Back to subtitle list

Chuck - Third Season Indonesian Subtitles

 Chuck - Third Season
Apr 01, 2020 20:20:25 cilbow Indonesian 10762

Release Name:

CHUCK.S3.[COMPLETE].br720p.299mb-pahe.in

Release Info:

Resync tanpa merubah kredit penerjemah asli. Cocok dengan versi br720p.299mb-pahe.in. Langsung komplit 19 episode supaya lebih praktis. Selamat menikmati & Salam pahe mania!  :) 
Download Subtitles
Apr 01, 2020 15:17:38 41.53KB Download Translate

1 00:00:08,925 --> 00:00:10,092 Tidak ada yang hentikan kami. 2 00:00:10,927 --> 00:00:12,428 Belum ada yang berhasil. 3 00:00:16,266 --> 00:00:17,558 Chuck, apa ada kilasan? 4 00:00:17,726 --> 00:00:20,227 - Oh, tidak mungkin. - Bunuh dia. 5 00:00:30,864 --> 00:00:31,905 Chuck? 6 00:00:32,073 --> 00:00:33,824 Kawan. 7 00:00:36,119 --> 00:00:37,327 Aku bisa kung fu. 8 00:00:38,601 --> 00:00:41,880 Enam Bulan Selanjutnya. Praha. 9 00:00:51,259 --> 00:00:52,843 Agen Carmichael. 10 00:00:53,928 --> 00:00:54,970 Panggil aku Charles.

Apr 01, 2020 15:17:38 48.09KB Download Translate

1 00:00:02,127 --> 00:00:04,420 Namaku Chuck. Ada beberapa hal yang perlu kalian tahu. 2 00:00:04,587 --> 00:00:07,256 Apa kalian tahu ada agen DEA yang menyamar di halaman depan. 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,300 - Aku tahu itu kau. Samaranmu? - Carina. 4 00:00:10,510 --> 00:00:13,053 - Ini sangat indah. - Ini gelang milik ibuku. 5 00:00:13,221 --> 00:00:15,806 Kita bisa lari bersama. Kita harus pergi. Ini waktunya. 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,600 - Apa kau ikut? - Aku tidak bisa. Mereka ingin agar aku menjadi mata-mata. 7 00:00:18,768 --> 00:00:22,104 Orang-orang penting memberitahuku jika aku bisa mengubah dunia. 8 00:00:22,272 --> 00:00:25,733 Aku bertindak tanpa berpikir, dan itu tidak akan terjadi lagi.

Apr 01, 2020 15:17:38 50.74KB Download Translate

1 00:00:08,091 --> 00:00:09,341 Mari kita langsung saja. 2 00:00:09,509 --> 00:00:13,595 Siapa yang ingin membantuku membedah penggalan arteri paha? 3 00:00:13,763 --> 00:00:14,847 Siapa saja? 4 00:00:15,432 --> 00:00:18,058 Tidak ada? Baiklah. 5 00:00:18,226 --> 00:00:22,146 Bagaimana dengan Mr. Woodcomb? Devon? 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,983 Devon? Tampaknya Devon ada masalah mendesak... 7 00:00:26,151 --> 00:00:28,402 ...pada hari pertama sekolah medis. 8 00:00:28,570 --> 00:00:33,323 Mungkin Ny. Eleanor Bartowski yang mau membantuku? 9 00:00:35,994 --> 00:00:39,496 Well, di manapun Tn. Woodcomb dan Ny. Bartowski berada...

Apr 01, 2020 15:17:38 49.96KB Download Translate

1 00:00:02,127 --> 00:00:04,086 Hai namaku Chuck. Ada beberapa hal yang perlu kalian tahu. 2 00:00:04,295 --> 00:00:05,504 Malam yang gila. 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,606 satu lagi pasien dan aku sedang dalam perjalanan pulang. 4 00:00:07,674 --> 00:00:10,050 Jadi, apa masalahnya? 5 00:00:14,931 --> 00:00:17,099 Well, mari kita lihat wajahmu. 6 00:00:19,894 --> 00:00:20,936 Dimana aku? 7 00:00:22,605 --> 00:00:26,315 - Siapa kau? - Namaku Sydney. Dan... 8 00:00:33,867 --> 00:00:36,217 ...disinilah kau berada. 9 00:00:38,580 --> 00:00:41,623 Aku yakin kau merasa baik-baik saja. 10

Apr 01, 2020 15:17:38 46.6KB Download Translate

1 00:00:02,500 --> 00:00:08,500 Diterjemahkan oleh Rhozzy 2 00:00:37,695 --> 00:00:41,197 Gagang pintu yang di panaskan. Usaha yang bagus. 3 00:00:41,783 --> 00:00:44,801 Lester, kau masih berdiam diri padaku? 4 00:00:47,914 --> 00:00:52,726 - Baiklah. Semuanya, selamat pagi. - Selamat pagi. Kopi Anda, Pak. 5 00:00:52,794 --> 00:00:54,903 Ada apa, Jeffrey, terima kasih banyak. 6 00:00:58,424 --> 00:01:00,008 Mm-hm. Mm-hm. 7 00:01:00,218 --> 00:01:05,788 Sebut saja aku orang jadul, tapi.. Aku lebih suka krim dari pada obat pencuci perut. 8 00:01:06,140 --> 00:01:07,432 Heh. 9 00:01:07,600 --> 00:01:10,702 Aku butuh perhatiannya. Aku tahu beberapa dari kalian tidak senang...

Apr 01, 2020 15:17:38 67.11KB Download Translate

1 00:00:02,327 --> 00:00:05,287 Hi, Aku Chuck. Inilah beberapa hal yang perlu kalian tahu. 2 00:00:06,748 --> 00:00:09,574 Devon sudah keluar dari bisnis mata-mata untuk selamanya. 3 00:00:09,584 --> 00:00:12,085 - Kumohon jangan ada misi lagi. - Kau telah kembali. 4 00:00:12,754 --> 00:00:14,229 Aku Hannah. 5 00:00:14,297 --> 00:00:17,132 jika kau berada di Burbank, asisten manajerku berutang padaku... 6 00:00:17,300 --> 00:00:19,500 ...sekitar satu setengah juta bantuan. 7 00:00:20,300 --> 00:00:20,399 T 8 00:00:20,400 --> 00:00:20,499 TI 9 00:00:20,500 --> 00:00:20,599 TIG

Apr 01, 2020 15:17:38 47.37KB Download Translate

1 00:00:02,127 --> 00:00:04,369 Hi, Aku Chuck. Inilah beberapa hal yang perlu kalian tahu. 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,423 Aku baru saja di pecat dari pekerjaanku. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,466 Bertemu denganmu sangatlah berarti. 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,760 Jika kau masih belum punya pekerjaan... 5 00:00:11,928 --> 00:00:14,805 ...asisten manajerku berhutang satu setengah juta bantuan padaku. 6 00:00:14,973 --> 00:00:16,406 Inilah masalahnya. Aku menyukainya. 7 00:00:16,474 --> 00:00:18,642 Ada sesuatu yang aneh pada Chuck dan Devon. 8 00:00:18,810 --> 00:00:22,604 - Seperti menyimpan rahasia besar. - Akhirnya, ada yang sependapat denganku. 9 00:00:22,772 --> 00:00:26,791 - Kita harus mencari tahu ada yang terjadi.

Apr 01, 2020 15:17:38 50.38KB Download Translate

1 00:00:02,127 --> 00:00:04,686 Hay. Aku Chuck. Inilah beberapa hal yang perlu kau tahu. 2 00:00:04,754 --> 00:00:06,788 - Siapa dia? - Si pirang yang sexy? berhati dingin? 3 00:00:06,798 --> 00:00:09,133 - Itu mantannya Chuck, Sarah. - Apa masalahnya? 4 00:00:09,384 --> 00:00:12,261 Ternyata Aku belum benar-benar jujur. 5 00:00:12,429 --> 00:00:14,680 Kebenarannya adalah, aku memang merayumu. 6 00:00:14,931 --> 00:00:17,808 Itu sungguh tidak profesional, dan aku minta maaf. 7 00:00:19,102 --> 00:00:22,604 Oh, astaga. Chuck punya pacar rahasia. 8 00:00:24,250 --> 00:00:28,250 Diterjemahkan oleh Rhozzy 9

Apr 01, 2020 15:17:38 53.93KB Download Translate

1 00:00:02,127 --> 00:00:05,254 Hey, Aku Chuck. Inilah beberapa hal yang perlu kalian tahu atau mungkin lupa. 2 00:00:05,422 --> 00:00:09,216 Hannah, ada sesuatu di hidupku yang tak bisa kau mengerti. 3 00:00:09,426 --> 00:00:10,634 Jadi aku harus mengakhiri ini. 4 00:00:12,512 --> 00:00:14,479 - Kita perlu bicara. - Bukan waktu yang tepat. 5 00:00:14,547 --> 00:00:18,608 Chuck tertangkap ke jaring raksasa konspirasi dan penipuan. 6 00:00:18,618 --> 00:00:20,828 Aku harus berbohong. Aku tak bisa lakukan itu lagi. 7 00:00:20,937 --> 00:00:23,313 Dari sekarang, jika Ellie bertanya, jawab saja, "Aku tak tahu." 8 00:00:23,523 --> 00:00:25,532 Kalian berdua buruk bagi si pirang ini. 9

Apr 01, 2020 15:17:38 43.29KB Download Translate

1 00:00:02,252 --> 00:00:04,520 Hai, Aku Chuck. Inilah beberapa hal yang perlu kau tahu: 2 00:00:04,587 --> 00:00:07,372 The Ring menggunakanku sebagai umpan. Kau bilang aku sudah aman, bro. 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,024 - Kita perlu pergi jauh. - Kemana? 4 00:00:09,134 --> 00:00:10,818 Dokter Lintas Batas (MSF). 5 00:00:10,885 --> 00:00:14,263 - Aku itu mata-mata, kawan. - Sahabatku seorang mata-mata? 6 00:00:14,431 --> 00:00:16,306 Itu berita terbaik yang pernah ku dengar. 7 00:00:28,128 --> 00:00:29,878 Bubar. 8 00:00:32,507 --> 00:00:34,708 Letnan Alexander Coburn. 9 00:00:37,053 --> 00:00:38,679 Terima kasih atas pelayananmu.

Apr 01, 2020 15:17:36 45.79KB Download Translate

1 00:00:21,646 --> 00:00:23,814 Jangan lakukan itu. 2 00:00:24,182 --> 00:00:26,074 Tidakkah kau lihat? Inilah yang mereka inginkan. 3 00:00:26,142 --> 00:00:29,686 - Aku memberimu kesempatan. - Kumohon. Aku tidak punya pilihan. 4 00:00:36,700 --> 00:00:38,600 TIGA HARI SEBELUMNYA 5 00:00:39,600 --> 00:00:44,600 Penerjemah : Rhozzy 6 00:00:48,581 --> 00:00:49,748 Jangan! 7 00:00:50,458 --> 00:00:51,667 Oh! 8 00:01:04,097 --> 00:01:06,698 Hentikan.. Kumohon. 9 00:01:06,766 --> 00:01:08,767 Jeffrey. 10 00:01:08,935 --> 00:01:11,795

Apr 01, 2020 15:17:36 48.16KB Download Translate

1 00:00:02,127 --> 00:00:05,379 Aku Chuck. Inilah beberapa hal yang perlu kalian tahu atau mungkin lupa. 2 00:00:05,547 --> 00:00:08,966 Ada satu bagian yang tersisa: Perry. Chuck harus membunuhnya. 3 00:00:09,134 --> 00:00:11,135 Apa kau memberinya Red Test malam ini? 4 00:00:11,302 --> 00:00:14,263 Apa kau becanda? Bunuh dia disini? Sekarang? Aku tak bisa. 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,206 Maka kau takkan jadi mata-mata. 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,020 Kau lulus tes. Bagi mereka, kau membunuh Perry. 7 00:00:21,187 --> 00:00:24,023 Takkan ada yang tahu kebenarannya. Bahkan Sarah sekalipun. 8 00:00:24,190 --> 00:00:27,735 Kau sekarang resmi sebagai agen. Termasuk tiket pesawat ke Washington. 9 00:00:27,902 --> 00:00:29,445

Apr 01, 2020 15:17:36 48.71KB Download Translate

1 00:00:02,127 --> 00:00:04,753 Aku Chuck. Inilah beberapa hal yang mungkin perlu kalian tahu. 2 00:00:04,921 --> 00:00:07,773 - Kau bukanlah orang yang sama seperti dulu. - Bagaimana bisa? 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,942 - Kau membunuh orang. - Bukan dia yang membunuh Informan. 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,886 - Apa? - Akulah yang melakukannya. 5 00:00:13,054 --> 00:00:16,456 Sudah saatnya kau belajar kebenaran tentang pembunuhan istrimu. 6 00:00:17,434 --> 00:00:20,728 - Tidak! - Jika The Ring memutar video ini padanya... 7 00:00:20,895 --> 00:00:24,623 - Oh, Tidak, Jenderal, diaman Sarah sekarang? - Kita percaya dia sedang bersama Agen Shaw. 8 00:00:24,691 --> 00:00:26,867 Kemana kau akan membawa kita? 9

Apr 01, 2020 15:17:36 53.07KB Download Translate

1 00:00:02,127 --> 00:00:04,461 Hai, Aku Chuck. Inilah beberapa hal yang perlu kalian tahu. 2 00:00:04,629 --> 00:00:06,797 Ini dengan Jenderal Beckman dari NSA. 3 00:00:06,965 --> 00:00:12,511 Aku meneleponmu untuk memberi tahu bahwa kau resmi bagian dari Operasi Bartowski. 4 00:00:12,762 --> 00:00:17,006 - Kami perlu beberapa hari di Paris. - Tidak, aku perlu kalian secepatnya. 5 00:00:22,537 --> 00:00:22,593 S 6 00:00:22,594 --> 00:00:22,650 SU 7 00:00:22,651 --> 00:00:22,707 SUA 8 00:00:22,708 --> 00:00:22,765 SUAT 9 00:00:22,766 --> 00:00:22,822 SUATU 10

Apr 01, 2020 15:17:36 55.73KB Download Translate

1 00:00:03,803 --> 00:00:06,263 Ini Bosku, Charles Bartowski... 2 00:00:06,431 --> 00:00:10,851 ...Tukang reparasi komputer dengan semua rahasia pemerintah dalam kepalanya. 3 00:00:15,857 --> 00:00:18,108 Ini adalah gadisnya, Sarah Walker... 4 00:00:18,276 --> 00:00:21,986 ...Agen CIA dengan lebih dari sekedar wajah yang mematikan. 5 00:00:24,615 --> 00:00:26,575 Dan ketika mereka bertemu untuk pertama kalinya... 6 00:00:26,743 --> 00:00:29,761 ...itu cinta pada pertarungan pertama. 7 00:00:39,839 --> 00:00:42,190 Di situlah aku datang. Aku Morgan. 8 00:00:42,258 --> 00:00:44,593 Pekerjaanku untuk mengawasi mereka... 9 00:00:44,761 --> 00:00:47,846 ...yang tidaklah selalu mudah.

Apr 01, 2020 15:17:36 47.49KB Download Translate

1 00:00:02,418 --> 00:00:04,561 Aku Chuck. Inilah beberapa hal yang perlu kalian tahu: 2 00:00:04,629 --> 00:00:07,714 Itu dari rumah sakit. Mereka menawarkan cuti panjang. 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,967 Aku Justin, Kordinator keamanan kamp. 4 00:00:10,134 --> 00:00:12,761 Devon. Oh, kau sangat panas. Justin! 5 00:00:15,014 --> 00:00:18,141 Mereka pulang. Aku tangani suaminya, membuatnya terlihat seperti malaria. 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,018 Dia tak menyangka apapun. 7 00:00:20,186 --> 00:00:22,354 Guys, kita harus membereskan tempat ini. 8 00:00:22,522 --> 00:00:24,690 Sebenarnya, aku mau membereskan tempat kita dulu. 9 00:00:26,317 --> 00:00:29,903

Apr 01, 2020 15:17:36 49.22KB Download Translate

1 00:00:02,168 --> 00:00:04,753 Aku Chuck. Inilah beberapa hal yang mungkin perlu kalian tahu: 2 00:00:04,921 --> 00:00:09,925 Mimpimu juga bukti stres yang di tempatkan Intersect pada otakmu... 3 00:00:10,093 --> 00:00:13,971 ...kemungkinan mengarah ke kemunduran mental yang serius. 4 00:00:14,139 --> 00:00:17,725 - Shaw, kau tidak berdarah lagi. - Memang benar, Chuck, tidak lagi. 5 00:00:17,892 --> 00:00:20,477 - Apa artinya itu? - Artinya aku masih hidup. 6 00:00:20,645 --> 00:00:23,313 - Shaw! - Kau bekerja untuk CIA? 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,525 Ini tentang Ayahmu. Banyak orang jahat yang memburunya. 8 00:00:26,693 --> 00:00:28,193 Termasuk John Casey. 9

Apr 01, 2020 15:17:38 51.88KB Download Translate

1 00:00:02,377 --> 00:00:05,587 Aku Chuck. Inilah beberapa hal yang mungkin kalian tahu atau lupa. 2 00:00:05,755 --> 00:00:08,165 Aku punya tunangan. Sekarang dia pikir aku sudah mati. 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,967 Alex. 4 00:00:10,218 --> 00:00:11,510 Kau punya anak, Casey. 5 00:00:11,678 --> 00:00:15,572 - Apa menurutmu Ellie bahagia dalam pernikahannya? - Tentu saja. Apa dia mengatakan sesuatu? 6 00:00:15,640 --> 00:00:18,892 Ini tentang Ayahmu. Ada beberapa orang jahat yang mengincarnya. 7 00:00:19,060 --> 00:00:20,894 Termasuk pria yang bernama John Casey. 8 00:00:22,480 --> 00:00:25,274 Sudah kuduga. Kau mengunduh Intersect 2.0. 9 00:00:25,441 --> 00:00:28,860 Intersect, dapat menyebabkan efek negatif

Apr 01, 2020 15:17:38 44.15KB Download Translate

1 00:00:10,093 --> 00:00:13,637 Chuck. Kesini kau. Ibu akan sangat marah. 2 00:00:13,805 --> 00:00:17,433 - Ayah! Tolong! - Aku sedang bekerja, Charles. 3 00:00:15,478 --> 00:00:18,039 {\an8}ENCINO, CALIFORNIA. TAHUN 1991 4 00:00:19,219 --> 00:00:20,219 Uh... 5 00:00:20,386 --> 00:00:22,938 Cepat keluar, kumohon. 6 00:00:25,099 --> 00:00:27,075 Apa yang terjadi? Aku sedang bekerja. 7 00:00:27,143 --> 00:00:30,119 Chuck patahkan kalung kesayangan Ibu. 8 00:00:34,525 --> 00:00:36,567 Apa itu benar, Charles? 9 00:00:37,820 --> 00:00:40,388 Aku tak bermaksud mematahkannya. 10