pingbot.me
Back to subtitle list

cobra kai-Third Season Indonesian Subtitles

 cobra kai-Third Season
Jan 09, 2021 18:34:12 lambros Indonesian 21

Release Name:

Cobra.Kai.S03.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

All 10 Episodes. 
Download Subtitles
Jan 09, 2021 11:29:28 25.88KB Download Translate

1 00:00:11,636 --> 00:00:15,557 Ini saatnya, Hadirin. Momen yang telah kita nantikan. 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,227 Kembali demi mempertahankan gelar, 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,104 dari Karate Cobra Kai, 4 00:00:21,646 --> 00:00:23,314 Miguel Diaz! 5 00:00:24,983 --> 00:00:25,984 Bersiap. 6 00:00:26,067 --> 00:00:26,901 WASIT 7 00:00:26,985 --> 00:00:28,153 Waktunya karate! 8 00:00:33,074 --> 00:00:34,534 Berhadapan. Beri hormat. 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,412 Hadap aku. Beri hormat. 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,458 Siap? Mulai!

Jan 09, 2021 11:29:28 35.03KB Download Translate

1 00:00:17,976 --> 00:00:19,019 Rongsokan! 2 00:00:19,811 --> 00:00:22,022 Buanglah, beli mobil muscle saja. 3 00:00:29,029 --> 00:00:32,032 Notre Dame pasti bakal menang pekan depan. 4 00:00:32,532 --> 00:00:36,202 Kenapa terus mengegolkan saat lawan Stanford? Kasihan. 5 00:00:36,286 --> 00:00:38,079 Pertanyaan macam apa itu? 6 00:00:38,163 --> 00:00:41,124 Mereka lawan. Tak perlu diberi ampun. 7 00:00:43,084 --> 00:00:44,294 Terima kasih. 8 00:00:45,170 --> 00:00:46,880 Lihat apa kau? 9 00:00:46,963 --> 00:00:47,922 Pecundang. 10 00:00:48,757 --> 00:00:49,883 Maaf.

Jan 09, 2021 11:29:28 32.98KB Download Translate

1 00:00:10,468 --> 00:00:12,804 Ampuni aku, Bapa, aku telah berdosa. 2 00:00:14,597 --> 00:00:18,393 Kita kembali ke kitab suci saat mencari pengampunan, benar? 3 00:00:18,476 --> 00:00:19,477 Ya. 4 00:00:19,561 --> 00:00:22,147 Namun, adakah pengampunan dalam bentuk lain? 5 00:00:23,189 --> 00:00:24,733 Mengampuni orang lain. 6 00:00:24,816 --> 00:00:28,570 Lalu yang paling kusukai, mengampuni diri sendiri. 7 00:00:30,196 --> 00:00:33,324 Mungkin ini pertarungan terberat kita. Namun, 8 00:00:33,408 --> 00:00:36,036 jika Tuhan bisa mengampuni, Anda juga bisa. 9 00:00:36,119 --> 00:00:37,287 Omong kosong!

Jan 09, 2021 11:29:28 29.87KB Download Translate

1 00:00:14,681 --> 00:00:17,809 Pada intinya, kami adalah bisnis keluarga. 2 00:00:17,892 --> 00:00:21,312 Maka itu, selama 10 tahun ini, angka penjualan mobil kami 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,690 paling tinggi di San Fernando Valley. 4 00:00:23,773 --> 00:00:25,942 Dengan program insentif baru, 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,403 kemitraan LaRusso Auto dengan Doyona 6 00:00:29,446 --> 00:00:30,780 akan makin kuat. 7 00:00:32,157 --> 00:00:33,616 Ini sangat mengesankan. 8 00:00:36,036 --> 00:00:39,539 Sayangnya, kami sudah mengambil keputusan. 9 00:00:40,582 --> 00:00:42,167 Bukan soal penjualan saja. 10 00:00:42,751 --> 00:00:44,878 Kami ingin menghindari citra buruk.

Jan 09, 2021 11:29:28 30.65KB Download Translate

1 00:00:31,156 --> 00:00:32,282 Di belakangmu! 2 00:00:36,870 --> 00:00:37,912 Kumiko! 3 00:00:38,496 --> 00:00:39,414 Di mata mereka… 4 00:00:39,914 --> 00:00:40,999 Cukup bicaranya. 5 00:00:41,082 --> 00:00:43,168 Jika kau menyeberang, kubunuh dia! 6 00:00:43,251 --> 00:00:44,502 Daniel-san. 7 00:00:45,545 --> 00:00:46,880 Ini bukan turnamen. 8 00:00:47,422 --> 00:00:48,506 Ini duel serius. 9 00:00:50,467 --> 00:00:51,384 Aku tahu. 10 00:00:55,930 --> 00:00:57,974 Ayo berduel sampai mati.

Jan 09, 2021 11:29:28 35.29KB Download Translate

1 00:00:17,350 --> 00:00:19,436 Pembagian surat. Sinterklas datang! 2 00:00:20,103 --> 00:00:22,105 - Putman! - Terima kasih, Sersan. 3 00:00:22,897 --> 00:00:23,815 Johnny. 4 00:00:32,615 --> 00:00:34,284 Johnny! 5 00:00:35,618 --> 00:00:37,787 Kau tak bohong. Dia cantik! 6 00:00:37,871 --> 00:00:39,372 Baiklah. Ayo. Kembalikan. 7 00:00:39,956 --> 00:00:41,666 Hei, Ranting, lihat ini. 8 00:00:42,625 --> 00:00:46,337 - Harus, ya, memanggilku itu? - Berototlah sedikit, baru protes. 9 00:00:46,421 --> 00:00:49,090 - Dia ada benarnya, Ranting. - Siapa itu? 10

Jan 09, 2021 11:29:28 26.61KB Download Translate

1 00:00:36,244 --> 00:00:37,746 Sedang apa kau di sini? 2 00:00:38,246 --> 00:00:40,540 Kau pikir bisa terus sembunyi dariku? 3 00:00:40,623 --> 00:00:43,293 - Kau mau mematahkan tanganku juga? - Salahmu diam saja. 4 00:00:43,376 --> 00:00:47,213 Melawan pun tidak. Kau malah pulang dan menangis ke ibumu. 5 00:00:48,465 --> 00:00:49,841 Kini ibumu tak ada. 6 00:01:00,226 --> 00:01:02,979 Tenang, tanganmu tak akan kupatahkan. 7 00:01:03,063 --> 00:01:04,564 Kau layak cedera lebih parah! 8 00:01:23,833 --> 00:01:25,293 Robby, Miguel… 9 00:01:26,169 --> 00:01:29,005 Lihat saja kondisi mereka. Semua itu salahmu! 10

Jan 09, 2021 11:29:28 28.85KB Download Translate

1 00:00:10,927 --> 00:00:13,138 Sudah lama kita tidak berlatih. 2 00:00:14,305 --> 00:00:17,976 Setelah tawuran itu, aku ragu membiarkan Miyagi-Do tetap buka. 3 00:00:19,728 --> 00:00:22,063 Tapi situasi memburuk sejak dojo ditutup. 4 00:00:22,814 --> 00:00:23,898 Makanya kita kembali. 5 00:00:23,982 --> 00:00:26,443 Kita bisa menghentikan Cobra Kai 6 00:00:26,526 --> 00:00:28,611 hanya jika kita bekerja sama. 7 00:00:28,695 --> 00:00:30,113 Namun, ingatlah, 8 00:00:30,196 --> 00:00:32,991 alasan kita belajar karate adalah… 9 00:00:33,074 --> 00:00:36,453 Untuk membuktikan kalian bukan anak-anak cupu yang lembek! 10 00:00:37,328 --> 00:00:39,122

Jan 09, 2021 11:29:28 29.01KB Download Translate

1 00:00:19,269 --> 00:00:20,395 Aku pulang! 2 00:00:21,896 --> 00:00:25,191 Bukan main pengunjung Century City Mall. 3 00:00:25,275 --> 00:00:28,069 Tumben toko-tokonya sepenuh sesak tadi. 4 00:00:28,570 --> 00:00:31,406 Tapi seisi daftar belanjaku sudah kubeli 5 00:00:31,489 --> 00:00:35,618 dan aku berhasil membeli dua iPad terakhir untuk anak-anak. 6 00:00:36,745 --> 00:00:40,498 Aku tahu kau tak mau mereka dimanjakan, tapi mau bagaimana lagi? 7 00:00:40,582 --> 00:00:42,167 Mereka cucuku. 8 00:00:42,751 --> 00:00:46,129 Sayang. Aku senang sekali kau pulang untuk liburan ini. 9 00:00:46,212 --> 00:00:47,839 Aku senang bisa pulang, Bu. 10

Jan 09, 2021 11:29:28 26.58KB Download Translate

1 00:00:14,973 --> 00:00:17,642 VIETNAM UTARA, 1969 2 00:00:58,141 --> 00:00:59,350 Ini salahku, Johnny. 3 00:00:59,976 --> 00:01:02,270 - Kita semua akan dibunuh. - Diam! 4 00:01:09,319 --> 00:01:12,447 Hei, dinginkan kepalamu. Tatap aku. 5 00:01:15,075 --> 00:01:18,495 Yang harus kau pikirkan saat ini hanya cara bertahan hidup. 6 00:01:25,794 --> 00:01:27,796 Lagi pula, ini bukan salahmu. 7 00:01:30,757 --> 00:01:31,674 Ini salahku. 8 00:01:32,467 --> 00:01:34,677 Kau benar tentang satu hal, Kreese. 9 00:01:34,761 --> 00:01:36,805 Salahmu kita di sini. 10 00:01:37,305 --> 00:01:41,392