pingbot.me
Back to subtitle list

cobra kai-Third Season French Subtitles

 cobra kai-Third Season
Jan 09, 2021 18:34:12 lambros French 5

Release Name:

Cobra.Kai.S03.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

All 10 Episodes. 
Download Subtitles
Jan 09, 2021 11:24:58 26.93KB Download Translate

1 00:00:11,636 --> 00:00:15,557 Le moment est arrivé. Celui que nous attendions tous. 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,227 Voici le champion en titre, 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,104 du dojo Cobra Kai, 4 00:00:21,646 --> 00:00:23,648 Miguel Diaz ! 5 00:00:24,983 --> 00:00:25,984 En position. 6 00:00:26,067 --> 00:00:26,901 ARBITRE 7 00:00:26,985 --> 00:00:28,528 Que le spectacle commence. 8 00:00:33,074 --> 00:00:34,534 Face à face. Saluez. 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,412 Face à moi. Saluez. 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,458 Prêts ? Combattez !

Jan 09, 2021 11:24:58 35.8KB Download Translate

1 00:00:17,976 --> 00:00:19,060 Tas de ferraille ! 2 00:00:19,811 --> 00:00:22,022 Je vais la remplacer par une muscle car. 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,818 VALLÉE DE SAN FERNANDO, 1965 4 00:00:28,945 --> 00:00:32,032 La semaine prochaine, on éclate l'équipe de Notre-Dame. 5 00:00:32,532 --> 00:00:36,202 Pourquoi avoir marqué autant de points contre Stanford ? Les pauvres. 6 00:00:36,286 --> 00:00:38,079 C'est quoi, cette question ? 7 00:00:38,163 --> 00:00:41,124 Ne fais preuve d'aucune pitié envers l'adversaire. 8 00:00:43,084 --> 00:00:44,294 Merci. 9 00:00:45,170 --> 00:00:46,880 Qu'est-ce que tu regardes ? 10

Jan 09, 2021 11:24:58 33.83KB Download Translate

1 00:00:10,468 --> 00:00:12,971 Pardonnez-moi, mon père, car j'ai péché. 2 00:00:14,514 --> 00:00:18,393 On se réfère à ça quand on pense au pardon, n'est-ce pas ? 3 00:00:18,476 --> 00:00:19,477 Oui. 4 00:00:19,561 --> 00:00:22,147 Mais qu'en est-il du pardon sous d'autres formes ? 5 00:00:23,189 --> 00:00:24,733 Pardonner aux autres. 6 00:00:24,816 --> 00:00:28,570 Et mon préféré, se pardonner à soi-même. 7 00:00:30,196 --> 00:00:33,324 C'est le chemin le plus difficile. Mais écoutez bien, 8 00:00:33,408 --> 00:00:36,036 si Dieu peut pardonner, alors vous aussi. 9 00:00:36,119 --> 00:00:37,287 N'importe quoi ! 10

Jan 09, 2021 11:24:58 30.2KB Download Translate

1 00:00:14,681 --> 00:00:17,809 À la base, nous sommes une entreprise familiale, 2 00:00:17,892 --> 00:00:21,312 c'est pourquoi nous avons vendu plus de voitures en dix ans 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,690 que toute autre concession de la vallée. 4 00:00:23,773 --> 00:00:25,942 Avec notre nouveau programme de ventes, 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,403 le partenariat LaRusso Doyona 6 00:00:29,446 --> 00:00:30,780 en sortira consolidé. 7 00:00:32,157 --> 00:00:33,616 Très impressionnant. 8 00:00:36,036 --> 00:00:39,539 Hélas, nous avons déjà pris notre décision. 9 00:00:40,582 --> 00:00:42,542 Il ne s'agit pas que des ventes. 10

Jan 09, 2021 11:24:58 30.61KB Download Translate

1 00:00:31,156 --> 00:00:32,282 Derrière toi ! 2 00:00:36,870 --> 00:00:37,912 Kumiko ! 3 00:00:39,914 --> 00:00:40,999 Fini de discuter. 4 00:00:41,082 --> 00:00:43,168 Traverse, et je la tue ! 5 00:00:43,251 --> 00:00:44,502 Daniel-san. 6 00:00:45,545 --> 00:00:46,963 Ce n'est pas un tournoi. 7 00:00:47,422 --> 00:00:48,423 C'est pour de vrai. 8 00:00:50,467 --> 00:00:51,384 Je sais. 9 00:00:55,930 --> 00:00:57,974 C'est un combat à mort ! 10 00:01:49,651 --> 00:01:51,152 La vie ou la mort ?

Jan 09, 2021 11:24:58 34.87KB Download Translate

1 00:00:17,434 --> 00:00:19,436 Courrier. C'est Noël, les gars ! 2 00:00:20,103 --> 00:00:22,105 - Putman ! - Merci, sergent. 3 00:00:22,897 --> 00:00:23,815 Johnny. 4 00:00:32,615 --> 00:00:34,284 Johnny ! 5 00:00:35,618 --> 00:00:39,873 - Tu n'exagérais pas. Un vrai canon ! - Allez. Rends-la-moi. 6 00:00:39,956 --> 00:00:41,666 Brindille, viens voir ça. 7 00:00:42,625 --> 00:00:46,337 - Obligé, ce surnom ? - Muscle ces brindilles, et on en reparle. 8 00:00:46,421 --> 00:00:49,090 - Il a raison, Brindille. - Qui est-ce ? 9 00:00:49,174 --> 00:00:50,717 La petite amie de Johnny.

Jan 09, 2021 11:24:58 26.04KB Download Translate

1 00:00:36,202 --> 00:00:37,162 Que fais-tu ici ? 2 00:00:38,038 --> 00:00:39,956 Tu croyais pouvoir te cacher ? 3 00:00:40,623 --> 00:00:43,293 - Tu vas me casser le bras ? - Tu ne t'es pas interposée. 4 00:00:43,376 --> 00:00:47,213 Tu ne t'es même pas défendue. Tu es rentrée te plaindre à ta mère. 5 00:00:48,465 --> 00:00:49,924 Maintenant, tu es seule. 6 00:01:00,226 --> 00:01:02,979 Relax, je ne vais pas te casser le bras. 7 00:01:03,063 --> 00:01:04,564 Tu mérites bien pire ! 8 00:01:23,833 --> 00:01:25,293 Robby, Miguel… 9 00:01:26,169 --> 00:01:29,005 Regarde le résultat. Tout est de ta faute ! 10

Jan 09, 2021 11:24:58 28.76KB Download Translate

1 00:00:10,844 --> 00:00:13,513 Notre dernier cours remonte à longtemps. 2 00:00:14,305 --> 00:00:18,351 Après l'incident à l'école, j'ai préféré fermer Miyagi-Dô. 3 00:00:19,728 --> 00:00:22,063 Mais la situation s'est aggravée. 4 00:00:22,564 --> 00:00:23,898 D'où notre retour. 5 00:00:24,482 --> 00:00:26,443 Seul le travail d'équipe 6 00:00:26,526 --> 00:00:28,611 pourra tenir Cobra Kai en échec. 7 00:00:28,695 --> 00:00:30,113 Mais gardez à l'esprit 8 00:00:30,196 --> 00:00:32,991 que nous faisons du karaté pour… 9 00:00:33,074 --> 00:00:36,703 Prouver au monde que vous n'êtes pas une bande de chochottes ! 10 00:00:37,328 --> 00:00:39,289

Jan 09, 2021 11:24:58 28.5KB Download Translate

1 00:00:19,269 --> 00:00:20,395 Je suis rentrée ! 2 00:00:21,896 --> 00:00:25,191 Il y avait beaucoup de monde au centre commercial. 3 00:00:25,275 --> 00:00:28,069 Je n'ai jamais vu les magasins aussi bondés. 4 00:00:28,570 --> 00:00:31,406 Mais j'ai fait mes courses 5 00:00:31,489 --> 00:00:35,618 et j'ai réussi à attraper les deux derniers iPads pour les enfants. 6 00:00:36,745 --> 00:00:42,167 Je sais, tu ne veux pas que je les gâte, mais ce sont mes petits-enfants. 7 00:00:42,751 --> 00:00:46,087 Je suis tellement contente de t'avoir pour les fêtes. 8 00:00:46,171 --> 00:00:47,797 Heureuse d'être de retour. 9 00:00:47,881 --> 00:00:50,800 Ne te méprends pas,

Jan 09, 2021 11:24:58 26KB Download Translate

1 00:00:14,973 --> 00:00:17,642 NORD DU VIETNAM, 1969 2 00:00:58,141 --> 00:00:59,726 C'est ma faute, Johnny. 3 00:00:59,809 --> 00:01:02,437 - Ils vont tous nous tuer. - La ferme. 4 00:01:09,319 --> 00:01:12,447 Ressaisis-toi. OK ? Regarde-moi. 5 00:01:15,075 --> 00:01:18,495 Concentre-toi sur ta survie. 6 00:01:25,794 --> 00:01:27,796 En plus, ce n'est pas ta faute. 7 00:01:30,715 --> 00:01:31,674 C'est la mienne. 8 00:01:32,467 --> 00:01:34,677 Tu as raison, Kreese. 9 00:01:34,761 --> 00:01:36,805 On en est arrivés là par ta faute. 10 00:01:37,305 --> 00:01:41,392 Mais tu te trompes sur le reste.