Back to subtitle list

Cloverfield Indonesian Subtitles

 Cloverfield

Movie Info:

Released: 18 Jan 2008
Runtime: 85 min
Genre: Horror, Sci-Fi, Thriller
Director: Matt Reeves
Actors: Lizzy Caplan, Jessica Lucas, T.J. Miller, Michael Stahl-David
Country: USA
Rating: 7.0

Overview:

A group of friends venture deep into the streets of New York on a rescue mission during a rampaging monster attack.

Mar 30, 2020 19:20:35 anon46 Indonesian 85

Release Name:

Cloverfield.2008.BluRay.480p.720p.1080p.Ganool.PSARips.MKVCage.SWTYBLZ

Release Info:

Manual translate and resync, udah cocok. Jangan lupa beri GOOD yang ada disamping "Download Indonesian Subtitle", sangat saya hargai. Untuk donasi bisa di "paypal.me/stupL" dan bisa req free, tapi horror :)  
Download Subtitles
Feb 16, 2018 18:31:06 133.69KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Cloverfield.2008.1080p.BluRay.x264.TrueHD.5.1-SWTYBLZ.mkv Video File: Cloverfield.2008.1080p.BluRay.x264.TrueHD.5.1-SWTYBLZ.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 1100 Active Line: 1108 Video Position: 78562 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialog,Gisha,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Credit 1,Gulim,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Movie 1,BankGothic Md BT,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Movie 2,Euphemia,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Movie 3,Arial,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Movie 4,Arial,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Penjelasan,Gautami,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Credit 2,Gungsuh,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Credit 3,Premier League,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Credit 1,,0,0,0,,{\b0\pos(252,112)}{\b1}Translated By : {\c\c&H0000FF&}{\c}Anon46{\b} Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Credit 1,,0,0,0,,{\b0\pos(252,112)}{\b1}Translated By : {\c\c&H0000FF&}A{\c}non46{\b} Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Credit 1,,0,0,0,,{\b0\pos(252,112)}{\b1}Translated By : {\c\c&H0000FF&}An{\c}on46{\b} Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Credit 1,,0,0,0,,{\b0\pos(252,112)}{\b1}Translated By : {\c\c&H0000FF&}Ano{\c}n46{\b}

Feb 16, 2018 18:31:06 133.69KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Cloverfield.2008.1080p.BluRay.x264.TrueHD.5.1-SWTYBLZ.mkv Video File: Cloverfield.2008.1080p.BluRay.x264.TrueHD.5.1-SWTYBLZ.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 1100 Active Line: 1109 Video Position: 78562 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialog,Gisha,63,&H00FFFF00,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Credit 1,Gulim,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Movie 1,BankGothic Md BT,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Movie 2,Euphemia,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Movie 3,Arial,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Movie 4,Arial,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Penjelasan,Gautami,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Credit 2,Gungsuh,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Credit 3,Premier League,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Credit 1,,0,0,0,,{\b0\pos(252,112)}{\b1}Translated By : {\c\c&H0000FF&}{\c}Anon46{\b} Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Credit 1,,0,0,0,,{\b0\pos(252,112)}{\b1}Translated By : {\c\c&H0000FF&}A{\c}non46{\b} Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Credit 1,,0,0,0,,{\b0\pos(252,112)}{\b1}Translated By : {\c\c&H0000FF&}An{\c}on46{\b} Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Credit 1,,0,0,0,,{\b0\pos(252,112)}{\b1}Translated By : {\c\c&H0000FF&}Ano{\c}n46{\b}

Feb 16, 2018 18:31:06 133.69KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Cloverfield.2008.1080p.BluRay.x264.TrueHD.5.1-SWTYBLZ.mkv Video File: Cloverfield.2008.1080p.BluRay.x264.TrueHD.5.1-SWTYBLZ.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 1100 Active Line: 1108 Video Position: 78562 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialog,Gisha,63,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Credit 1,Gulim,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Movie 1,BankGothic Md BT,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Movie 2,Euphemia,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Movie 3,Arial,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Movie 4,Arial,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Penjelasan,Gautami,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Credit 2,Gungsuh,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Credit 3,Premier League,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Credit 1,,0,0,0,,{\b0\pos(252,112)}{\b1}Translated By : {\c\c&H0000FF&}{\c}Anon46{\b} Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Credit 1,,0,0,0,,{\b0\pos(252,112)}{\b1}Translated By : {\c\c&H0000FF&}A{\c}non46{\b} Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Credit 1,,0,0,0,,{\b0\pos(252,112)}{\b1}Translated By : {\c\c&H0000FF&}An{\c}on46{\b} Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Credit 1,,0,0,0,,{\b0\pos(252,112)}{\b1}Translated By : {\c\c&H0000FF&}Ano{\c}n46{\b}

BACAAKU.txt

Halo semuanya bagi yang sudah mendownload subtitle ini. Saya harap agar kalian menyukainya
untuk terus mendukung saya menjadi subtitlers! 
Dan sedikit catatan tambahan, ini saya resync lagi dan translate manual, jadi tolong
jangan hapus credit watermark saya karena ini berhari-hari saya kerjakan dengan teliti timecodenya,
dan bahasanya hampir disesuaikan dengan tokoh akting yang lagi ngomong. Dishare boleh,
tapi jangan hapus credit watermark nya ya ;)

Mohon tidak untuk di reupload, di perjualbelikan, dan jangan menghapus nama credit yang
sudah tercantum di subtitle, saya mohon, hargakan kerja keras orang lain, jika kalian
ingin dihargai.

Film/TV-Show sekarang > Cloverfield
Kualitas > HDTV 720p dan 1080p
Source > Bisa dimanapun.

Terima kasih! :)

- Anon46