Back to subtitle list

Clean with Passion for Now!! (Ildan Tteugeopge Cheongsohara!! / 일단 뜨겁게 청소하라!!) English Subtitles

 Clean with Passion for Now!! (Ildan Tteugeopge Cheongsohara!! / 일단 뜨겁게 청소하라!!)

Series Info:

Released: 26 Nov 2018
Runtime: 70 min
Genre: Comedy, Romance
Director: N/A
Actors: Kyun-Sang Yoon, Yoo-Jeong Kim, Jae-rim Song, Seon Yu
Country: South Korea
Rating: 6.2

Overview:

Gil Oh Sol, an employee at a cleaning company, meets Jang Sun Gyeol, the boss of the company. The two are diametric opposite when it comes to cleanliness. With the help of Oh Sol, Sun Gyeol faces his mysophobia and finds love.

Mar 26, 2020 12:31:37 kamote_kid English 92

Release Name:

일단 뜨겁게 청소하라.Clean.Up.Like.It’s.Hot.Ep01-16.COMPLETE-NEXT-VIU-RuoXi
일단 뜨겁게 청소하라.Clean.with.Passion.for.Now.Ep01-16.COMPLETE-NEXT-VIU-RuoXi

Release Info:

[Complete VIU Version] Just compiled the subs synced and uploaded by RuoXi... download link:  
Download Subtitles
Feb 07, 2019 14:16:34 74.3KB Download Translate

1 00:00:33,367 --> 00:00:34,767 Let me play with you. 2 00:00:36,298 --> 00:00:37,937 I want to play too. 3 00:01:15,608 --> 00:01:17,478 (UV Rays, Humidity) 4 00:02:51,968 --> 00:02:53,038 What do you think, Geum Ja? 5 00:02:55,807 --> 00:02:57,108 Do I look alright? 6 00:03:13,827 --> 00:03:15,288 (Poor Cleaning Checklist) 7 00:03:15,288 --> 00:03:16,628 (Towels in the bathroom, fingerprints on a butter knife,) 8 00:03:16,628 --> 00:03:18,027 (dressing room needs to be cleaned) 9 00:04:03,737 --> 00:04:04,938 Wait in line! 10 00:04:04,938 --> 00:04:06,707 - Wait for your order. - Don't push.

Feb 07, 2019 14:16:34 66.62KB Download Translate

1 00:00:18,430 --> 00:00:19,500 (Junior Track and Field Competition) 2 00:00:19,500 --> 00:00:22,430 Until my first year in high school, I was a track and field athlete. 3 00:00:22,930 --> 00:00:24,040 Ready! 4 00:00:31,639 --> 00:00:33,310 Keep going! Good! 5 00:00:33,880 --> 00:00:35,450 Good! 6 00:00:35,450 --> 00:00:36,779 My specialty was hurdling. 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,749 It's also known as obstacle racing. 8 00:00:38,749 --> 00:00:39,819 Keep running! 9 00:00:39,819 --> 00:00:41,889 O Sol, good! You can do it! 10 00:00:42,190 --> 00:00:44,260 A little more. Keep running!

Feb 07, 2019 14:16:34 72.77KB Download Translate

1 00:00:13,555 --> 00:00:16,382 An orientation for new hires is planned in the afternoon. 2 00:00:16,455 --> 00:00:19,024 Will you handle the training like you did last time? 3 00:00:19,025 --> 00:00:22,328 Who chose this year's new hires? 4 00:00:23,124 --> 00:00:25,892 I told you the HR Team and I were responsible for the recruiting. 5 00:00:25,964 --> 00:00:28,832 Why? Is there someone who's bothering you? 6 00:00:30,034 --> 00:00:31,549 No, it's nothing. 7 00:00:39,014 --> 00:00:41,166 There's a girl named Gil O Sol among our new recruits. 8 00:00:41,744 --> 00:00:43,603 I don't know if you remember her. 9 00:00:43,914 --> 00:00:47,319 She showed off some amazing talent during this year's fitness test. 10 00:00:47,755 --> 00:00:51,023 It turns out, she's the one who found your robot vacuum...

Feb 07, 2019 14:16:34 56.29KB Download Translate

1 00:00:12,158 --> 00:00:13,230 I'm sorry. 2 00:00:13,719 --> 00:00:15,476 Let me borrow it just this once. 3 00:00:16,459 --> 00:00:18,619 What? Borrow what... 4 00:01:20,859 --> 00:01:23,152 (Episode 4: Bit by Bit, Just Like That) 5 00:01:42,848 --> 00:01:44,666 What... What's this? 6 00:01:49,389 --> 00:01:50,702 Sir, you woke up! 7 00:01:53,118 --> 00:01:55,553 Mr. Jang woke up. Please hurry here. Okay. 8 00:01:58,728 --> 00:02:01,658 Ms. Kwon, what happened? 9 00:02:01,769 --> 00:02:03,991 Why am I here? 10 00:02:04,198 --> 00:02:05,380 Don't you remember?

Feb 07, 2019 14:16:34 68.57KB Download Translate

1 00:00:12,549 --> 00:00:16,578 You made this stupid mistake because you were distracted. 2 00:00:17,418 --> 00:00:20,418 You completely ruined the company's reputation, 3 00:00:20,418 --> 00:00:21,959 which my employees have worked so hard to build. 4 00:00:23,889 --> 00:00:25,529 Do you even realize it? 5 00:00:30,958 --> 00:00:32,229 I'm sorry. 6 00:00:34,028 --> 00:00:35,698 You're saying sorry again. 7 00:00:38,969 --> 00:00:40,668 I can't even stand the sight of you, so get out this instant. 8 00:00:43,278 --> 00:00:46,609 Get out of my office and my company right now! 9 00:01:29,918 --> 00:01:31,989 (Jung Hye Won) 10 00:01:41,099 --> 00:01:42,168 Mom.

Feb 07, 2019 14:16:34 50.05KB Download Translate

1 00:00:16,958 --> 00:00:18,978 This must be covered with germs now. 2 00:00:19,059 --> 00:00:21,150 No one knows how to clean properly. 3 00:00:26,899 --> 00:00:29,322 Sorry to interrupt, Mr. Jang. 4 00:00:38,448 --> 00:00:41,478 You are in love. 5 00:00:43,619 --> 00:00:44,917 No. 6 00:00:44,918 --> 00:00:45,928 No. 7 00:00:46,649 --> 00:00:48,657 No! No way! 8 00:00:48,658 --> 00:00:50,235 No! I'm not. 9 00:01:14,679 --> 00:01:17,881 (Episode 6: Because We Don't Know Ourselves) 10 00:01:22,159 --> 00:01:24,280 Mr. Jang is acting so strange lately.

Feb 07, 2019 14:16:34 58.92KB Download Translate

1 00:00:11,045 --> 00:00:12,154 What's all that fuss about? 2 00:00:12,155 --> 00:00:14,924 What do you think? They're Cleaning Fairies. 3 00:00:14,925 --> 00:00:15,985 Cleaning Fairies? 4 00:00:15,986 --> 00:00:18,925 Well, you know. They're all over social media these days. 5 00:00:18,955 --> 00:00:20,541 It's a cleaning service that hires super-hot guys. 6 00:00:22,025 --> 00:00:23,106 Come over here! 7 00:00:23,696 --> 00:00:25,434 No matter how desperate you are for money, 8 00:00:25,435 --> 00:00:27,035 can you please screen out the weird tenants? 9 00:00:27,036 --> 00:00:30,164 Whatever. This is your fault, so you should be responsible. 10 00:00:30,165 --> 00:00:32,428 I've told Mr. Park, so get going.

Feb 07, 2019 14:16:34 57.53KB Download Translate

1 00:00:10,908 --> 00:00:12,393 It's you, O Sol. 2 00:00:12,908 --> 00:00:13,957 The person... 3 00:00:14,791 --> 00:00:16,134 I want to protect. 4 00:00:20,161 --> 00:00:22,050 Isn't Dr. Daniel so cool? 5 00:00:22,132 --> 00:00:23,660 Who is that woman next to her? 6 00:00:23,661 --> 00:00:25,692 He's so handsome. Who is he? 7 00:00:33,141 --> 00:00:34,182 That man is... 8 00:00:34,982 --> 00:00:36,052 Daniel? 9 00:00:51,662 --> 00:00:55,096 (Episode 8: Things I Like and Things I Like) 10 00:01:00,282 --> 00:01:01,292 Oh my goodness.

Feb 07, 2019 14:16:34 59.22KB Download Translate

1 00:00:12,905 --> 00:00:16,875 You are someone that I really need. 2 00:00:17,246 --> 00:00:19,946 So don't go anywhere. Stay with me. 3 00:00:20,845 --> 00:00:21,976 By my side. 4 00:00:23,715 --> 00:00:24,816 By his side. 5 00:00:26,215 --> 00:00:27,685 Stay by his side? 6 00:00:39,725 --> 00:00:42,965 (Episode 9: Saying "I like you" isn't always necessary) 7 00:00:51,645 --> 00:00:55,715 Cleaning isn't simply removing dust and garbage. 8 00:00:55,916 --> 00:00:59,045 I believe it can give a glimmer of hope... 9 00:00:59,585 --> 00:01:01,386 to someone's life. 10 00:01:08,725 --> 00:01:10,826 (CEO, Jang Seon Kyeol)

Feb 07, 2019 14:16:34 58.59KB Download Translate

1 00:00:14,995 --> 00:00:16,106 So... 2 00:00:17,564 --> 00:00:19,104 you're saying... 3 00:00:19,105 --> 00:00:22,266 I should stay at Seon Kyeol's place with him? 4 00:00:22,774 --> 00:00:23,957 Is that what you mean? 5 00:00:24,704 --> 00:00:25,714 Yes. 6 00:00:26,305 --> 00:00:28,473 I know it is a ridiculous request. 7 00:00:28,474 --> 00:00:31,980 But I think this is the only way to fix... 8 00:00:32,445 --> 00:00:34,474 his mysophobia. 9 00:00:37,125 --> 00:00:38,366 Still, 10 00:00:38,655 --> 00:00:39,724 it's a bit...

Feb 07, 2019 14:16:34 71.23KB Download Translate

1 00:00:30,477 --> 00:00:31,558 Did you sleep well? 2 00:00:32,677 --> 00:00:35,747 Yes. You must be going out early today. 3 00:00:35,817 --> 00:00:37,231 You're already dressed. 4 00:00:40,158 --> 00:00:42,077 I always dress like this at home. 5 00:00:43,088 --> 00:00:44,098 What? 6 00:00:46,357 --> 00:00:47,407 I see. 7 00:00:49,728 --> 00:00:50,809 We should... 8 00:00:51,028 --> 00:00:52,139 have breakfast. 9 00:00:52,228 --> 00:00:53,337 Well... 10 00:00:53,338 --> 00:00:54,983 I'll make you breakfast...

Feb 07, 2019 14:16:34 51.47KB Download Translate

1 00:00:10,458 --> 00:00:12,579 - Go in. We're almost there. - Give me... 2 00:00:12,927 --> 00:00:15,322 Gosh, why is he so heavy? 3 00:00:15,628 --> 00:00:17,042 That's real strong alcohol. 4 00:00:17,427 --> 00:00:18,741 Goodness. 5 00:00:18,927 --> 00:00:20,367 Just go up this step, please. 6 00:00:20,368 --> 00:00:21,867 There, great. 7 00:00:21,868 --> 00:00:23,008 You're doing well. 8 00:00:24,908 --> 00:00:26,483 Gosh. 9 00:01:05,108 --> 00:01:06,259 I'm sorry... 10 00:01:10,477 --> 00:01:12,468 for not knowing how you felt.

Feb 07, 2019 14:16:34 58.96KB Download Translate

1 00:00:12,661 --> 00:00:13,843 I will. 2 00:00:15,730 --> 00:00:17,317 I won't go anywhere. 3 00:01:00,010 --> 00:01:01,152 Don't go anywhere. 4 00:01:02,910 --> 00:01:04,223 You promised me. 5 00:01:08,820 --> 00:01:10,507 I won't go anywhere. 6 00:01:48,921 --> 00:01:52,426 (Episode 13: I Will Be Your Shoulder to Lean On) 7 00:01:59,201 --> 00:02:01,564 Are you still not done showering? 8 00:02:02,600 --> 00:02:04,256 I'm finishing up now. 9 00:02:06,470 --> 00:02:08,026 It's been hours. 10 00:02:10,041 --> 00:02:12,505 How much longer do I have to stay like this?

Feb 07, 2019 14:16:34 60.48KB Download Translate

1 00:01:24,850 --> 00:01:28,485 (Episode 14: You Make Me Want to Be a Better Man) 2 00:01:28,720 --> 00:01:30,437 I know, right? Totally. 3 00:01:38,960 --> 00:01:40,070 Come here. 4 00:01:43,030 --> 00:01:45,625 You have bread all over your face. 5 00:02:01,719 --> 00:02:04,144 You have a milk mustache, ones that kids get. 6 00:02:05,090 --> 00:02:06,200 A milk mustache? 7 00:02:07,860 --> 00:02:08,970 You mean, right here? 8 00:02:11,999 --> 00:02:15,362 Did you leave it there on purpose to make me... 9 00:02:15,630 --> 00:02:17,043 wipe it for you? 10 00:02:17,839 --> 00:02:18,951 No, I didn't.

Feb 07, 2019 14:16:34 48.05KB Download Translate

1 00:00:12,167 --> 00:00:13,278 O Sol. 2 00:00:21,176 --> 00:00:22,216 O Sol. 3 00:00:44,096 --> 00:00:45,207 We need to talk. 4 00:00:46,067 --> 00:00:48,106 Why didn't you answer my calls? I was worried. 5 00:00:48,107 --> 00:00:49,318 I have nothing to say. 6 00:00:50,007 --> 00:00:51,088 Go home. 7 00:00:51,437 --> 00:00:54,538 You should tell me why you're suddenly acting like this. 8 00:00:55,046 --> 00:00:57,440 How can you tell me you want to break up so one-sidedly? 9 00:00:57,647 --> 00:00:59,334 I should at least know why... 10 00:01:09,457 --> 00:01:11,042 Please, tell me.

Feb 07, 2019 14:16:34 61.61KB Download Translate

1 00:00:16,805 --> 00:00:17,977 I never properly... 2 00:00:20,035 --> 00:00:21,590 said goodbye. 3 00:00:49,295 --> 00:00:50,718 Take care. 4 00:00:53,064 --> 00:00:54,114 I hope... 5 00:00:55,774 --> 00:00:57,259 you do well. 6 00:01:16,424 --> 00:01:20,000 (Final Episode: Love With Passion For Now!) 7 00:01:20,164 --> 00:01:22,761 (President, Jang Seon Kyeol) 8 00:01:41,914 --> 00:01:45,359 There's no need to submit a letter of resignation. 9 00:01:46,724 --> 00:01:48,543 I'm the only one who has to leave. 10 00:01:49,194 --> 00:01:51,214 It'd be helpful to the employees...