pingbot.me
Back to subtitle list

cobra kai-Third Season Turkish Subtitles

 cobra kai-Third Season
Jan 09, 2021 19:36:02 lambros Turkish 8

Release Name:

Cobra.Kai.S03.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

All 10 Episodes. 
Download Subtitles
Jan 09, 2021 11:52:36 27.67KB Download Translate

1 00:00:11,636 --> 00:00:15,557 İşte, millet. Hepimizin beklediği an. 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,227 Unvanını savunmak için geri döndü. 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,104 Cobra Kai Karate'den 4 00:00:21,646 --> 00:00:23,314 Miguel Diaz! 5 00:00:24,983 --> 00:00:25,984 Hazır olun. 6 00:00:26,067 --> 00:00:26,901 HAKEM 7 00:00:26,985 --> 00:00:28,153 Karate zamanı. 8 00:00:33,074 --> 00:00:34,909 Birbirinize dönün, selam verin. 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,412 Bana dönün, selam verin. 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,583 Hazır mısınız? Dövüşün!

Jan 09, 2021 11:52:36 36.36KB Download Translate

1 00:00:17,976 --> 00:00:19,019 Külüstür! 2 00:00:19,769 --> 00:00:22,022 Bunu hurdaya çıkarıp iyi bir araba al. 3 00:00:29,029 --> 00:00:32,032 Gelecek hafta da Notre Dame'ın canına okuyacağız. 4 00:00:32,532 --> 00:00:36,202 Niye Stanford maçında arayı açtınız? Hâllerine acıdım. 5 00:00:36,286 --> 00:00:38,079 Bu ne biçim bir soru Betsy? 6 00:00:38,163 --> 00:00:41,124 Onlar rakip. Merhamet göstermezsin. 7 00:00:43,084 --> 00:00:44,294 Teşekkürler. 8 00:00:45,170 --> 00:00:46,880 Neye bakıyorsun? 9 00:00:46,963 --> 00:00:47,922 Ezik. 10 00:00:48,757 --> 00:00:49,883

Jan 09, 2021 11:52:36 34.15KB Download Translate

1 00:00:10,468 --> 00:00:12,804 Bağışla beni Tanrı'm, günah işledim. 2 00:00:14,514 --> 00:00:18,393 Bağışlanmayı düşündüğümüzde çoğumuz buna başvururuz, değil mi? 3 00:00:18,476 --> 00:00:19,477 Evet. 4 00:00:19,561 --> 00:00:22,147 Peki ya başka biçimlerde bağışlanma? 5 00:00:23,189 --> 00:00:24,733 Başkalarının bağışlaması. 6 00:00:24,816 --> 00:00:28,570 Benim en sevdiğim, kendini bağışlamak. 7 00:00:30,196 --> 00:00:33,283 Bu muhtemelen en zorlu savaşımızdır. Ama bakın, 8 00:00:33,366 --> 00:00:36,077 Tanrı bağışlayabiliyorsa siz de yapabilirsiniz. 9 00:00:36,161 --> 00:00:37,287 Fasarya! 10

Jan 09, 2021 11:52:36 30.38KB Download Translate

1 00:00:14,681 --> 00:00:17,809 Özünde, bir aile işletmesiyiz. 2 00:00:17,892 --> 00:00:21,312 Bu yüzden son on yılda Valley'deki tüm diğer galerilerden 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,690 daha fazla araç sattık. 4 00:00:23,773 --> 00:00:25,942 Ayrıca yeni teşvik programımızla 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,403 LaRusso Oto'nun Doyona'yla ortaklığı… 6 00:00:29,446 --> 00:00:30,780 …çok daha güçlenecek. 7 00:00:32,157 --> 00:00:33,616 Bu çok etkileyici. 8 00:00:36,036 --> 00:00:39,539 Ama ne yazık ki kararımızı verdik. 9 00:00:40,582 --> 00:00:42,167 Mesele sadece satış değil. 10 00:00:42,751 --> 00:00:44,878 Olumsuz imajdan kaçınıyoruz.

Jan 09, 2021 11:52:36 31.27KB Download Translate

1 00:00:31,156 --> 00:00:32,282 Arkana bak! 2 00:00:36,870 --> 00:00:37,912 Kumiko! 3 00:00:38,496 --> 00:00:39,414 Gözlerinde… 4 00:00:39,914 --> 00:00:40,999 Konuşmak yok. 5 00:00:41,082 --> 00:00:43,168 Köprüyü geçersen onu öldürürüm! 6 00:00:43,251 --> 00:00:44,502 Daniel-san. 7 00:00:45,545 --> 00:00:46,880 Turnuvada değiliz. 8 00:00:47,422 --> 00:00:48,423 Bu gerçek. 9 00:00:50,467 --> 00:00:51,384 Biliyorum. 10 00:00:55,930 --> 00:00:57,974 Şimdi ölümüne dövüşeceğiz.

Jan 09, 2021 11:52:36 36KB Download Translate

1 00:00:17,434 --> 00:00:19,436 Posta. Noel Baba geldi beyler! 2 00:00:20,103 --> 00:00:22,105 -Putman! -Teşekkürler Çavuş. 3 00:00:22,897 --> 00:00:23,815 Johnny. 4 00:00:32,615 --> 00:00:34,284 Johnny! 5 00:00:35,618 --> 00:00:39,873 -Şaka değilmiş. Kız çok güzel. -Tamam. Hadi, ver şunu. 6 00:00:39,956 --> 00:00:41,666 Çiroz, gel de şuna bak. 7 00:00:42,667 --> 00:00:46,337 -Böyle demen şart mı? -Kılçıkların biraz etlensin, konuşuruz. 8 00:00:46,421 --> 00:00:49,090 -Haksız değil Çiroz. -Bu kim? 9 00:00:49,174 --> 00:00:50,717 Johnny'nin hatunu.

Jan 09, 2021 11:52:36 27.16KB Download Translate

1 00:00:36,244 --> 00:00:37,746 Burada ne işin var? 2 00:00:38,246 --> 00:00:40,540 Benden saklanabileceğini mi sanmıştın? 3 00:00:40,623 --> 00:00:43,293 -Benim kolumu da mı kıracaksınız? -Ona sen izin verdin. 4 00:00:43,376 --> 00:00:47,213 Karşı koymadın bile. Eve gidip anneciğine ağladın. 5 00:00:48,465 --> 00:00:49,966 Şimdi annen burada değil. 6 00:01:00,226 --> 00:01:02,979 Merak etme, kolunu kırmayacağım. 7 00:01:03,063 --> 00:01:05,148 Çok daha beterini hak ediyorsun. 8 00:01:23,833 --> 00:01:25,293 Robby, Miguel… 9 00:01:26,169 --> 00:01:29,005 Bak ne hâldeler. Hepsi senin suçun. 10 00:01:32,509 --> 00:01:34,469

Jan 09, 2021 11:52:36 29.7KB Download Translate

1 00:00:10,844 --> 00:00:13,513 Son dersimizden beri epey zaman geçti. 2 00:00:14,305 --> 00:00:18,351 Okuldaki kavgadan sonra Miyagi-Do'nun devam edip etmemesi gerektiğini bilemedim. 3 00:00:19,728 --> 00:00:22,063 Ama kapandıktan sonra işler kötüleşti. 4 00:00:22,564 --> 00:00:23,898 Bu yüzden geri döndük. 5 00:00:24,482 --> 00:00:26,443 Cobra Kai'ı durdurmanın tek yolu 6 00:00:26,526 --> 00:00:28,611 birlikte çalışmaktan geçiyor. 7 00:00:28,695 --> 00:00:30,113 Ama hiç unutmayın, 8 00:00:30,196 --> 00:00:32,991 karate öğrenmemizin nedeni… 9 00:00:33,074 --> 00:00:36,661 Süt çocuğu inekler olmadığınızı tüm dünyaya göstermek! 10 00:00:37,328 --> 00:00:39,122

Jan 09, 2021 11:52:36 29.65KB Download Translate

1 00:00:19,269 --> 00:00:20,395 Ben geldim! 2 00:00:21,896 --> 00:00:25,191 Century City alışveriş merkezindeki izdihama inanamazsın. 3 00:00:25,275 --> 00:00:28,069 Hiç böyle bir kalabalık görmemiştim. 4 00:00:28,570 --> 00:00:31,406 Ama tüm alışverişlerimi yaptım 5 00:00:31,489 --> 00:00:35,618 ve çocuklar için kalan son iki iPad'i kapmayı başardım. 6 00:00:36,745 --> 00:00:40,498 Biliyorum, onları şımartmamı istemiyorsun ama ne diyebilirim? 7 00:00:40,582 --> 00:00:42,167 Onlar benim torunum. 8 00:00:42,751 --> 00:00:46,129 Canım. Noel için eve gelmen harika oldu. 9 00:00:46,212 --> 00:00:47,797 Burada olmak harika anne. 10

Jan 09, 2021 11:52:36 27.31KB Download Translate

1 00:00:14,931 --> 00:00:17,600 KUZEY VİETNAM, 1969 2 00:00:58,141 --> 00:00:59,726 Bu benim hatam Johnny. 3 00:00:59,809 --> 00:01:02,437 -Tanrı'm, hepimizi öldürecekler. -Kes sesini! 4 00:01:09,319 --> 00:01:12,447 Toparla kendini. Tamam mı? Bana bak. 5 00:01:15,075 --> 00:01:18,495 Şu anda düşünmen gereken tek şey sağ kalmak. 6 00:01:25,794 --> 00:01:27,796 Ayrıca senin suçun değil. 7 00:01:30,757 --> 00:01:31,674 Benim suçum. 8 00:01:32,467 --> 00:01:34,677 Bir konuda haklısın Kreese. 9 00:01:34,761 --> 00:01:36,805 Burada olmamız senin suçun. 10 00:01:37,305 --> 00:01:41,392