Back to subtitle list

Ciao Alberto Arabic Subtitles

 Ciao Alberto

Movie Info:

Released: 12 Nov 2021
Runtime: N/A
Genre: Animation, Short, Comedy
Director: McKenna Harris
Actors: N/A
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

An animated short film that features characters from "Luca".

Nov 12, 2021 12:36:06 YousseFari Arabic 29

Release Name:

Ciao.Alberto.2021.WEBRip.x264-ION10
Ciao.Alberto.2021.WEBRip.XviD.MP3-XVID
Ciao.Alberto.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Ciao.Alberto.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Ciao.Alberto.2021.720p.DSNP.WEBRip.400MB.x264-GalaxyRG
Ciao.Alberto.2021.1080p.DSNP.WEBRip.700MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Ciao.Alberto.2021.720p/1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES
Ciao.Alberto.2021.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MP4.x265-TEPES
Ciao.Alberto.2021.2160p.WEB-DL.x265.10bit.SDR.DDP5.1.Atmos-TEPES
Ciao.Alberto.2021.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-TEPES

Release Info:

🌹😃WEB🙂🌷😃يوسف فريد🙂🌹 
Download Subtitles
Nov 12, 2021 05:34:38 5.85KB Download Translate

1 00:00:00,977 --> 00:00:04,742 # ترجمة # "يوسف فريد" (مشاهدة ممتعة) 2 00:00:07,757 --> 00:00:09,759 ".(خمِّن يا عزيزي (ألبيرتو>>" 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,637 استخدمنا التّلسكوب الكبير" "!في المدرسة اليوم 4 00:00:12,721 --> 00:00:16,599 يمكن رؤية حتّى مسافات بعيدة منه" ".(ولكن ليس حتّى (بورتوروسو 5 00:00:16,683 --> 00:00:20,395 .أخبرني كيف تسير الأمور" " 6 00:00:20,478 --> 00:00:24,190 عزيزي (لوكا)، الحياة>>" ".في (بورتوروسو) مذهلة 7 00:00:24,274 --> 00:00:25,734 ".الأمور على ما يُرام" 8 00:00:28,945 --> 00:00:30,155 !أنا حرّ 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,329

Nov 12, 2021 05:34:38 7.95KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.97,0:00:04.74,Default,,0,0,0,,{\b1\fnArabic Typesetting\fs40\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)} #\N{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"\N{\fs30\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}({\c&HFFFFFF&)}مشاهدة ممتعة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}){\b} Dialogue: 0,0:00:07.75,0:00:09.75,Default,,0,0,0,,{\i1}".(خمِّن يا عزيزي (ألبيرتو>>"{\i} Dialogue: 0,0:00:09.84,0:00:12.63,Default,,0,0,0,,{\i1}استخدمنا التّلسكوب الكبير"\N"!في المدرسة اليوم{\i} Dialogue: 0,0:00:12.72,0:00:16.59,Default,,0,0,0,,{\i1}يمكن رؤية حتّى مسافات بعيدة منه"\N".(ولكن ليس حتّى (بورتوروسو{\i} Dialogue: 0,0:00:16.68,0:00:20.39,Default,,0,0,0,,{\i1}.أخبرني كيف تسير الأمور"\N">"\N".في (بورتوروسو) مذهلة{\i} Dialogue: 0,0:00:24.27,0:00:25.73,Default,,0,0,0,,{\i1}".الأمور على ما يُرام"{\i} Dialogue: 0,0:00:28.94,0:00:30.15,Default,,0,0,0,,!أنا حرّ Dialogue: 0,0:00:36.70,0:00:38.32,Default,,0,0,0,,{\i1}".بالأخص، عملي الجديد"{\i} Dialogue: 0,0:00:38.41,0:00:40.87,Default,,0,0,0,,{\i1}أنا أفضل صائد سمك"\N".في العالم تقريبًا{\i} Dialogue: 0,0:00:40.95,0:00:42.87,Default,,0,0,0,,{\i1}".إلى جانب (ماسيمو)، بالتّأكيد"{\i} Dialogue: 0,0:00:46.04,0:00:48.88,Default,,0,0,0,,{\i1}".أنا وهو مثل المعكرونة والبيستو"{\i} Dialogue: 0,0:00:48.96,0:00:51.42,Default,,0,0,0,,{\i1}".يخبرني (ماسيمو) بكل شيء"{\i} Dialogue: 0,0:01:04.98,0:01:06.77,Default,,0,0,0,,{\i1}"...حسنًا، كان سيفعل"{\i} Dialogue: 0,0:01:07.40,0:01:11.65,Default,,0,0,0,,{\i1}".لو تكلَّم وهو ما لا يفعله أبدًا ..."{\i} Dialogue: 0,0:01:12.36,0:01:14.11,Default,,0,0,0,,{\i1}".إلا لو خالفت قاعدة"{\i} Dialogue: 0,0:01:14.19,0:01:16.24,Default,,0,0,0,,{\i1}".وحتّى وقتها، لا يتكلَّم كثيرًا"{\i} Dialogue: 0,0:01:16.32,0:01:17.86,Default,,0,0,0,,{\i1}".ولكنني أظنّه سيتكلَّم"{\i} Dialogue: 0,0:01:18.45,0:01:20.66,Default,,0,0,0,,{\i1}"...سأغدو أفضل موظَّف"{\i} Dialogue: 0,0:01:22.45,0:01:24.87,Default,,0,0,0,,{\i1}".وسأجعل (ماسيمو) فخورًا"{\i} Dialogue: 0,0:01:24.95,0:01:27.04,Default,,0,0,0,,{\i1}"

Nov 12, 2021 05:34:38 6.39KB Download Translate

1 00:00:00,977 --> 00:00:04,742 {\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)} # {\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}" {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}({\c&HFFFFFF&)}مشاهدة ممتعة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}) 2 00:00:07,757 --> 00:00:09,759 ".(خمِّن يا عزيزي (ألبيرتو>>" 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,637 استخدمنا التّلسكوب الكبير" "!في المدرسة اليوم 4 00:00:12,721 --> 00:00:16,599 يمكن رؤية حتّى مسافات بعيدة منه" ".(ولكن ليس حتّى (بورتوروسو 5 00:00:16,683 --> 00:00:20,395 .أخبرني كيف تسير الأمور" " 6 00:00:20,478 --> 00:00:24,190 عزيزي (لوكا)، الحياة>>" ".في (بورتوروسو) مذهلة 7 00:00:24,274 --> 00:00:25,734 ".الأمور على ما يُرام" 8 00:00:28,945 --> 00:00:30,155 !أنا حرّ 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,329