
Não, não é.

1178
00:54:31,153 --> 00:54:33,885
Como você imagina?

1179
00:54:33,886 --> 00:54:38,685
Porque não tem como isso
alguém ali, ou... ou em qualquer lugar,

1180
00:54:38,686 --> 00:54:42,463
te ama tanto quanto eu te amo aqui.

1181
00:54:48,453 --> 00:54:51,999
Eu estraguei tudo.

1182
00:55:00,988 --> 00:55:03,552
Oi. Ei.

1183
00:55:03,553 --> 00:55:07,388
Como você está?

1184
00:55:07,389 --> 00:55:11,059
Multar.

1185
00:55:12.054 --> 00:55:14.753
Está... Está tudo bem?

1186
00:55:14,754 --> 00:55:17,992
Há algo acontecendo?

1187
00:55:18,989 --> 00:55:23,288
Beth veio até mim e...

1188
00:55:23,289 --> 00:55:27,687
ela realmente não falou muito,
mas ela disse que ela...

1189
00:55:27,688 --> 00:55:30,925
vi você e Laurie conversando no corredor, e...

1190
00:55:31,880 --> 00:55:33,721
Jesus Cristo, Em. Eu acho que nós temos...

1191
00:55:33,722 --> 00:55:35,689
algumas coisas mais importantes
para se preocupar agora...

1192
00:55:35,690 --> 00:55:37,995
do que o que Beth está dizendo.

1193
00:55:41,990 --> 00:55:44,221
Jesus Cristo.

1194
00:55:44,222 --> 00:55:46,555
Você está brincando comigo? Esse seria o gerador.

1195
00:55:46,556 --> 00:55:49,089
- Aguentar.
- Tudo bem. Você sabe o que fazer.

1196
00:55:49.090 --> 00:55:50.959
- Temos milhares de partidas em casa.
- Não se queime.

1197
00:55:51,157 --> 00:55:53,491
- Kevin, você tem fósforos?
- Sim, eu tenho alguns.

1198
00:55:53,492 --> 00:55:55,656
Aqui.

1199
00:55:55,657 --> 00:55:57,289
- Espere.
- Não sei...

1200
00:55:57,290 --> 00:55:59,625
- Você quer colocar isso na mesa?
- Sim. Sim.

1201
00:55:59,626 --> 00:56:01,821
Isso foi bem na frente.

1202
00:56:01,822 --> 00:56:03,989
- Você está brincando?
- Parece um dos nossos carros.

1203
00:56:03,990 --> 00:56:05,722
Como se um dos nossos carros fosse arrombado.

1204
00:56:05,723 --> 00:56:07,388
Olha, eu vou lá. Eu não suporto isso.

1205
00:56:07,389 --> 00:56:09,825
- Vou ver o que está acontecendo.
- Não sem o resto de nós.

1206
00:56:09,826 --> 00:56:12,722
- Vamos todos.
- Multar. Então vamos todos, mas eu vou.

1207
00:56:12,723 --> 00:56:14,455
- Vou pegar meu casaco.
- Acho que não deveríamos.

1208
00:56:14,456 --> 00:56:16,097
- Vamos pegar uma lanterna.
- Nós ficaremos bem.

1209
00:56:16,125 --> 00:56:18,190
- Aqui. Eu tenho um aqui.
- Vocês lideram, ok?

1210
00:56:18,191 --> 00:56:19,723
- Esta pronto?
- OK. Aqui vamos nós.

1211
00:56:19,724 --> 00:56:21,526
- Fique perto. Fique perto.
- Aqui vamos nós.

1212
00:56:21,527 --> 00:56:24,231
- De onde veio?
- Não sei.

1213
00:56:29,224 --> 00:56:30,224
É isso, certo?

1214
00:56:33,126 --> 00:56:35,961
Oh meu Deus. Jesus. Olhar.

1215
00:56:36,958 --> 00:56:40,892
- Tem alguma coisa aí?
- Não vejo nada.

1216
00:56:40.893 --> 00:56:43.524
Oh meu Deus. Nós deveríamos...

1217
00:56:43,525 --> 00:56:45,624
- Devemos verificar nossos carros?
- Isso é louco.

1218
00:56:45,625 --> 00:56:47,191
Sim, por que nem todo mundo verifica seu próprio carro?

1219
00:56:47,192 --> 00:56:49,328
- Veja se encontramos mais alguma coisa.
- Vamos dar uma olhada em nossos carros.

1220
00:56:49,329 --> 00:56:51,624
- OK.
- Tudo bem. Depois de você.

1221
00:56:51,625 --> 00:56:54,959
Estão todos por perto?

1222
00:56:54,960 --> 00:56:58,029
Não deveríamos nos espalhar muito.

1223
00:57:15,692 --> 00:57:18,158
- Ei.
- Tudo certo?

1224
00:57:18,159 --> 00:57:21,726
Sim. Eu acabei de...

1225
00:57:21,727 --> 00:57:26,659
coloque esse anel que você me deu na feira.

1226
00:57:26,660 --> 00:57:28,030
Lembrar? Eu sei que é...

1227
00:57:29,028 --> 00:57:31,861
Eu sei que é brega, mas eu
só queria colocá-lo.

1228
00:57:31,862 --> 00:57:33,926
Bola de queijo.

1229
00:57:33,927 --> 00:57:38,193
- Foi um bom dia.
- Foi um bom dia.

1230
00:57:38,194 --> 00:57:40,561
Estamos bem?

1231
00:57:40.562 --> 00:57:44.528
- Isso aí, amor.
- Depois daquela coisa toda com Laurie?

1232
00:57:44,529 --> 00:57:46,694
Sim.

1233
00:57:46,695 --> 00:57:48,497
Eu não sei o que diabos ela está pensando,

1234
00:57:48,498 --> 00:57:51,528
mas sim, estamos bem.

1235
00:57:51,529 --> 00:57:54,404
Venha aqui. Ei.

1236
00:57:59,397 --> 00:58:01,929
Está tudo bem com o carro de Hugh?

1237
00:58:01,930 --> 00:58:06,795
- O que você quer dizer?
- Bem, eles levaram alguma coisa?

1238
00:58:06,796 --> 00:58:09,695
Você acabou de verificar o dele
carro. Eles levaram alguma coisa?

1239
00:58:38,665 --> 00:58:40,829
Não faz nenhum sentido.

1240
00:58:40.830 --> 00:58:43.364
Você acha que é só
alguém tentando nos intimidar?

1241
00:58:43,365 --> 00:58:44,896
Intimidar? Não, eu... é...

1242
00:58:44,897 --> 00:58:47,230
Nada disso... Não...

1243
00:58:47,231 --> 00:58:50,463
Quero dizer, é como se eles estivessem
procurando por algo e...

1244
00:58:50.464 --> 00:58:53.699
- Mas não há nada lá.
- Exatamente. Não há nada lá. Então por que...

1245
00:58:53,700 --> 00:58:55,164
Eles puderam ver que não há nada ali.

1246
00:58:55,165 --> 00:58:57,133
- Pudemos ver que não há nada lá dentro.
- Eu sei.

1247
00:58:57,134 --> 00:58:59,732
Por que quebrar a janela se não há nada lá?

1248
00:58:59,733 --> 00:59:03,132
- Isso não faz sentido.
- Nada disso faz algum sentido.

1249
00:59:03,133 --> 00:59:04,664
Onde você estava?

1250
00:59:04,665 --> 00:59:08,099
Eu fui e peguei esse anel.

1251
00:59:08,100 --> 00:59:11,305
Legal.

1252
00:59:12.264 --> 00:59:14.001
Tudo bem, espere. Vamos-vamos...

1253
00:59:14.002 --> 00:59:16.998
Vamos apenas tentar descobrir...

1254
00:59:16,999 --> 00:59:22,965
por que iríamos arrombar um carro... o carro de Hugh...

1255
00:59:22,966 --> 00:59:25,234
sabendo que o livro não estava lá.

1256
00:59:25,235 --> 00:59:27,201
Bem, estamos assumindo que o livro é o motivo.

1257
00:59:27,202 --> 00:59:30,100
E se o motivo for completamente diferente?

1258
00:59:30,101 --> 00:59:32,033
- Você ouviu alguma coisa?
- Que diabo é isso?

1259
00:59:32,034 --> 00:59:33,801
Está lá fora. Não, Mike, Mike, Mike, Mike.

1260
00:59:33,802 --> 00:59:37,366
- Ah Merda! Tem alguém vindo.
- O que?

1261
00:59:37,367 --> 00:59:39,401
Eles estão vindo para cá, pessoal.

1262
00:59:39,402 --> 00:59:41,299
Sim. É o Hugo.

1263
00:59:41,300 --> 00:59:43,102
-É Hugh?
- São Hugh e Amir?

1264
00:59:43,103 --> 00:59:45,734
Sim, é azul. São Hugh e Amir. Legal.

1265
00:59:45,802 --> 00:59:48,334
- Eles estão vindo para a porta.
- Tem certeza?

1266
00:59:48,335 --> 00:59:51,567
- Parece que sim.
- Oh bebê.

1267
00:59:51,568 --> 00:59:53,300
Você está bem?

1268
00:59:53,301 --> 00:59:56,735
Ei, onde você esteve? O que aconteceu? OK.

1269
00:59:56,736 --> 01:00:00,000
O que você tem sido... Por que
você pegou... O que você fez?

1270
01:00:00.001 --> 01:00:03.034
- Você pode nos contar o que aconteceu?
- Nós fomos a...

1271
01:00:03.035 --> 01:00:06.001
Fomos fazer uma ligação e quando...

1272
01:00:06.002 --> 01:00:07.970
quando olhamos pela porta, vimos...

1273
01:00:07.971 --> 01:00:12.201
Vimos isso, basicamente. Eu, eu me assustei.

1274
01:00:12.202 --> 01:00:14.671
Eu cai. Eu bati minha cabeça. Nós
voltei para casa para...

1275
01:00:14.868 --> 01:00:16.968
Espere. Você já voltou aqui.

1276
01:00:16.969 --> 01:00:18.769
Já ouvimos essa história.

1277
01:00:18.770 --> 01:00:20.602
Por que você está nos contando essa história de novo?

1278
01:00:20.603 --> 01:00:22.202
- Você voltou com a caixa.
- Espere. O que?

1279
01:00:22,203 --> 01:00:24,304
Porque você voltou,
e depois que você bateu a cabeça...

1280
01:00:24,305 --> 01:00:27,458
Nós demos a ele um band-aid e você nos deu...

1281
01:00:27,655 --> 01:00:29,302
Mas não aquele band-aid.

1282
01:00:29.303 --> 01:00:33.069
- O que você quer dizer?
- Oh meu Deus. Eu te dei um curativo de pano.

1283
01:00:33,070 --> 01:00:36,436
Espere um minuto. Hugo... Aí
havia um Hugh e um Amir aqui?

1284
01:00:36,437 --> 01:00:38,303
Sim. E você saiu com o livro.

1285
01:00:38,304 --> 01:00:41,068
Você saiu com as fotos e
não sabíamos para onde você foi.

1286
01:00:41.069 --> 01:00:43.603
Estávamos em uma casa onde
todo mundo tinha bastões luminosos vermelhos.

1287
01:00:43,604 --> 01:00:46,203
- Você tinha bastões luminosos vermelhos.
- Você entende?

1288
01:00:46,204 --> 01:00:50,203
Nós... Temos brilho vermelho... Nós
levou-os da outra casa.

1289
01:00:50.204 --> 01:00:52.302
- Certo.
- Olhar. Olhar.

1290
01:00:52.303 --> 01:00:55.569
Isso é... Olha. Aquela caixa de
bastões luminosos vermelhos não foram abertos.

1291
01:00:55,570 --> 01:00:58,670
Pessoal, se começaram aqui, o lugar deles é aqui.

1292
01:00:58,671 --> 01:01:00,904
Eles estão na casa certa.

1293
01:01:00.905 --> 01:01:03.738
- Bem, bem-vindo de volta.
- Bem vindo de volta.

1294
01:01:03,739 --> 01:01:06,370
- Caramba, cara, me desculpe.
- Está tudo bem.

1295
01:01:06,371 --> 01:01:08,403
Desculpe.

1296
01:01:08,404 --> 01:01:12,638
Então, pessoal, qual foi o outro
Mike gosta? O que ele estava fazendo?

1297
01:01:12.639 --> 01:01:16.043
O outro Mike é... Ele está preocupado com você.

1298
01:01:17.967 --> 01:01:20.071
Então foram vocês que nos deixaram o bilhete.

1299
01:01:20.072 --> 01:01:23.706
Não, nunca saí com esse bilhete.

1300
01:01:23,707 --> 01:01:25,537
Acabamos com duas notas.

1301
01:01:25,538 --> 01:01:27,571
E nós também.

1302
01:01:27,572 --> 01:01:29,407
Bem, onde está... Temos duas notas.

1303
01:01:29,408 --> 01:01:32,777
Um que foi escrito aqui e
aquele que foi deixado na porta.

1304
01:01:33,773 --> 01:01:37,073
Se você não fez isso, e se o outro Hugh não fez isso,

1305
01:01:37.074 --> 01:01:40.271
então quem tem deixado as notas?

1306
01:01:40.272 --> 01:01:43.572
"A decoerência quântica garante
que os diferentes resultados...

1307
01:01:43.573 --> 01:01:45.906
não têm interação um com o outro."

1308
01:01:45.907 --> 01:01:48.506
Então, essa nota foi
escrito pelo menos quatro vezes.

1309
01:01:48.507 --> 01:01:51.560
Bem, quantos Hugh e Amirs
estão andando por aí?

1310
01:01:54,374 --> 01:01:55,907
Ok, antes de fazermos qualquer coisa,

1311
01:01:55.908 --> 01:01:58.940
temos que descobrir como marcar nossa própria casa.

1312
01:01:58,941 --> 01:02:01,474
Apenas fique dentro de casa. Não não. Ela está certa.

1313
01:02:01,475 --> 01:02:03,973
Ficar dentro de casa não é realista.

1314
01:02:03,974 --> 01:02:06,975
Precisamos de algum tipo de marcador.
Temos que marcar esta casa.

1315
01:02:06,976 --> 01:02:08,674
Se todas as casas fossem iguais...

1316
01:02:08,675 --> 01:02:10,808
Se colocarmos um marcador na frente da casa,

1317
01:02:10.809 --> 01:02:12.840
poderia haver um infinito
número de casas com essa marca.

1318
01:02:12.841 --> 01:02:14.673
Então, temos que fazer algo aleatório.

1319
01:02:14,674 --> 01:02:16,142
Algo que não pode ser
repetido. Algo único.

1320
01:02:16,143 --> 01:02:18,507
Dados. Temos dados? Temos dados?

1321
01:02:18.508 --> 01:02:22.509
- Hum, Yahtzee.
- Sim, Yahtzee.

1322
01:02:22.510 --> 01:02:26.608
Se cada um de nós lançar um número para
cada um de nós, é isso? Isso é...

1323
01:02:26.609 --> 01:02:29.608
Seis vezes seis vezes seis vezes
seis vezes... Isso é extremamente aleatório.

1324
01:02:29,609 --> 01:02:33,410
- A probabilidade disso se repetir é... pequena.
- E depois? Nós...

1325
01:02:33,411 --> 01:02:35,909
Mas então temos que ter algo visual.

1326
01:02:35,910 --> 01:02:37,890
Quer dizer, deveríamos anotar, colocar...

1327
01:02:38.088 --> 01:02:39.841
colocar lá fora? Colocar em um envelope?

1328
01:02:39,842 --> 01:02:41,478
Ainda não saberemos. Não não não não.

1329
01:02:41,479 --> 01:02:43,141
Precisamos de algo para marcá-lo.

1330
01:02:43,142 --> 01:02:46,342
Sim. Colocamos em uma caixa.

1331
01:02:46,343 --> 01:02:48,411
- Isso, isso...
- Foi exatamente isso que eles fizeram.

1332
01:02:48,412 --> 01:02:51,076
- Eles estavam à nossa frente.
- Eles estavam fazendo um marcador para a casa deles.

1333
01:02:51.077 --> 01:02:53.475
Eles deixaram uma marca única. Só nós pegamos.

1334
01:02:53,476 --> 01:02:55,442
Se nos parece uma boa ideia,

1335
01:02:55,443 --> 01:02:56,945
pareceria uma boa ideia para eles.

1336
01:02:56,946 --> 01:03:00,210
- Você tem uma caixa?
- Sim. Sim, deixe-me ver.

1337
01:03:00,211 --> 01:03:02,043
Então, precisamos de fotos.

1338
01:03:02,044 --> 01:03:04,977
Isso é tão louco. É normal para a noite.

1339
01:03:04,978 --> 01:03:07,312
- Tem muitas fotos aqui.
- Você não pode usar essa foto.

1340
01:03:07,313 --> 01:03:09,310
Isso é ridículo.

1341
01:03:09,311 --> 01:03:12,577
- Sou o advogado de Grizzly Adams.
- Sim, eu sei. Isso é...

1342
01:03:12.578 --> 01:03:14.410
Eu nunca vou contratar você.

1343
01:03:14,411 --> 01:03:17,411
Como isso funciona como uma caixa?

1344
01:03:17,412 --> 01:03:19,110
Eu nem sabia que tínhamos isso.

1345
01:03:19,111 --> 01:03:21,645
Estava logo abaixo de uma pilha de lixo lá atrás.

1346
01:03:21,646 --> 01:03:23,442
Se você puder... Isso vai funcionar.

1347
01:03:23,443 --> 01:03:25,180
Então, isso... Isso... Essa é a sua caixa?

1348
01:03:25,678 --> 01:03:28,809
- Estava aqui o tempo todo.
- Claro que foi.

1349
01:03:28,810 --> 01:03:32,345
Não estou muito feliz em cortar essas fotos.

1350
01:03:32,346 --> 01:03:34,878
E só temos fotos
de você e eu juntos, querido.

1351
01:03:34,879 --> 01:03:38,446
Na verdade... na verdade tenho uma foto do Kevin.

1352
01:03:38,447 --> 01:03:40,413
- Eu sei que isso é estranho. Hum...
- O que?

1353
01:03:40.414 --> 01:03:43.412
Não, eu tenho o meu, hum...

1354
01:03:43,413 --> 01:03:46,880
O número da minha conta corrente está escrito
no verso desta foto antiga que tenho,

1355
01:03:46,881 --> 01:03:49,145
e está na minha carteira desde sempre.

1356
01:03:49,146 --> 01:03:50,812
Está bem aqui.

1357
01:03:50.813 --> 01:03:53.446
O que? Você sabe o que? Eu só vou...

1358
01:03:53,447 --> 01:03:56,578
- Vou recortar essa foto que temos aqui.
- Basta usar este. Tudo bem.

1359
01:03:56,579 --> 01:03:59,979
Basta riscar o número. Corte.

1360
01:03:59,980 --> 01:04:02,282
Ótimo. Acho que temos um dos
todo mundo menos eu, então...

1361
01:04:02,283 --> 01:04:05,484
Estou feliz que vocês todos mantenham muito
de fotos do seu amigo, Amir.

1362
01:04:05,680 --> 01:04:08,680
Bem, vamos levar um de vocês.

1363
01:04:09,513 --> 01:04:11,482
Sorria, idiota.

1364
01:04:13,713 --> 01:04:15,379
Deixe-me ver.

1365
01:04:15.380 --> 01:04:16.914
Não é exatamente a mesma coisa.

1366
01:04:16,915 --> 01:04:19,780
Não é igual ao da outra caixa.

1367
01:04:19,781 --> 01:04:23,415
Eles tiraram uma foto minha no outro
casa, mas não é exatamente a mesma coisa.

1368
01:04:23,416 --> 01:04:26,714
É disso que estamos falando.
Esse é um momento em que pode ser...

1369
01:04:26,715 --> 01:04:28,246
um momento diferente... um momento divergente.

1370
01:04:28,247 --> 01:04:30,582
Isso é o que vamos
faça agora mesmo com esses dados.

1371
01:04:30.583 --> 01:04:32.448
Espere. Já que somos a casa azul,

1372
01:04:32,449 --> 01:04:33,981
não deveríamos usar uma caneta azul?

1373
01:04:33,982 --> 01:04:35,817
- Só para deixar ainda mais...
- Isso faz sentido.

1374
01:04:35.818 --> 01:04:37.981
Sim? As probabilidades aumentam em três.

1375
01:04:37,982 --> 01:04:40,282
Então, todo mundo tem um dado?

1376
01:04:40.283 --> 01:04:41.915
- O que é seu?
-Bete?

1377
01:04:41.916 --> 01:04:44.080
Tudo bem.

1378
01:04:44.081 --> 01:04:47.182
Seis.

1379
01:04:47,183 --> 01:04:49,448
Hugo? Três.

1380
01:04:49,449 --> 01:04:51,714
Mike? Quatro.

1381
01:04:51,715 --> 01:04:53,682
Seis.

1382
01:04:53,683 --> 01:04:56,782
Dois.

1383
01:04:56,783 --> 01:04:59,084
Vocês sabem que rápido
código é? Você sabe quando você...

1384
01:04:59,085 --> 01:05:01,149
estão online, acessando sua conta bancária,

1385
01:05:01,150 --> 01:05:03,184
e quando você vai para o seu
senha, ela lhe dará...

1386
01:05:03,185 --> 01:05:05,183
uma foto para escolher?

1387
01:05:05,184 --> 01:05:09,083
Esse é o seu código rápido. Isso é chamado
um MFA. É um autenticador multifator.

1388
01:05:09.084 --> 01:05:11.419
Nós fazemos isso. Nós os colocamos
sempre que construímos nossos grandes sites.

1389
01:05:11,617 --> 01:05:13,382
É um ícone, certo?

1390
01:05:13,383 --> 01:05:16,516
- Meio aleatório...
- Um objeto aleatório.

1391
01:05:16,517 --> 01:05:18,317
Sim. Então, e se cada um deles...

1392
01:05:18,318 --> 01:05:21,850
tem um objeto aleatório para classificar
de servir como aquele código rápido, certo?

1393
01:05:21,851 --> 01:05:24,118
Certo. Certo. Então, escolhemos
algo para colocar lá.

1394
01:05:24,119 --> 01:05:27,684
Você poderia colocar qualquer coisa lá,
certo? Uma vela ou um livro ou, hum...

1395
01:05:27,685 --> 01:05:30,417
- A luva de forno.
- Ou uma raquete de pingue-pongue.

1396
01:05:30.418 --> 01:05:33.150
Ou uma raquete de pingue-pongue. Exatamente. Sim.

1397
01:05:33,151 --> 01:05:36,717
Exatamente.

1398
01:05:36,718 --> 01:05:39,387
- Bem, como é isso? E isso é aleatório, certo?
- Uma montanha-russa?

1399
01:05:39,584 --> 01:05:41,650
Há algo realmente aleatório esta noite?

1400
01:05:41,651 --> 01:05:43,352
Se você tiver que sair,

1401
01:05:43,353 --> 01:05:44,850
quando você marca a caixa, abra-a,

1402
01:05:44,851 --> 01:05:46,852
você vê isso, você sabe
você começou bem.

1403
01:05:46,853 --> 01:05:48,619
Eu me sinto melhor.

1404
01:05:48,620 --> 01:05:50,251
OK. Então nós temos a caixa.

1405
01:05:50,252 --> 01:05:52,685
Sim, e só demorou
a noite toda para descobrir.

1406
01:05:52,686 --> 01:05:54,287
Marcamos a casa. Se ficarmos juntos,

1407
01:05:54,288 --> 01:05:58,585
manter a cabeça erguida e ninguém
se afastar, podemos superar isso.

1408
01:05:58,586 --> 01:06:00,218
- Obrigado, treinador.
- Sim.

1409
01:06:00,219 --> 01:06:03,253
- Você quer algo?
- Sim, água. Água seria ótimo.

1410
01:06:03,254 --> 01:06:05,418
Vou pegar uma bebida.

1411
01:06:05,419 --> 01:06:08,525
Eu me pergunto quão diferentes são aqueles
os números são da primeira caixa?

1412
01:06:09,453 --> 01:06:11,385
Deixe-me ver.

1413
01:06:11,386 --> 01:06:13,651
Onde está minha calculadora?

1414
01:06:13,652 --> 01:06:18,753
Vamos ver. Então, se somos oito...

1415
01:06:18,754 --> 01:06:22,854
e são seis vezes seis...

1416
01:06:22,855 --> 01:06:25,220
vezes seis.

1417
01:06:25,221 --> 01:06:30,854
Três bastões luminosos de cores diferentes vezes três...

1418
01:06:30,855 --> 01:06:36,620
é 5.038.848 variáveis possíveis.

1419
01:06:36,621 --> 01:06:39,463
Então, essa é a variável.

1420
01:06:46,454 --> 01:06:49,454
Você está bem?

1421
01:06:58,057 --> 01:07:00,121
Está tudo bem com os números?

1422
01:07:00.122 --> 01:07:02.054
Sim.

1423
01:07:02,055 --> 01:07:06,688
D-Você se lembra qual número
estava escrito no verso da sua foto?

1424
01:07:06,689 --> 01:07:08,922
- Cinco. - - Sim?

1425
01:07:08,923 --> 01:07:13,057
Encontrei um bom lugar na frente, desde que
já que outro Hugh e Amir não aparecem.

1426
01:07:13.058 --> 01:07:15.591
Kevin, você se lembra qual número
estava escrito no verso da sua foto?

1427
01:07:15,592 --> 01:07:19,256
- Seis.
- Sim?

1428
01:07:19,257 --> 01:07:22,590
-Bete?
- Três.

1429
01:07:22,591 --> 01:07:24,290
Hugo, você se lembra?

1430
01:07:24,291 --> 01:07:25,713
- Eu era um três.
- Tem certeza que?

1431
01:07:26,456 --> 01:07:30,389
Sim. O que está acontecendo na cozinha?

1432
01:07:30,390 --> 01:07:32,623
- Bolo de libra.
- Bolo de libra.

1433
01:07:32,624 --> 01:07:35,323
As meninas estão servindo a sobremesa...

1434
01:07:35,324 --> 01:07:37,898
antes que a outra casa coma.

1435
01:07:41,892 --> 01:07:43,945
Ei, Mike, preciso te mostrar uma coisa.

1436
01:07:47.458 --> 01:07:50.024
Os números que eu lembro...

1437
01:07:50.025 --> 01:07:53.025
da caixa que foi trazida
aqui da outra casa...

1438
01:07:53,459 --> 01:07:55,829
são esses números.

1439
01:07:57,825 --> 01:08:01,159
Mas esses são os números que encontrei aqui...

1440
01:08:01,160 --> 01:08:04,224
neste bloco de notas.

1441
01:08:04,225 --> 01:08:07,791
E eu perguntei a todos se
eles podem lembrar seu número.

1442
01:08:07.792 --> 01:08:10.993
Beth e Lee são originalmente desta casa,

1443
01:08:10.994 --> 01:08:14.558
porque eles nunca foram embora.

1444
01:08:14,559 --> 01:08:18,992
Mas o resto de nós... Não somos desta casa.

1445
01:08:18,993 --> 01:08:21,493
Somos visitantes.

1446
01:08:21,494 --> 01:08:23,999
O que significa que esta Lee não é sua esposa.

1447
01:08:25,994 --> 01:08:28,994
Você está comigo?

1448
01:08:32,560 --> 01:08:35,493
Bem, há mais.

1449
01:08:35,494 --> 01:08:38,494
Porque Hugh e Amir...

1450
01:08:38,827 --> 01:08:41,159
são de uma terceira casa.

1451
01:08:41,160 --> 01:08:44,632
Ele apenas me mostrou seu telefone. Não está rachado.

1452
01:08:46,627 --> 01:08:49,659
Lembra daquela área escura pela qual passamos?

1453
01:08:49,660 --> 01:08:52,062
Eu tenho a sensação de que
quem passa por isso...

1454
01:08:52.063 --> 01:08:55.693
é como se eles acabassem no
no meio de uma roleta,

1455
01:08:55,694 --> 01:08:58,927
e eles acabarão em algum lugar por acaso.

1456
01:08:58,928 --> 01:09:00,960
E quem passa por lá...

1457
01:09:00.961 --> 01:09:03.568
não voltarão para a casa que acabaram de sair.

1458
01:09:06,310 --> 01:09:10,727
E eu acho que precisamos encontrar nosso caminho
de volta para nossa casa antes que o cometa passe...

1459
01:09:10.728 --> 01:09:13.060
porque nós... uma vez... uma vez que passar,

1460
01:09:13.061 --> 01:09:15.195
podemos ficar presos exatamente... aqui.

1461
01:09:15,196 --> 01:09:16,465
Onde quer que estejamos.

1462
01:09:18,462 --> 01:09:22,228
Eu não quero ficar preso aqui.

1463
01:09:22,229 --> 01:09:24,496
Se sua teoria for verdadeira...

1464
01:09:24,497 --> 01:09:26,262
Se caminharmos pelo espaço escuro,

1465
01:09:26,263 --> 01:09:27,729
e é uma roleta,

1466
01:09:27,730 --> 01:09:29,863
não temos como ter certeza...

1467
01:09:29,864 --> 01:09:34,795
que voltaríamos para nossa casa original.

1468
01:09:34,796 --> 01:09:37,496
Acho que vamos ficar aqui.

1469
01:09:37,497 --> 01:09:38,813
Acho que estamos presos aqui.

1470
01:09:40.664 --> 01:09:43.164
Coloquei-o perto do portão. Deve estar tudo bem.

1471
01:09:43,165 --> 01:09:46,528
Se todos ficarmos aqui, ficaremos bem.

1472
01:09:46,529 --> 01:09:48,464
Não abra.

1473
01:09:48,465 --> 01:09:51,135
Que é aquele?

1474
01:09:52,131 --> 01:09:53,797
Oh.

1475
01:09:53,798 --> 01:09:56,462
- O que é?
- Mike.

1476
01:09:56,463 --> 01:09:59,764
Ah, foda-se. Ah, caramba.

1477
01:09:59,765 --> 01:10:01,531
"Mike, meu amigo, o que é isso?

1478
01:10:01,532 --> 01:10:04,863
Beth mais livro é igual ao Trinidad Club.

1479
01:10:04,864 --> 01:10:06,931
Não deixe isso acontecer, custe o que custar, amigo."

1480
01:10:06,932 --> 01:10:09,198
O que é isso?

1481
01:10:09,199 --> 01:10:11,365
É apenas esta nota. É... Mike tinha isso...

1482
01:10:11.366 --> 01:10:14.531
Ele teve essa ideia maluca de que
talvez se ele deixasse esse bilhete lá fora,

1483
01:10:14,532 --> 01:10:15,964
isso poderia impedi-los de receber o livro.

1484
01:10:15.965 --> 01:10:17.666
Não é nada. Foi uma ideia estúpida.

1485
01:10:17.667 --> 01:10:19.864
Mas o nosso Mike não entregou. O que é isso?

1486
01:10:19.865 --> 01:10:21.798
Apenas algum outro Mike maluco
Correndo em volta. Não é nada.

1487
01:10:21.799 --> 01:10:24.033
- Você sabe o que é isso? O que é isso?
- Nós conversamos sobre isso.

1488
01:10:24.034 --> 01:10:25.731
O que é? Realmente, não é nada.

1489
01:10:25.732 --> 01:10:27.901
- Apenas deixe para lá e...
- Então por que você não pode nos contar?

1490
01:10:27,902 --> 01:10:29,540
Bete?

1491
01:10:34,532 --> 01:10:37,166
Mike, o que é isso? Ah Merda.

1492
01:10:37,167 --> 01:10:40,031
Isso é...

1493
01:10:40.032 --> 01:10:41.632
Nada.

1494
01:10:41.633 --> 01:10:43.600
Se não é nada, então porque é que a minha mulher...

1495
01:10:43,601 --> 01:10:45,399
está com uma porra de sangramento nasal?

1496
01:10:45.400 --> 01:10:48.501
- Oh.
- Oh querido. Oh Deus. Oh Deus.

1497
01:10:48.502 --> 01:10:50.400
-Bete, o que diabos é isso?
- Eu te disse.

1498
01:10:50.401 --> 01:10:52.601
- Eu te disse que isso era o pior.
- Qual é a ideia?

1499
01:10:52.602 --> 01:10:54.866
Há 12 anos. Mike e Beth.

1500
01:10:54,867 --> 01:10:56,768
- Você deve estar brincando comigo.
- Ele ia se chantagear...

1501
01:10:56,769 --> 01:11:00,866
- O que é isso?
- então eles não receberiam o livro.

1502
01:11:00.867 --> 01:11:03.000
Isto é mau. Isso é muito ruim.

1503
01:11:03,001 --> 01:11:06,834
- Espere. Você nunca contou ao Hugh?
- Estava na minha lista de tarefas.

1504
01:11:06,835 --> 01:11:09,133
Temos que passar a noite, ok?

1505
01:11:09,134 --> 01:11:12,300
Vamos apenas tentar. Ele te contou.
Ele disse que te contou sobre isso.

1506
01:11:12.301 --> 01:11:13.801
Por que você não me contou?

1507
01:11:13.802 --> 01:11:17.601
- Porque você não disse nada sobre isso.
- Quem mais sabia disso?

1508
01:11:17.602 --> 01:11:19.600
Quem mais sabia disso?

1509
01:11:19.601 --> 01:11:22.133
- Lee, você sabia disso?
- Sim.

1510
01:11:22,134 --> 01:11:25,135
-Kevin, você sabia?
- Ele nos contou. Ele te contou. Ele...

1511
01:11:25,136 --> 01:11:27,700
- Todo mundo sabia disso.
- Achamos que você sabia.

1512
01:11:27.701 --> 01:11:30.068
Todo mundo sabia disso, menos eu?

1513
01:11:30.069 --> 01:11:35.100
Hugo, ouça. É... é
não o que parece. Isso é...

1514
01:11:35,101 --> 01:11:38,259
- Nós nem pertencemos aqui.
- Você está fodendo demais, cara.

1515
01:11:38,970 --> 01:11:41,968
- Você está fodendo demais.
- Ouvir. Somos visitantes aqui.

1516
01:11:41.969 --> 01:11:43.904
- Esta não é a nossa casa.
- O que você está falando?

1517
01:11:43,905 --> 01:11:45,502
Esta é a casa de Lee e Beth.

1518
01:11:45.503 --> 01:11:48.769
Você dorme com minha esposa e
é isso que você está me dizendo?

1519
01:11:48.770 --> 01:11:50.038
Verifique seu telefone. Seu telefone está quebrado?

1520
01:11:50.237 --> 01:11:52.370
O que diabos isso tem a ver com alguma coisa?

1521
01:11:52,371 --> 01:11:55,602
- Seu telefone está quebrado? -
Que porra faz isso
tem a ver com alguma coisa?

1522
01:11:55.603 --> 01:11:58.536
- Apenas faça.
- Mostre-nos.

1523
01:11:58,537 --> 01:12:00,169
Não. Meu telefone não está quebrado.

1524
01:12:00,170 --> 01:12:02,903
Agora, o que isso tem a ver
com você dormindo com minha esposa?

1525
01:12:02,904 --> 01:12:05,736
Desde o início do
noite, seu telefone estava quebrado.

1526
01:12:05.737 --> 01:12:08.004
- Não. O telefone da Em está quebrado.
- O seu também.

1527
01:12:08.005 --> 01:12:10.770
Sua... A caixa. A primeira caixa que recebemos,

1528
01:12:10.771 --> 01:12:12.671
tínhamos, tipo, um item aleatório.

1529
01:12:12,672 --> 01:12:14,270
Qual era o seu item aleatório?

1530
01:12:14,271 --> 01:12:16,306
Que porra isso tem a ver com alguma coisa?

1531
01:12:16,307 --> 01:12:18,504
Responda a ele.

1532
01:12:18,505 --> 01:12:21,871
- O grampeador.
- Não não não.

1533
01:12:21,872 --> 01:12:23,571
- O que?
- Tínhamos uma luva de forno.

1534
01:12:23,572 --> 01:12:25,671
E a nossa era uma raquete de pingue-pongue.

1535
01:12:25.672 --> 01:12:28.004
- O que?
- O meu era um guardanapo.

1536
01:12:28.005 --> 01:12:30.269
Do que diabos você está falando?

1537
01:12:30.270 --> 01:12:34.271
Hugh, esse não é o meu Lee. Aquilo é
não sua Beth, e eu não sou seu Mike.

1538
01:12:34,272 --> 01:12:36,205
Você... Você não está bravo comigo.

1539
01:12:36,206 --> 01:12:38,838
E-estamos em um lugar diferente...
uma realidade diferente aqui.

1540
01:12:39.036 --> 01:12:41.977
Sim, estamos em uma realidade diferente
porque a realidade de onde eu venho,

1541
01:12:42,173 --> 01:12:44,738
meu melhor amigo não dormiu com minha esposa.

1542
01:12:44,739 --> 01:12:47,637
Hugh, você não entende o que estou dizendo?

1543
01:12:47,638 --> 01:12:52,605
Tudo isso começou esta noite, e se
há um milhão de realidades diferentes,

1544
01:12:52.606 --> 01:12:55.305
Dormi com sua esposa em cada um deles.

1545
01:12:55.306 --> 01:12:58.573
- Seu maldito...
- Não não não.

1546
01:12:58,574 --> 01:13:01,574
Hugo! Hugo!

1547
01:13:02,507 --> 01:13:04,772
Vamos!

1548
01:13:04,773 --> 01:13:06,838
- Você está bem?
- Sim. Estabeleça-se.

1549
01:13:06,839 --> 01:13:09,261
Vou pegar um pouco de gelo. Vou pegar um pouco de gelo.

1550
01:13:11,273 --> 01:13:13,577
Você está bem?

1551
01:13:14,574 --> 01:13:17,345
Sentar-se.

1552
01:13:18.341 --> 01:13:20.075
Você está bem, querido?

1553
01:13:20.076 --> 01:13:22.376
- Aqui, deixe-me contar um pouco disso.
- Yeah, yeah.

1554
01:13:22,377 --> 01:13:25,743
Ok, vou colocar algo
nele. Vou colocar algo nele.

1555
01:13:27,574 --> 01:13:31,675
Você sabe, eu fiz alguns... alguns
escolhas, com as quais estou preso. Hum...

1556
01:13:31.676 --> 01:13:35.646
Estou preso aqui.

1557
01:13:37.509 --> 01:13:40.707
Eu sou como o gato morto, certo?

1558
01:13:40.708 --> 01:13:42.275
Esta noite inteira estivemos preocupados...

1559
01:13:42,276 --> 01:13:47,675
há alguma versão escura
de nós lá fora em algum lugar.

1560
01:13:47,676 --> 01:13:49,381
E se formos a versão dark?

1561
01:13:51,377 --> 01:13:53,377
O que é isso?

1562
01:13:53,443 --> 01:13:55,509
- Tudo bem.
- Caramba!

1563
01:13:55,510 --> 01:13:58,510
Por que você não me contou?

1564
01:14:03,277 --> 01:14:05,808
Tem alguém na casa.

1565
01:14:05.809 --> 01:14:07.909
Dê o fora daqui!

1566
01:14:07,910 --> 01:14:11,409
- Oh. Não não não não não.
- Jesus. O que está acontecendo?

1567
01:14:11.410 --> 01:14:13.009
- Ele está bem?
- Você está bem?

1568
01:14:13.010 --> 01:14:15.776
- Quem diabos foi esse?
- Mike? Mike?

1569
01:14:15,777 --> 01:14:18,743
Alguém sabe o que fazer?

1570
01:14:18,744 --> 01:14:20,842
- Mike?
- Ele está respirando?

1571
01:14:20.843 --> 01:14:24.280
- Jesus Cristo!
- Laurie, está tudo bem.

1572
01:14:25,777 --> 01:14:27,978
- Acalmar.
- Laurie, Laurie, pare.

1573
01:14:27.979 --> 01:14:31.376
Laurie, Jesus.

1574
01:14:31,377 --> 01:14:34,311
-Sh.
- Kevin, cale a boca dela.

1575
01:14:34,312 --> 01:14:35,943
Está tudo bem, Laurie.

1576
01:14:35,944 --> 01:14:38,279
Apenas Respire. Você esta bem. Você esta bem.

1577
01:14:38,280 --> 01:14:41,644
Em. Em.

1578
01:14:41,645 --> 01:14:43,680
Em, onde você está indo?

1579
01:14:46.079 --> 01:14:49.910
Se acalme. Está tudo bem.

1580
01:14:49,911 --> 01:14:53,578
- Saia de cima de mim!
- Pegue um pano. Pegue uma toalha. Qualquer coisa.

1581
01:14:53,579 --> 01:14:55,378
- Aqui, aqui, aqui, aqui.
- Tira isso!

1582
01:14:55,379 --> 01:14:58,411
- Tira isso! Eu não suporto sangue, porra.
- OK. Está desligado.

1583
01:14:58,412 --> 01:15:00,202
Vai ficar tudo bem. Se acalme.

1584
01:15:52,248 --> 01:15:55,581
Vá embora, porra. Vá embora, porra.

1585
01:15:55,582 --> 01:15:57,688
Você está assustando todo mundo.

1586
01:15:59,117 --> 01:16:03,674
Quem é você? Quem são vocês, pessoal?

1587
01:16:22,651 --> 01:16:24,651
E você disse... Todos vocês são loucos.

1588
01:16:24,652 --> 01:16:27,687
Você sempre foi maluco.

1589
01:16:28,683 --> 01:16:30,250
Ela é uma má notícia.

1590
01:16:30,251 --> 01:16:32,462
Já faz anos que não nos vemos.

1591
01:17:08,152 --> 01:17:11,185
Você sabe, o vietnamita é uma língua baseada no tom.

1592
01:17:11,186 --> 01:17:14,690
DHR Sim.

1593
01:17:17.086 --> 01:17:20.591
É realmente uma linguagem baseada em pitch.

1594
01:17:22,586 --> 01:17:25,586
- Oi.
- Oi.

1595
01:17:25,587 --> 01:17:27,513
Saúde.

1596
01:18:00,488 --> 01:18:02,389
E não acho que estou trabalhando muito.

1597
01:18:02,390 --> 01:18:07,453
Tenho que trabalhar muito, mas
vai ser um bom equilíbrio.

1598
01:18:07,454 --> 01:18:11,521
O que você vai fazer enquanto ele estiver
trabalhando? O que você vai fazer?

1599
01:18:11,522 --> 01:18:13,321
Não sei. Só sair.

1600
01:18:13,322 --> 01:18:14,682
- Investigar?
- Sim, investigue.

1601
01:18:14,822 --> 01:18:17,122
Arrecadação de fundos. Faça com que aqueles vietnamitas invistam em...

1602
01:18:17,123 --> 01:18:21,221
- Angariação de fundos em São Francisco.
- Invista nos vietnamitas.

1603
01:18:21,222 --> 01:18:24,187
- É suposto ser lindo, no entanto.
- Nesta época do ano.

1604
01:18:24,188 --> 01:18:26,521
Meu primo morou lá por cerca de um ano...

1605
01:18:26,522 --> 01:18:28,054
e disse que era simplesmente espetacular.

1606
01:18:28,055 --> 01:18:32,455
- Você já esteve lá antes?
- Não. Não é o Vietnã. Camboja.

1607
01:18:32,456 --> 01:18:33,989
O Camboja foi incrível.

1608
01:18:33,990 --> 01:18:35,658
Você viu Angkor Wat quando estava no Camboja?

1609
01:18:35,856 --> 01:18:37,491
- Sim.
- Bons tempos.

1610
01:18:40.691 --> 01:18:42.426
Ótimo.

1611
01:18:44,090 --> 01:18:46,090
Imagine isso.

1612
01:18:46,288 --> 01:18:48,389
- Uau. Que raio foi aquilo?
- O que é que foi isso?

1613
01:18:48,390 --> 01:18:50,957
- Era como uma janela de carro ou algo assim.
- Parecia vidro.

1614
01:18:50.958 --> 01:18:52.485
Parecia um pára-brisa.

1615
01:18:52,791 --> 01:18:54,355
Isso é meu. Isso é meu.

1616
01:18:54,356 --> 01:18:56,557
Devemos conseguir o, o
bastões luminosos para levar para fora?

1617
01:18:56,558 --> 01:18:58,057
Não vamos a uma rave.

1618
01:18:58,058 --> 01:19:00,889
Você quer ir a uma rave, festeiro?

1619
01:19:00,890 --> 01:19:03,124
Eu não vejo ninguém.

1620
01:19:03,125 --> 01:19:05,056
Você está bem?

1621
01:19:05,057 --> 01:19:08,490
- De quem é isso aí?
- Ah, pelo amor de Deus. Seriamente?

1622
01:19:08,491 --> 01:19:12,157
- Ah Merda.
- Oh bebê.

1623
01:19:12,158 --> 01:19:15,458
- Acabei de entender isso. Acabei de entender isso.
- Desculpe.

1624
01:19:15,459 --> 01:19:18,124
Não há danos estruturais.

1625
01:19:18,125 --> 01:19:20,594
- Eles levaram alguma coisa?
- Eles não levaram minha porra...

1626
01:19:20,791 --> 01:19:22,957
- Eles não levaram meu aparelho de som.
- Vamos.

1627
01:19:22,958 --> 01:19:26,191
Por que não verificamos o resto dos nossos carros,

1628
01:19:26,192 --> 01:19:27,658
e veja o que está acontecendo.

1629
01:19:27,659 --> 01:19:29,291
- Sim.
- Querida, onde está nosso carro?

1630
01:19:29,292 --> 01:19:31,190
- Na entrada.
- Tudo bem.

1631
01:19:31,191 --> 01:19:35,164
-Em, você está bem?
- Sim. Estou bem aqui.

1632
01:20:18,427 --> 01:20:20,794
- Ei.
- Ei.

1633
01:20:20,795 --> 01:20:23,394
O que você está fazendo? Nós... Pessoal, ela está aqui.

1634
01:20:23,395 --> 01:20:24,926
Estávamos procurando por você.

1635
01:20:24,927 --> 01:20:28,528
- Oh, eu estava, hum, perto do meu carro.
- Oh.

1636
01:20:28,529 --> 01:20:32,662
- Você está bem, querido?
- Sim, eu só... Sim.

1637
01:20:32,663 --> 01:20:35,161
- Você fugiu de nós.
- Eu fiz.

1638
01:20:35,162 --> 01:20:38,029
Eu acho que coisas piores poderiam
acontecer em um jantar.

1639
01:20:38,030 --> 01:20:40,027
Fui e peguei o... o anel.

1640
01:20:40.028 --> 01:20:43.528
Não, eu poderia ficar aqui. Essa é uma boa ideia.

1641
01:20:43,529 --> 01:20:45,829
O que você estava fazendo lá fora?

1642
01:20:45,830 --> 01:20:49,828
Em. O que você estava fazendo lá fora?

1643
01:20:49,829 --> 01:20:52,962
Hum, a vista é realmente
lindo do cometa lá fora.

1644
01:20:52,963 --> 01:20:55,594
- Oh.
- Você entrou por aquela porta?

1645
01:20:55,595 --> 01:20:58,196
- Sim.
- O que há de errado com aquela porta?

1646
01:20:58,197 --> 01:21:00,667
Essa é a porta para lugar nenhum. Você não sabe?

1647
01:21:01,264 --> 01:21:03,563
OK. Vamos dar uma olhada. Vamos dar uma olhada.

1648
01:21:03,564 --> 01:21:07,564
Todo mundo está cansado de ouvir falar do feng shui.

1649
01:21:07,664 --> 01:21:10,729
- Deus, está frio lá fora.
- Vamos.

1650
01:21:10.730 --> 01:21:13.396
Você mencionou isso. Vamos dar uma olhada nisso.

1651
01:21:13,397 --> 01:21:15,363
Por que nunca usamos este pátio?

1652
01:21:15,364 --> 01:21:17,130
Bem, nunca tivemos cometas.

1653
01:21:17,131 --> 01:21:20,297
Oh meu Deus.

1654
01:21:20.298 --> 01:21:22.097
O-O que isso está fazendo?

1655
01:21:22,098 --> 01:21:24,131
Está terminando.

1656
01:21:24,132 --> 01:21:26,398
- É isso que eles fazem?
- Sim, eu acho que sim.

1657
01:21:26,399 --> 01:21:29,698
Então, Em, Katherine Meriss vai ser substituta
sua vida enquanto você estiver fora por um mês?

1658
01:21:29,699 --> 01:21:31,534
Ah, ninguém pode. Ah, sim.

1659
01:21:33,264 --> 01:21:36,235
- Eu gosto disso.
- Oh vamos lá.

1660
01:21:39,466 --> 01:21:41,900
Eu gostaria que pudéssemos assar
marshmallows naquele meteoro.

1661
01:21:41,901 --> 01:21:44,058
Uma vara longa.

1662
01:22:33,468 --> 01:22:35,300
Sim?

1663
01:22:35,301 --> 01:22:37,234
- Em? Você está bem?
- Sim?

1664
01:22:37,235 --> 01:22:39,900
Sim eu estou bem. O banheiro acabou de ser entupido.

1665
01:22:39,901 --> 01:22:42,733
Você não pode usar esse. Você
tenho que usar o principal, ok?

1666
01:22:42,734 --> 01:22:45,469
OK. Já vou embora.

1667
01:23:29,371 --> 01:23:31,979
- Oh meu Deus.
-Em. Em.

1668
01:24:23,008 --> 01:24:25,673
Ei. Sua vez.

1669
01:24:25,674 --> 01:24:29,389
Vou fazer o café da manhã. Isso vai
estar pronto em, tipo, cinco minutos.

1670
01:24:50.342 --> 01:24:52.640
Oh Olá. Você está se sentindo melhor?

1671
01:24:52,641 --> 01:24:54,740
- Sim.
- OK.

1672
01:24:54,741 --> 01:24:56,652
Eu vou me vestir. Eu voltarei.

1673
01:25:30,411 --> 01:25:33,609
Manhã.

1674
01:25:33,610 --> 01:25:35,977
Você está bem, querido?

1675
01:25:35,978 --> 01:25:38,743
Você está bem?

1676
01:25:38,744 --> 01:25:41,248
Você desmaiou totalmente ontem à noite.

1677
01:25:43,244 --> 01:25:46,976
Você estava resmungando. Eu coloquei você no sofá.

1678
01:25:46,977 --> 01:25:49,382
Encontrei isso no banheiro.

1679
01:25:56,779 --> 01:25:59,916
Isso é estranho. É você me ligando.

1680
01:26:01,911 --> 01:26:03,814
Olá?

1681
01:26:14,847 --> 01:26:17,751
 ♪ Quando você canta ♪ 

1682
01:26:20,745 --> 01:26:24,218
 ♪ Quando você canta ♪ 

1683
01:26:27,212 --> 01:26:31,911
 ♪ As estrelas ♪ 

1684
01:26:31,912 --> 01:26:37,587
 ♪ Encha meus olhos ♪ 

1685
01:26:39,580 --> 01:26:45,247
 ♪ Galáxias escorrem pelo meu rosto ♪ 

1686
01:26:45,248 --> 01:26:49,620
 ♪ Galáxias ♪ 

1687
01:26:51,614 --> 01:26:56,386
 ♪ Galáxias, elas inundam as ruas ♪ 

1688
01:26:57,380 --> 01:27:02,147
 ♪ Galáxias ♪ 

1689
01:27:02,148 --> 01:27:07,287
 ♪ Quando dançamos ♪ 

1690
01:27:08,280 --> 01:27:12,421
 ♪ Quando dançamos ♪ 

1691
01:27:15,415 --> 01:27:19,580
 ♪ Enguias e ervas marinhas ♪ 

1692
01:27:19,581 --> 01:27:24,288
 ♪ Flutue ♪ 

1693
01:27:26,282 --> 01:27:29,647
 ♪ Estou a 10.000 léguas ♪ 

1694
01:27:29,648 --> 01:27:32,648
 ♪ Abaixo do mar ♪ 

1695
01:27:32,649 --> 01:27:37,722
 ♪ 10.000 ligas ♪ 

1696
01:27:38,716 --> 01:27:41,683
 ♪ 10.000 ligas ♪ 

1697
01:27:41,684 --> 01:27:43,289
 ♪ Abaixo do verde ♪♪