Back to subtitle list

Chuck - Third Season Indonesian Subtitles

Apr 01, 2020 20:20:25 cilbow Indonesian 10764

Release Name:

CHUCK.S3.[COMPLETE].br720p.299mb-pahe.in

Release Info:

Resync tanpa merubah kredit penerjemah asli. Cocok dengan versi br720p.299mb-pahe.in. Langsung komplit 19 episode supaya lebih praktis. Selamat menikmati & Salam pahe mania!  :) 
Download Subtitles
Apr 01, 2020 15:17:38 41.53KB
View more View less
1
00:00:08,925 --> 00:00:10,092
Tidak ada yang hentikan kami.

2
00:00:10,927 --> 00:00:12,428
Belum ada yang berhasil.

3
00:00:16,266 --> 00:00:17,558
Chuck, apa ada kilasan?

4
00:00:17,726 --> 00:00:20,227
- Oh, tidak mungkin.
- Bunuh dia.

5
00:00:30,864 --> 00:00:31,905
Chuck?

6
00:00:32,073 --> 00:00:33,824
Kawan.

7
00:00:36,119 --> 00:00:37,327
Aku bisa kung fu.

8
00:00:38,601 --> 00:00:41,880
Enam Bulan Selanjutnya. Praha.

9
00:00:51,259 --> 00:00:52,843
Agen Carmichael.

10
00:00:53,928 --> 00:00:54,970
Panggil aku Charles.

Apr 01, 2020 15:17:38 48.09KB
View more View less
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,420
Namaku Chuck.
Ada beberapa hal yang perlu kalian tahu.

2
00:00:04,587 --> 00:00:07,256
Apa kalian tahu ada agen DEA
yang menyamar di halaman depan.

3
00:00:07,424 --> 00:00:10,300
- Aku tahu itu kau. Samaranmu?
- Carina.

4
00:00:10,510 --> 00:00:13,053
- Ini sangat indah.
- Ini gelang milik ibuku.

5
00:00:13,221 --> 00:00:15,806
Kita bisa lari bersama.
Kita harus pergi. Ini waktunya.

6
00:00:16,016 --> 00:00:18,600
- Apa kau ikut?
- Aku tidak bisa. Mereka ingin agar aku menjadi mata-mata.

7
00:00:18,768 --> 00:00:22,104
Orang-orang penting memberitahuku
jika aku bisa mengubah dunia.

8
00:00:22,272 --> 00:00:25,733
Aku bertindak tanpa berpikir,
dan itu tidak akan terjadi lagi.


Apr 01, 2020 15:17:38 50.74KB
View more View less
1
00:00:08,091 --> 00:00:09,341
Mari kita langsung saja.

2
00:00:09,509 --> 00:00:13,595
Siapa yang ingin membantuku membedah
penggalan arteri paha?

3
00:00:13,763 --> 00:00:14,847
Siapa saja?

4
00:00:15,432 --> 00:00:18,058
Tidak ada? Baiklah.

5
00:00:18,226 --> 00:00:22,146
Bagaimana dengan Mr. Woodcomb? Devon?

6
00:00:22,731 --> 00:00:25,983
Devon? Tampaknya Devon
ada masalah mendesak...

7
00:00:26,151 --> 00:00:28,402
...pada hari pertama sekolah medis.

8
00:00:28,570 --> 00:00:33,323
Mungkin Ny. Eleanor Bartowski
yang mau membantuku?

9
00:00:35,994 --> 00:00:39,496
Well, di manapun Tn. Woodcomb
dan Ny. Bartowski berada...


Apr 01, 2020 15:17:38 49.96KB
View more View less
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,086
Hai namaku Chuck.
Ada beberapa hal yang perlu kalian tahu.

2
00:00:04,295 --> 00:00:05,504
Malam yang gila.

3
00:00:05,672 --> 00:00:07,606
satu lagi pasien dan
aku sedang dalam perjalanan pulang.

4
00:00:07,674 --> 00:00:10,050
Jadi, apa masalahnya?

5
00:00:14,931 --> 00:00:17,099
Well, mari kita lihat wajahmu.

6
00:00:19,894 --> 00:00:20,936
Dimana aku?

7
00:00:22,605 --> 00:00:26,315
- Siapa kau?
- Namaku Sydney. Dan...

8
00:00:33,867 --> 00:00:36,217
...disinilah kau berada.

9
00:00:38,580 --> 00:00:41,623
Aku yakin kau merasa baik-baik saja.

10

Apr 01, 2020 15:17:38 46.6KB
View more View less
1
00:00:02,500 --> 00:00:08,500
<font color="#00ff00"><b>Diterjemahkan oleh Rhozzy</b></font>

2
00:00:37,695 --> 00:00:41,197
Gagang pintu yang di panaskan.
Usaha yang bagus.

3
00:00:41,783 --> 00:00:44,801
Lester, kau masih berdiam diri padaku?

4
00:00:47,914 --> 00:00:52,726
- Baiklah. Semuanya, selamat pagi.
- Selamat pagi. Kopi Anda, Pak.

5
00:00:52,794 --> 00:00:54,903
Ada apa, Jeffrey, terima kasih banyak.

6
00:00:58,424 --> 00:01:00,008
Mm-hm. Mm-hm.

7
00:01:00,218 --> 00:01:05,788
Sebut saja aku orang jadul, tapi..
Aku lebih suka krim dari pada obat pencuci perut.

8
00:01:06,140 --> 00:01:07,432
Heh.

9
00:01:07,600 --> 00:01:10,702
Aku butuh perhatiannya.
Aku tahu beberapa dari kalian tidak senang...


Apr 01, 2020 15:17:38 67.11KB
View more View less
1
00:00:02,327 --> 00:00:05,287
Hi, Aku Chuck. Inilah beberapa hal
yang perlu kalian tahu.

2
00:00:06,748 --> 00:00:09,574
Devon sudah keluar dari bisnis mata-mata
untuk selamanya.

3
00:00:09,584 --> 00:00:12,085
- Kumohon jangan ada misi lagi.
- Kau telah kembali.

4
00:00:12,754 --> 00:00:14,229
Aku Hannah.

5
00:00:14,297 --> 00:00:17,132
jika kau berada di Burbank,
asisten manajerku berutang padaku...

6
00:00:17,300 --> 00:00:19,500
...sekitar satu setengah juta bantuan.

7
00:00:20,300 --> 00:00:20,399
<font color="#ffff00">T</font>

8
00:00:20,400 --> 00:00:20,499
<font color="#ffff00">TI</font>

9
00:00:20,500 --> 00:00:20,599
<font color="#ffff00">TIG</font>


Apr 01, 2020 15:17:38 47.37KB
View more View less
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,369
Hi, Aku Chuck. Inilah beberapa hal
yang perlu kalian tahu.

2
00:00:04,421 --> 00:00:07,423
Aku baru saja di pecat dari pekerjaanku.

3
00:00:07,590 --> 00:00:09,466
Bertemu denganmu sangatlah berarti.

4
00:00:09,676 --> 00:00:11,760
Jika kau masih belum punya pekerjaan...

5
00:00:11,928 --> 00:00:14,805
...asisten manajerku berhutang
satu setengah juta bantuan padaku.

6
00:00:14,973 --> 00:00:16,406
Inilah masalahnya.
Aku menyukainya.

7
00:00:16,474 --> 00:00:18,642
Ada sesuatu yang aneh pada
Chuck dan Devon.

8
00:00:18,810 --> 00:00:22,604
- Seperti menyimpan rahasia besar.
- Akhirnya, ada yang sependapat denganku.

9
00:00:22,772 --> 00:00:26,791
- Kita harus mencari tahu ada yang terjadi.

Apr 01, 2020 15:17:38 50.38KB
View more View less
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,686
Hay. Aku Chuck.
Inilah beberapa hal yang perlu kau tahu.

2
00:00:04,754 --> 00:00:06,788
- Siapa dia?
- Si pirang yang sexy? berhati dingin?

3
00:00:06,798 --> 00:00:09,133
- Itu mantannya Chuck, Sarah.
- Apa masalahnya?

4
00:00:09,384 --> 00:00:12,261
Ternyata
Aku belum benar-benar jujur.

5
00:00:12,429 --> 00:00:14,680
Kebenarannya adalah,
aku memang merayumu.

6
00:00:14,931 --> 00:00:17,808
Itu sungguh tidak profesional,
dan aku minta maaf.

7
00:00:19,102 --> 00:00:22,604
Oh, astaga.
Chuck punya pacar rahasia.

8
00:00:24,250 --> 00:00:28,250
<font color="#00ff00">Diterjemahkan oleh Rhozzy</font>

9

Apr 01, 2020 15:17:38 53.93KB
View more View less
1
00:00:02,127 --> 00:00:05,254
Hey, Aku Chuck. Inilah beberapa hal
yang perlu kalian tahu atau mungkin lupa.

2
00:00:05,422 --> 00:00:09,216
Hannah, ada sesuatu di hidupku
yang tak bisa kau mengerti.

3
00:00:09,426 --> 00:00:10,634
Jadi aku harus mengakhiri ini.

4
00:00:12,512 --> 00:00:14,479
- Kita perlu bicara.
- Bukan waktu yang tepat.

5
00:00:14,547 --> 00:00:18,608
Chuck tertangkap ke jaring raksasa
konspirasi dan penipuan.

6
00:00:18,618 --> 00:00:20,828
Aku harus berbohong.
Aku tak bisa lakukan itu lagi.

7
00:00:20,937 --> 00:00:23,313
Dari sekarang, jika Ellie bertanya,
jawab saja, "Aku tak tahu."

8
00:00:23,523 --> 00:00:25,532
Kalian berdua buruk
bagi si pirang ini.

9

Apr 01, 2020 15:17:38 43.29KB
View more View less
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,520
Hai, Aku Chuck.
Inilah beberapa hal yang perlu kau tahu:

2
00:00:04,587 --> 00:00:07,372
The Ring menggunakanku sebagai umpan.
Kau bilang aku sudah aman, bro.

3
00:00:07,440 --> 00:00:09,024
- Kita perlu pergi jauh.
- Kemana?

4
00:00:09,134 --> 00:00:10,818
Dokter Lintas Batas (MSF).

5
00:00:10,885 --> 00:00:14,263
- Aku itu mata-mata, kawan.
- Sahabatku seorang mata-mata?

6
00:00:14,431 --> 00:00:16,306
Itu berita terbaik yang pernah ku dengar.

7
00:00:28,128 --> 00:00:29,878
Bubar.

8
00:00:32,507 --> 00:00:34,708
Letnan Alexander Coburn.

9
00:00:37,053 --> 00:00:38,679
Terima kasih atas pelayananmu.


Apr 01, 2020 15:17:36 45.79KB
View more View less
1
00:00:21,646 --> 00:00:23,814
Jangan lakukan itu.

2
00:00:24,182 --> 00:00:26,074
Tidakkah kau lihat?
Inilah yang mereka inginkan.

3
00:00:26,142 --> 00:00:29,686
- Aku memberimu kesempatan.
- Kumohon. Aku tidak punya pilihan.

4
00:00:36,700 --> 00:00:38,600
<font color="#ffff00"><b>TIGA HARI SEBELUMNYA</b></font>

5
00:00:39,600 --> 00:00:44,600
<b><font color="#00ff00">Penerjemah : Rhozzy</font></b>

6
00:00:48,581 --> 00:00:49,748
Jangan!

7
00:00:50,458 --> 00:00:51,667
Oh!

8
00:01:04,097 --> 00:01:06,698
Hentikan.. Kumohon.

9
00:01:06,766 --> 00:01:08,767
Jeffrey.

10
00:01:08,935 --> 00:01:11,795

Apr 01, 2020 15:17:36 48.16KB
View more View less
1
00:00:02,127 --> 00:00:05,379
Aku Chuck. Inilah beberapa hal yang perlu
kalian tahu atau mungkin lupa.

2
00:00:05,547 --> 00:00:08,966
Ada satu bagian yang tersisa:
Perry. Chuck harus membunuhnya.

3
00:00:09,134 --> 00:00:11,135
Apa kau memberinya Red Test malam ini?

4
00:00:11,302 --> 00:00:14,263
Apa kau becanda?
Bunuh dia disini? Sekarang? Aku tak bisa.

5
00:00:14,431 --> 00:00:16,206
Maka kau takkan jadi mata-mata.

6
00:00:18,518 --> 00:00:21,020
Kau lulus tes.
Bagi mereka, kau membunuh Perry.

7
00:00:21,187 --> 00:00:24,023
Takkan ada yang tahu kebenarannya.
Bahkan Sarah sekalipun.

8
00:00:24,190 --> 00:00:27,735
Kau sekarang resmi sebagai agen.
Termasuk tiket pesawat ke Washington.

9
00:00:27,902 --> 00:00:29,445

Apr 01, 2020 15:17:36 48.71KB
View more View less
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,753
Aku Chuck. Inilah beberapa hal
yang mungkin perlu kalian tahu.

2
00:00:04,921 --> 00:00:07,773
- Kau bukanlah orang yang sama seperti dulu.
- Bagaimana bisa?

3
00:00:07,841 --> 00:00:09,942
- Kau membunuh orang.
- Bukan dia yang membunuh Informan.

4
00:00:10,010 --> 00:00:12,886
- Apa?
- Akulah yang melakukannya.

5
00:00:13,054 --> 00:00:16,456
Sudah saatnya kau belajar kebenaran
tentang pembunuhan istrimu.

6
00:00:17,434 --> 00:00:20,728
- Tidak!
- Jika The Ring memutar video ini padanya...

7
00:00:20,895 --> 00:00:24,623
- Oh, Tidak, Jenderal, diaman Sarah sekarang?
- Kita percaya dia sedang bersama Agen Shaw.

8
00:00:24,691 --> 00:00:26,867
Kemana kau akan membawa kita?

9

Apr 01, 2020 15:17:36 53.07KB
View more View less
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,461
Hai, Aku Chuck.
Inilah beberapa hal yang perlu kalian tahu.

2
00:00:04,629 --> 00:00:06,797
Ini dengan Jenderal Beckman dari NSA.

3
00:00:06,965 --> 00:00:12,511
Aku meneleponmu untuk memberi tahu
bahwa kau resmi bagian dari Operasi Bartowski.

4
00:00:12,762 --> 00:00:17,006
- Kami perlu beberapa hari di Paris.
- Tidak, aku perlu kalian secepatnya.

5
00:00:22,537 --> 00:00:22,593
<font color="#ffff00">S</font>

6
00:00:22,594 --> 00:00:22,650
<font color="#ffff00">SU</font>

7
00:00:22,651 --> 00:00:22,707
<font color="#ffff00">SUA</font>

8
00:00:22,708 --> 00:00:22,765
<font color="#ffff00">SUAT</font>

9
00:00:22,766 --> 00:00:22,822
<font color="#ffff00">SUATU</font>

10

Apr 01, 2020 15:17:36 55.73KB
View more View less
1
00:00:03,803 --> 00:00:06,263
Ini Bosku,
Charles Bartowski...

2
00:00:06,431 --> 00:00:10,851
...Tukang reparasi komputer dengan semua
rahasia pemerintah dalam kepalanya.

3
00:00:15,857 --> 00:00:18,108
Ini adalah gadisnya, Sarah Walker...

4
00:00:18,276 --> 00:00:21,986
...Agen CIA dengan lebih dari
sekedar wajah yang mematikan.

5
00:00:24,615 --> 00:00:26,575
Dan ketika mereka bertemu untuk
pertama kalinya...

6
00:00:26,743 --> 00:00:29,761
...itu cinta pada pertarungan pertama.

7
00:00:39,839 --> 00:00:42,190
Di situlah aku datang. Aku Morgan.

8
00:00:42,258 --> 00:00:44,593
Pekerjaanku untuk mengawasi mereka...

9
00:00:44,761 --> 00:00:47,846
...yang tidaklah selalu mudah.


Apr 01, 2020 15:17:36 47.49KB
View more View less
1
00:00:02,418 --> 00:00:04,561
Aku Chuck.
Inilah beberapa hal yang perlu kalian tahu:

2
00:00:04,629 --> 00:00:07,714
Itu dari rumah sakit.
Mereka menawarkan cuti panjang.

3
00:00:07,882 --> 00:00:09,967
Aku Justin,
Kordinator keamanan kamp.

4
00:00:10,134 --> 00:00:12,761
Devon. Oh, kau sangat panas.
Justin!

5
00:00:15,014 --> 00:00:18,141
Mereka pulang. Aku tangani suaminya,
membuatnya terlihat seperti malaria.

6
00:00:18,685 --> 00:00:20,018
Dia tak menyangka apapun.

7
00:00:20,186 --> 00:00:22,354
Guys, kita harus membereskan tempat ini.

8
00:00:22,522 --> 00:00:24,690
Sebenarnya, aku mau
membereskan tempat kita dulu.

9
00:00:26,317 --> 00:00:29,903

Apr 01, 2020 15:17:36 49.22KB
View more View less
1
00:00:02,168 --> 00:00:04,753
Aku Chuck. Inilah beberapa hal yang mungkin
perlu kalian tahu:

2
00:00:04,921 --> 00:00:09,925
Mimpimu juga bukti stres yang
di tempatkan Intersect pada otakmu...

3
00:00:10,093 --> 00:00:13,971
...kemungkinan mengarah ke
kemunduran mental yang serius.

4
00:00:14,139 --> 00:00:17,725
- Shaw, kau tidak berdarah lagi.
- Memang benar, Chuck, tidak lagi.

5
00:00:17,892 --> 00:00:20,477
- Apa artinya itu?
- Artinya aku masih hidup.

6
00:00:20,645 --> 00:00:23,313
- Shaw!
- Kau bekerja untuk CIA?

7
00:00:23,481 --> 00:00:26,525
Ini tentang Ayahmu.
Banyak orang jahat yang memburunya.

8
00:00:26,693 --> 00:00:28,193
Termasuk John Casey.

9

Apr 01, 2020 15:17:38 51.88KB
View more View less
1
00:00:02,377 --> 00:00:05,587
Aku Chuck. Inilah beberapa hal yang mungkin
kalian tahu atau lupa.

2
00:00:05,755 --> 00:00:08,165
Aku punya tunangan.
Sekarang dia pikir aku sudah mati.

3
00:00:08,258 --> 00:00:09,967
Alex.

4
00:00:10,218 --> 00:00:11,510
Kau punya anak, Casey.

5
00:00:11,678 --> 00:00:15,572
- Apa menurutmu Ellie bahagia dalam pernikahannya?
- Tentu saja. Apa dia mengatakan sesuatu?

6
00:00:15,640 --> 00:00:18,892
Ini tentang Ayahmu.
Ada beberapa orang jahat yang mengincarnya.

7
00:00:19,060 --> 00:00:20,894
Termasuk pria yang bernama John Casey.

8
00:00:22,480 --> 00:00:25,274
Sudah kuduga.
Kau mengunduh Intersect 2.0.

9
00:00:25,441 --> 00:00:28,860
Intersect, dapat menyebabkan efek negatif

Apr 01, 2020 15:17:38 44.15KB
View more View less
1
00:00:10,093 --> 00:00:13,637
<i>Chuck. Kesini kau.
Ibu akan sangat marah.</i>

2
00:00:13,805 --> 00:00:17,433
<i>- Ayah! Tolong!
- Aku sedang bekerja, Charles.</i>

3
00:00:15,478 --> 00:00:18,039
<font color="#ffff00">{\an8}ENCINO, CALIFORNIA. TAHUN 1991</font>

4
00:00:19,219 --> 00:00:20,219
<i>Uh...</i>

5
00:00:20,386 --> 00:00:22,938
<i>Cepat keluar, kumohon.</i>

6
00:00:25,099 --> 00:00:27,075
<i>Apa yang terjadi?
Aku sedang bekerja.</i>

7
00:00:27,143 --> 00:00:30,119
<i>Chuck patahkan kalung kesayangan Ibu.</i>

8
00:00:34,525 --> 00:00:36,567
<i>Apa itu benar, Charles?</i>

9
00:00:37,820 --> 00:00:40,388
<i>Aku tak bermaksud mematahkannya.</i>

10