Back to subtitle list

CMFU Xueyuan: Shenshi Ji Jijian Arabic Subtitles

 CMFU Xueyuan: Shenshi Ji Jijian
Sep 14, 2020 06:51:23 AnimeKurd Arabic 39

Release Name:

CMFU Xueyuan: Shenshi Ji Jijian Ep 01 - 24 End
[Ro_ofe] CMFU Xueyuan: Shenshi Ji Jijian Ep 01 - 24 End

Release Info:

https://animekurdsubscene.blogspot.com/ 
Download Subtitles
Jul 15, 2020 13:43:00 13.02KB Download Translate

1 00:00:20,975 --> 00:00:22,665 2 00:00:23,595 --> 00:00:25,445 3 00:00:26,465 --> 00:00:27,465 4 00:00:29,275 --> 00:00:30,265 5 00:00:30,265 --> 00:00:31,265 6 00:00:32,160 --> 00:00:33,160 7 00:00:49,680 --> 00:01:12,940 ترجمة RO_OFE 8 00:01:21,460 --> 00:01:22,460 9 00:01:28,640 --> 00:01:29,640 10 00:01:49,940 --> 00:01:53,300 الحلقة الاولى/تاريخ الشركة

Jul 15, 2020 13:43:00 20.79KB Download Translate

1 00:00:01,540 --> 00:00:11,840 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:16,600 --> 00:00:17,180 دادا نيون 3 00:00:17,540 --> 00:00:20,240 يمكنني القتال معك في المستقبل،اليس كذلك؟ 4 00:00:20,660 --> 00:00:21,300 نعم ميني 5 00:00:21,620 --> 00:00:24,260 لكنني لا اعرف اي شيء عن المبارزة 6 00:00:24,660 --> 00:00:25,900 تريدين الحصول عليه في المستقبل 7 00:00:26,555 --> 00:00:28,935 لابد لي من المضي قدما لوحدي 8 00:00:30,855 --> 00:00:31,855 دادا نيون 9 00:00:32,280 --> 00:00:33,940 هل تسمع اي اصوات غريبة؟ 10 00:00:34,600 --> 00:00:35,280 المنبة الخاص بك

Jul 15, 2020 13:43:00 18.93KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,940 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,880 المبارزة ليست معقدة فحسب 3 00:00:06,260 --> 00:00:07,680 بل أيضًا متكرر في حركة القدم. 4 00:00:08,080 --> 00:00:11,940 لذلك ، في التدريب البدني للمبارزة العامة ، هناك تمارين مستهدفة سريعة الاستجابة. 5 00:00:12,580 --> 00:00:13,120 يمكن القول 6 00:00:13,340 --> 00:00:15,100 أنه كلما زدت من العمل في ميدان المبارزة 7 00:00:15,300 --> 00:00:17,680 كلما كان التردد أسرع و كان أكثر قدرة على خلق الفرص لأنفسهم, 8 00:00:18,800 --> 00:00:19,300 شيافو 9 00:00:19,500 --> 00:00:20,280 ماذا عن الان؟ 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,120 يمكنني القفز خمس مرات على التوالي

Jul 15, 2020 13:43:00 13.73KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,900 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:05,160 --> 00:00:06,380 اخبر الجميع اخبار سارة 3 00:00:06,700 --> 00:00:09,300 لقد شارك النادي في تطبيق مسابقة المبارزة 4 00:00:11,040 --> 00:00:13,860 قبل الجامعة،كان الجميع يتمتعون بخبرة في المسابقات الفردية 5 00:00:14,240 --> 00:00:15,600 ماعدا تشو شو ران 6 00:00:15,820 --> 00:00:18,160 المباراة الجماعية هي المرة الأولى لكل لاعب 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,080 لكن القواعد يجب أن تكون واضحة 8 00:00:20,360 --> 00:00:21,240 أنا لست متعبا من ذلك 9 00:00:21,540 --> 00:00:23,140 انظرو الى الجدول الزمني للجدول القادم 10 00:00:25,620 --> 00:00:27,200 أنا لا أعرف الكثير

Jul 15, 2020 13:43:00 11.06KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:06,060 --> 00:00:06,680 بخير،أليس كذلك؟ 3 00:00:06,960 --> 00:00:07,580 منذ الطفولة 4 00:00:07,580 --> 00:00:08,920 إنه أكبر ضبابي، يقوم بتخويفي 5 00:00:09,220 --> 00:00:10,360 طوال الطريق 6 00:00:10,360 --> 00:00:12,120 أريد أن أفوز في كل وقت،ليست منافسة 7 00:00:12,440 --> 00:00:13,160 حتى ليان كاي 8 00:00:13,840 --> 00:00:15,580 ماذا ستفعل به؟ 9 00:00:16,960 --> 00:00:18,200 هذا ليس جيدًا 10 00:00:20,085 --> 00:00:21,955 انتهى القتال،لا إصابات ، أليس كذلك؟

Jul 15, 2020 13:43:00 13.75KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,540 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,720 أنتي أكثر قلقًا مني. 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,920 اريدك ان تعرف اني لست عديمة الفائدة 4 00:00:10,660 --> 00:00:13,320 ايضا،وقائي في الميدان 5 00:00:13,320 --> 00:00:15,080 بقوة الدفاع يمكن ان تسحق الخصم 6 00:00:16,965 --> 00:00:19,635 انظروا إلى هذا ، أنتي لا تزالي مثلي. 7 00:00:20,100 --> 00:00:21,540 لانني متسرع الى الامام 8 00:00:21,540 --> 00:00:23,240 لا أعرف كيف أترك مجالاً لنفسي. 9 00:00:24,180 --> 00:00:25,480 هذا ليس سيئا. 10 00:00:25,480 --> 00:00:26,720 انظر كيف كنت تلعب جيدا

Jul 15, 2020 13:43:00 4.83KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,980 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,480 ميني،قاتلي 3 00:00:12,240 --> 00:00:13,160 طعن 4 00:00:13,845 --> 00:00:14,840 اندفاع-طعن 5 00:00:16,055 --> 00:00:17,055 الدفاع الاول 6 00:00:18,525 --> 00:00:19,765 الدفاع الثاني 7 00:00:20,280 --> 00:00:21,400 يجب أن تكون السرعة أسرع 8 00:00:21,500 --> 00:00:22,460 اعطي نقاط القوة التي لديك 9 00:00:24,720 --> 00:00:27,520 بمجرد أن اصل ،الحركة لن تكون سلسة على الإطلاق. 10 00:00:27,960 --> 00:00:29,380 كل تدريب يكون ببطء شديد

Jul 15, 2020 13:43:00 9.83KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,320 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:05,580 --> 00:00:06,580 راقبي السيف 3 00:00:08,620 --> 00:00:09,300 إنه لأمر مدهش 4 00:00:10,080 --> 00:00:10,620 ميني 5 00:00:10,640 --> 00:00:11,960 لقد كانت تعمل بجد في الآونة الأخيرة 6 00:00:12,640 --> 00:00:13,680 الخروج من الطريق 7 00:00:14,160 --> 00:00:14,880 ماذا تريد أن تفعل؟ 8 00:00:16,040 --> 00:00:17,040 تعتقد أنني لا أعرف 9 00:00:19,380 --> 00:00:20,320 لا يزال يرغب في الجري 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,120 لا يزال يجرؤ على القتال

Jul 15, 2020 13:43:00 10.13KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,660 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:07,760 --> 00:00:08,860 ابتداء من اليوم 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,940 سوف انضم رسميًا إلى التدريب مع جميع الفريق 4 00:00:13,980 --> 00:00:16,140 لاحقا، اعتمد عليكم بتوجيهي 5 00:00:16,520 --> 00:00:17,520 يرجى اعطائي الكثير من النصائح 6 00:00:24,920 --> 00:00:25,900 هذا غطاء الملابس 7 00:00:26,040 --> 00:00:26,820 إنه ثقيل جدا 8 00:00:30,140 --> 00:00:31,040 دادا نيون 9 00:00:32,620 --> 00:00:33,940 إنها سترة مضادة للرصاص 10 00:00:34,240 --> 00:00:36,080 يمكن أن تقاوم تأثير 80 كجم؟

Jul 15, 2020 13:43:00 9.24KB Download Translate

1 00:00:01,520 --> 00:00:10,200 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:16,020 --> 00:00:16,800 يمكنك اه 3 00:00:17,140 --> 00:00:17,800 انت تقول 4 00:00:18,020 --> 00:00:20,100 يان ان تشي لن تغضب مني 5 00:00:23,480 --> 00:00:25,280 إنها لا تعرفك جيدًا 6 00:00:25,620 --> 00:00:26,240 لكنها 7 00:00:26,640 --> 00:00:27,820 للان لم تعد 8 00:00:27,920 --> 00:00:28,920 اليس هذا جيد؟ 9 00:00:29,380 --> 00:00:31,560 انتِ الا تتجنبك ولا تريد ان تتدربي معها؟ 10 00:00:32,360 --> 00:00:33,040 هذا صحيح

Jul 15, 2020 13:43:00 13.8KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,300 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:04,340 --> 00:00:05,540 مباراة الصداقة 3 00:00:07,465 --> 00:00:09,345 أي نوع من الصداقة بيننا ؟ 4 00:00:10,740 --> 00:00:11,720 ما الذي تعرفه؟ 5 00:00:13,020 --> 00:00:14,300 الذي سيأتي ليس جيدا 6 00:00:14,300 --> 00:00:15,540 هل هذا غير واضح؟ 7 00:00:16,020 --> 00:00:17,680 لعب مباراة ودية بين المدارس 8 00:00:17,780 --> 00:00:18,840 هذا طبيعي مرة أخرى. 9 00:00:19,300 --> 00:00:20,720 حتى لو كان موقف الطرف الآخر سيئًا 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,180 انه لا يؤثر اللعبة قليلا

Jul 15, 2020 13:43:00 10.66KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,320 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:05,440 --> 00:00:06,380 ليس جيدا 3 00:00:06,560 --> 00:00:07,680 التكنولوجيا لا تعمل بسرعة 4 00:00:07,980 --> 00:00:09,420 كشفت جميع نقاط ضعفك 5 00:00:09,860 --> 00:00:10,920 هل تبحثي عن الموت؟ 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,200 فقط أسرع منك 7 00:00:13,980 --> 00:00:15,460 طبعا لست مجرد بديل 8 00:00:16,060 --> 00:00:18,320 أنت لست بديلاً للقوة الرئيسية. 9 00:00:18,720 --> 00:00:20,720 أنا البديل الذي يمكنه المشاركة أخيرًا في المسابقة 10 00:00:21,160 --> 00:00:21,940 نحن مختلفون

Jul 15, 2020 13:43:00 10.27KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,200 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:05,380 --> 00:00:05,900 اي تشينغ 3 00:00:10,140 --> 00:00:12,120 في الحقيقة خسرت اول فرصة امام فريق السحابة 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,220 هذه المرة ، في حال خسرت أمام(تشونغ شيا) 5 00:00:14,360 --> 00:00:15,220 ما العمل؟ 6 00:00:17,220 --> 00:00:19,500 هناك جبل بالخارج 7 00:00:19,800 --> 00:00:23,180 سمعت انك لست جميلة فحسب لكن شخصية جيدة ايضا 8 00:00:23,680 --> 00:00:26,680 لا تكني محبطه عندما تريها 9 00:00:27,440 --> 00:00:28,380 اغلق فمك 10 00:00:29,420 --> 00:00:30,960 تتعلمي أن تكوني إمرأة

Jul 15, 2020 13:43:00 8.78KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,120 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:25,040 --> 00:00:25,780 ابدأ 3 00:00:44,620 --> 00:00:46,340 منذ عودته من شينغهان 4 00:00:46,840 --> 00:00:49,540 الرئيس رتب لنفسه تدريب مكثف جدا 5 00:00:50,100 --> 00:00:51,100 ايضا لا يتحدث كثيرا 6 00:00:52,400 --> 00:00:52,940 استمر 7 00:00:53,300 --> 00:00:54,200 رئيس 8 00:00:54,320 --> 00:00:55,560 أعطني إستراحة. 9 00:00:55,660 --> 00:00:56,980 لقد مرت ساعتان 10 00:00:57,060 --> 00:00:58,820 انا لم اخذ استرحة

Jul 15, 2020 13:43:00 15.2KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,020 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,360 اعداد الممثلين 3 00:00:06,100 --> 00:00:07,080 أنا لست ممثلا 4 00:00:07,960 --> 00:00:08,880 لا يهم ماهو 5 00:00:09,420 --> 00:00:10,640 انظر للكاميرا 6 00:00:11,200 --> 00:00:12,620 أليس فيلم قتال بالسيوف؟ 7 00:00:13,100 --> 00:00:14,640 لماذا أرتدي هكذا ؟ 8 00:00:15,120 --> 00:00:16,720 هل من المبالغة صناعة فيلم. 9 00:00:17,180 --> 00:00:18,580 تريد الانضمام إلى الإبداعية 10 00:00:18,640 --> 00:00:22,540 إنها ملابس الرجال والنساء يرتدونها في الظهر لكي تجذب العيون

Jul 15, 2020 13:43:00 10.93KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,385 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:01,385 --> 00:00:05,680 بدأت مسابقة فريق شباب المبارز للمنافسة اليوم في المدينة 3 00:00:15,260 --> 00:00:19,040 هذه هي أكبر مسابقة المبارزة للشباب الإطلاق . 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,840 وهذه هي المرة الأولى التي تلتزم فيها المدينة بذلك. 5 00:00:25,620 --> 00:00:28,280 في المدينة الرئيسية للمدرسة الثانوية فريق من ستة مبارزة 6 00:00:28,620 --> 00:00:29,880 تجمعوا هنا 7 00:00:30,820 --> 00:00:33,240 على وشك أن يبدأ معركة من أعلى العقول. 8 00:00:34,140 --> 00:00:36,560 في المباراة القادمة 9 00:00:36,580 --> 00:00:39,040 يمكن للرياضي أن يلعب أفضل مستوى 10 00:00:40,360 --> 00:00:44,440 جلب فن القتال رائعة للجمهور

Jul 15, 2020 13:43:00 9.5KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:04,660 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,080 دادانياو 3 00:00:06,620 --> 00:00:08,960 لقد مر وقت طويل منذ أن رأيتك 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,180 أنتِ لم تنمامي مؤخرا 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,700 كيف يمكنك مقابلتي 6 00:00:13,020 --> 00:00:15,520 شاركت في مسابقة المبارزة كبديل 7 00:00:15,640 --> 00:00:16,460 إنه أمر مهم. 8 00:00:16,740 --> 00:00:18,600 لقد كنت أعمل بجد على المبارزة 9 00:00:19,220 --> 00:00:20,220 اذا عليك أن تقاتلي 10 00:00:20,300 --> 00:00:20,880 ميني

Jul 15, 2020 13:43:00 11.52KB Download Translate

1 00:00:00,220 --> 00:00:06,040 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:06,260 --> 00:00:09,340 تسلسل الأرقام على جدول المعركة هذه ثابت 3 00:00:09,860 --> 00:00:11,460 ثلاث مباريات متتالية 4 00:00:11,900 --> 00:00:12,540 انظري 5 00:00:12,800 --> 00:00:16,300 اللاعبين الثلاثة للفريق المحلي سيقارنون مع اللاعبين الثلاثة في الفريق البعيد 6 00:00:16,800 --> 00:00:17,740 هناك تسعة أدوار 7 00:00:17,940 --> 00:00:19,360 ثلاث دقائق في كل جولة 8 00:00:19,540 --> 00:00:21,040 الحد الاقصى للنتيجة هو 5 نقاط 9 00:00:21,540 --> 00:00:23,560 اللعب بالوقت كامل او الحصول على خمس نقاط 10 00:00:23,560 --> 00:00:24,380 نهاية الجولة الأولى

Jul 15, 2020 13:43:00 7.61KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,600 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:11,040 --> 00:00:11,880 ابدأ 3 00:00:45,740 --> 00:00:48,060 لا يزال هناك عرض جيد في انتظارك 4 00:00:48,960 --> 00:00:50,980 سواء كان يان ان تشى او تشو زو ران 5 00:00:51,260 --> 00:00:52,740 الخصم يهاجم بشكل متكرر 6 00:00:53,320 --> 00:00:55,820 أعني ، نحن نتعامل مع لاعبين مختلفين الآن, 7 00:00:56,060 --> 00:00:59,520 ولكن هذا يمكن أن يظهر بالفعل أن تحليل اي تشينغ قبل المباراة صحيح 8 00:00:59,940 --> 00:01:02,320 انهم فريق يركز على الهجوم 9 00:01:04,640 --> 00:01:05,240 تشو زو ران 10 00:01:05,360 --> 00:01:05,980 لقد عرفت

Jul 15, 2020 13:43:00 10.11KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,200 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:05,060 --> 00:00:06,280 لا يوجد خطر 3 00:00:06,720 --> 00:00:07,640 الاستعداد إلى النصف النهائي 4 00:00:07,680 --> 00:00:09,300 نحن جميعا حقا لا نقهر 5 00:00:10,520 --> 00:00:11,420 لم اتوقع ذلك 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,220 لا أصدق أنهم فعلوا ذلك 7 00:00:13,820 --> 00:00:14,960 في المرة القادمة. 8 00:00:15,080 --> 00:00:17,040 ساقدم لهم شيئا ما ليلقوا نظرة عليه 9 00:00:19,600 --> 00:00:20,920 لقد حذرتك من قبل 10 00:00:21,200 --> 00:00:23,480 إذا تجرأت على إسقاط السلسلة،انظر كيف ساقوم بتنظيفك

Jul 15, 2020 13:43:00 12.9KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,440 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:01,440 --> 00:00:02,240 حسنا جميعا 3 00:00:02,260 --> 00:00:05,640 ستقام مباراة النصف النهائي لمسابقة المبارز بعد ساعة 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,900 لقد قام الرياضيون بالاستعدادات النهائية قبل المباراة 5 00:00:09,180 --> 00:00:11,220 يون زان و شينغ شان موجودين بهذه المباراة 6 00:00:11,240 --> 00:00:14,140 تعتبر أكثر مبارزة حاسمة في هذا النهائي الذي طال انتظاره 7 00:00:14,900 --> 00:00:16,780 فريقين من أفضل فرق المبارزة في المدينة 8 00:00:16,920 --> 00:00:17,980 من سيبرز 9 00:00:18,160 --> 00:00:19,940 لا يزال هذا لغزا 10 00:00:20,380 --> 00:00:21,080 وعلى الجانب الآخر

Jul 15, 2020 13:43:00 9.22KB Download Translate

1 00:00:00,380 --> 00:00:09,000 ترجمة Ro_ofe 2 00:00:24,580 --> 00:00:26,140 لم أركِ منذ وقت طويل 3 00:00:26,560 --> 00:00:27,180 انت 4 00:00:27,860 --> 00:00:28,860 من انت؟ 5 00:00:29,520 --> 00:00:30,760 دادانيان 6 00:00:31,580 --> 00:00:32,080 ليس ذلك 7 00:00:32,140 --> 00:00:33,040 لست هو 8 00:00:34,000 --> 00:00:35,520 انا هو دادانيان 9 00:00:35,620 --> 00:00:36,540 لكن أنا … 10 00:00:37,260 --> 00:00:39,220 لكن لست تشو زو ران

Jul 15, 2020 13:43:00 11.63KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,900 ترجمة Ro_ofe 2 00:01:47,600 --> 00:01:51,160 الحلقة “23" الكراهية القديمة 3 00:01:55,080 --> 00:01:56,940 لاعبنا الأول هي (يان ان تشي) 4 00:01:57,120 --> 00:01:57,620 انا 5 00:01:58,160 --> 00:01:59,020 ايضا 6 00:01:59,500 --> 00:02:00,000 اه تشانغ 7 00:02:02,060 --> 00:02:02,560 اه 8 00:02:02,860 --> 00:02:03,620 اتركني أذهب. 9 00:02:04,140 --> 00:02:05,140 توقف عن المزاح 10 00:02:05,620 --> 00:02:07,560 لعبة ثمانية مقابل أربعة سيئة للغاية

Jul 15, 2020 13:43:00 6.34KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:08,920 ترجمة Ro_ofe 2 00:01:47,860 --> 00:01:51,520 الحلقة 24 الخاتمة 3 00:02:07,880 --> 00:02:09,380 هل ستدعها تذهب 4 00:02:09,700 --> 00:02:10,840 هو الوافد الجديد 5 00:02:12,020 --> 00:02:13,760 هل هذا انتحار؟ 6 00:02:33,920 --> 00:02:36,500 ماذا يجب أن أفعل عندما أصل إلى هناك ؟ 7 00:02:36,840 --> 00:02:37,880 الأمر عائد إليك 8 00:02:38,260 --> 00:02:38,760 ميني 9 00:02:39,380 --> 00:02:41,140 لماذا لا تعودي إلى ما كنت عليه عندما دخلت نادي المبارزة لأول مرة؟ 10 00:02:41,500 --> 00:02:43,280 بغض النظر عن العواقب