pingbot.me
Back to subtitle list

cobra kai-Third Season Italian Subtitles

 cobra kai-Third Season
Jan 09, 2021 18:34:12 lambros Italian 6

Release Name:

Cobra.Kai.S03.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

All 10 Episodes. 
Download Subtitles
Jan 09, 2021 11:30:06 26.01KB Download Translate

1 00:00:11,636 --> 00:00:15,557 Ci siamo, gente. Il momento che tutti stavamo aspettando. 2 00:00:17,183 --> 00:00:21,104 Torna a difendere il suo titolo, dal Cobra Kai Karate, 3 00:00:21,646 --> 00:00:23,314 Miguel Diaz! 4 00:00:24,983 --> 00:00:25,984 Pronti! 5 00:00:26,067 --> 00:00:26,901 ARBITRO 6 00:00:26,985 --> 00:00:28,153 È l'ora del karate. 7 00:00:33,074 --> 00:00:34,534 Di fronte, inchino. 8 00:00:35,827 --> 00:00:37,620 Giratevi verso di me, inchino. 9 00:00:40,206 --> 00:00:41,458 Pronti? Combattete! 10 00:01:02,604 --> 00:01:03,646

Jan 09, 2021 11:30:06 35.18KB Download Translate

1 00:00:17,976 --> 00:00:19,019 Che ferraglia. 2 00:00:19,811 --> 00:00:22,022 Sbarazzatene e compra una muscle car. 3 00:00:29,029 --> 00:00:32,032 La prossima settimana facciamo il culo a Notre Dame. 4 00:00:32,532 --> 00:00:36,202 Perché avete esagerato con Stanford? Mi è dispiaciuto per loro. 5 00:00:36,703 --> 00:00:38,079 Che domanda è, Betsy? 6 00:00:38,163 --> 00:00:41,124 Sono gli avversari, non devi avere pietà. 7 00:00:43,084 --> 00:00:44,294 Grazie. 8 00:00:45,170 --> 00:00:46,880 Che hai da guardare? 9 00:00:46,963 --> 00:00:47,922 Sfigato. 10 00:00:48,757 --> 00:00:49,883

Jan 09, 2021 11:30:06 32.95KB Download Translate

1 00:00:10,468 --> 00:00:12,804 "Perdonami, Padre, perché ho peccato." 2 00:00:14,514 --> 00:00:18,393 Quando pensiamo al perdono, ricorriamo a questa, giusto? 3 00:00:18,476 --> 00:00:19,477 Sì. 4 00:00:19,561 --> 00:00:22,147 Ma esistono altre forme di perdono? 5 00:00:23,189 --> 00:00:24,733 Il perdono degli altri. 6 00:00:24,816 --> 00:00:28,570 E poi c'è il mio preferito, il perdono di se stessi. 7 00:00:30,196 --> 00:00:33,324 È forse la battaglia più dura. Ma ascoltatemi, 8 00:00:33,408 --> 00:00:36,036 se Dio può perdonare, potete farlo anche voi. 9 00:00:36,119 --> 00:00:37,203 Stronzate!

Jan 09, 2021 11:30:06 29.78KB Download Translate

1 00:00:14,681 --> 00:00:17,809 Di base, siamo un'azienda a gestione familiare. 2 00:00:17,892 --> 00:00:21,438 Per questo, negli ultimi dieci anni, abbiamo venduto più auto 3 00:00:21,521 --> 00:00:23,690 di chiunque altro, nella Valley. 4 00:00:23,773 --> 00:00:25,942 E con i nostri nuovi incentivi, 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,403 la collaborazione LaRusso - Doyona 6 00:00:29,446 --> 00:00:30,780 può solo rafforzarsi. 7 00:00:32,157 --> 00:00:33,616 Davvero notevole. 8 00:00:36,036 --> 00:00:37,620 Ma purtroppo… 9 00:00:38,288 --> 00:00:39,539 abbiamo già deciso. 10 00:00:40,665 --> 00:00:44,836

Jan 09, 2021 11:30:06 30.81KB Download Translate

1 00:00:31,156 --> 00:00:32,282 Dietro di te! 2 00:00:36,870 --> 00:00:37,912 Kumiko! 3 00:00:38,496 --> 00:00:39,414 Nei loro occhi… 4 00:00:39,914 --> 00:00:40,999 Basta parlare. 5 00:00:41,082 --> 00:00:43,168 Attraversate il ponte e l'ammazzo! 6 00:00:43,793 --> 00:00:45,045 Daniel-san. 7 00:00:45,545 --> 00:00:46,880 Questo non è torneo. 8 00:00:47,422 --> 00:00:48,423 Questo è verità. 9 00:00:50,467 --> 00:00:51,384 Lo so. 10 00:00:55,930 --> 00:00:57,974 Ora combatteremo fino alla morte!

Jan 09, 2021 11:30:06 34.95KB Download Translate

1 00:00:17,434 --> 00:00:19,436 La posta! È arrivato Babbo Natale! 2 00:00:20,103 --> 00:00:22,105 - Putman! - Grazie, Sergente. 3 00:00:22,897 --> 00:00:23,815 Johnny. 4 00:00:32,615 --> 00:00:34,284 Johnny! 5 00:00:35,618 --> 00:00:37,829 Non scherzavi. È stupenda! 6 00:00:37,912 --> 00:00:39,873 Ok, dai. Ridammela. 7 00:00:39,956 --> 00:00:41,666 Ehi, Stecco, vieni a vedere. 8 00:00:42,542 --> 00:00:46,337 - Devi chiamarmi così? - Rimpolpa quelle braccia e ne riparliamo. 9 00:00:46,421 --> 00:00:47,881 Ha ragione, Stecco. 10 00:00:47,964 --> 00:00:49,090

Jan 09, 2021 11:30:06 26.24KB Download Translate

1 00:00:36,244 --> 00:00:37,162 Che ci fai qui? 2 00:00:38,163 --> 00:00:39,956 Pensavi di nasconderti da me? 3 00:00:40,623 --> 00:00:43,293 - Vuoi spezzare il braccio pure a me? - È colpa tua. 4 00:00:43,376 --> 00:00:47,213 Non hai reagito. Sei tornata a casa a piangere dalla mamma. 5 00:00:48,465 --> 00:00:50,008 Beh, ora la mamma non c'è. 6 00:01:00,226 --> 00:01:02,979 Tranquilla, non ti romperò un braccio. 7 00:01:03,063 --> 00:01:04,564 Meriti di peggio. 8 00:01:23,833 --> 00:01:25,293 Robby, Miguel… 9 00:01:26,169 --> 00:01:29,005 Guarda dove sono finiti. Ed è solo colpa tua! 10

Jan 09, 2021 11:30:06 28.94KB Download Translate

1 00:00:10,927 --> 00:00:13,471 So che è passato un po' dall'ultima lezione. 2 00:00:14,305 --> 00:00:17,934 Dopo la rissa, ero indeciso se tenere aperto il Miyagi-Do. 3 00:00:19,728 --> 00:00:22,063 Ma da allora le cose sono peggiorate. 4 00:00:22,564 --> 00:00:23,898 Per questo siamo qui. 5 00:00:24,482 --> 00:00:28,611 L'unico modo per fermare i Cobra Kai è lavorare tutti insieme. 6 00:00:28,695 --> 00:00:30,113 Ma ricordate: 7 00:00:30,196 --> 00:00:32,407 noi impariamo il karate… 8 00:00:33,074 --> 00:00:36,369 …per mostrare che non siete un branco di mammolette nerd! 9 00:00:37,328 --> 00:00:39,247 Per mostrare che siete dei duri.

Jan 09, 2021 11:30:06 29.2KB Download Translate

1 00:00:19,269 --> 00:00:20,395 Sono tornata! 2 00:00:21,896 --> 00:00:25,191 Non crederesti alla ressa che c'è al centro commerciale. 3 00:00:25,275 --> 00:00:27,986 Non ho mai visto i negozi così pieni. 4 00:00:28,570 --> 00:00:31,406 Ma ho fatto tutti gli acquisti 5 00:00:31,489 --> 00:00:35,618 e sono riuscita a prendere gli ultimi due iPad per i ragazzi. 6 00:00:36,745 --> 00:00:40,498 Lo so, non vuoi che li vizi, ma che vuoi che ti dica? 7 00:00:40,582 --> 00:00:42,167 Sono i miei nipoti. 8 00:00:42,751 --> 00:00:46,129 Oh, tesoro. È così bello averti a casa per le vacanze. 9 00:00:46,212 --> 00:00:47,797 È bello essere qui, mamma.

Jan 09, 2021 11:30:06 26.59KB Download Translate

1 00:00:14,973 --> 00:00:17,642 VIETNAM DEL NORD, 1969 2 00:00:58,141 --> 00:00:59,726 È colpa mia, Johnny. 3 00:00:59,809 --> 00:01:02,437 - Cristo, ci uccideranno tutti. - Zitto! 4 00:01:09,319 --> 00:01:12,447 Ehi, riprenditi, ok? Guardami. 5 00:01:15,075 --> 00:01:18,078 Ora devi pensare solo a sopravvivere. 6 00:01:25,794 --> 00:01:27,796 E poi, non è colpa tua. 7 00:01:30,757 --> 00:01:31,674 È mia. 8 00:01:32,467 --> 00:01:34,677 Almeno su questo hai ragione, Kreese. 9 00:01:35,261 --> 00:01:36,805 È colpa tua, se siamo qui. 10 00:01:37,305 --> 00:01:38,848 Ma ti sbagli sul resto.