Back to subtitle list

Chocolate (Chokolis / 초콜릿) English Subtitles

 Chocolate (Chokolis / 초콜릿)

Series Info:

Released: 29 Nov 2019
Runtime: 70 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Ji-won Ha, Yoon Kyesang, Seung-jo Jang, Jin-Woong Min
Country: South Korea
Rating: 7.9

Overview:

Lee Kang is a neurosurgeon, who once dreamed of becoming a chef. As a child, Moon Cha Young once met Lee Kang at a small restaurant in the seaside town. There, Lee Kang cooked and gave her ...

Mar 13, 2020 13:35:00 malditina English 115

Release Name:

초콜릿/Chocolate

Release Info:

Complete E01-E16 
Download Subtitles
Jan 19, 2020 05:57:34 49.49KB Download Translate

1 00:02:03,250 --> 00:02:05,620 I've been running for a long time 2 00:02:06,620 --> 00:02:08,080 to come to you. 3 00:02:23,520 --> 00:02:24,470 There were times 4 00:02:25,060 --> 00:02:26,850 when I wanted to stop. 5 00:02:27,980 --> 00:02:29,020 At times, 6 00:02:29,650 --> 00:02:31,400 I wanted to flop down and collapse. 7 00:02:33,690 --> 00:02:34,780 And sometimes, 8 00:02:35,400 --> 00:02:36,780 I got lost. 9 00:02:42,990 --> 00:02:44,240 But because of you, 10 00:02:45,870 --> 00:02:47,290 I could come this far.

Jan 19, 2020 05:57:34 50.72KB Download Translate

1 00:00:29,712 --> 00:00:30,796 After that day, 2 00:00:31,422 --> 00:00:33,716 I developed a new habit. 3 00:00:34,842 --> 00:00:36,302 Whenever I'm distressed, 4 00:00:37,511 --> 00:00:40,181 feel like I can't breathe because of a heartache, 5 00:00:41,057 --> 00:00:44,310 or just want to give up everything because I cannot handle the sadness, 6 00:00:46,228 --> 00:00:47,563 I eat chocolate. 7 00:00:53,486 --> 00:00:54,653 -Have I -Yes, doctor. 8 00:00:55,654 --> 00:00:57,615 told you about meeting 9 00:00:57,698 --> 00:00:59,867 -Doctor, can you please sign this? -my first love again?

Jan 19, 2020 05:57:34 50.36KB Download Translate

1 00:00:17,317 --> 00:00:18,485 Ladies and gentlemen. 2 00:00:18,569 --> 00:00:20,821 We'll be arriving at Athens Airport, shortly. 3 00:00:20,904 --> 00:00:23,198 For your safety and comfort, please remain seated 4 00:00:23,282 --> 00:00:26,201 with your seat belt fastened until the seat belt sign is switched off. 5 00:00:26,827 --> 00:00:27,995 Please check around your seat 6 00:00:28,078 --> 00:00:30,372 for any personal belongings you may have on board. 7 00:00:30,455 --> 00:00:33,041 Please use caution when opening the overhead bins, 8 00:00:33,125 --> 00:00:35,252 as heavy objects may have shipped around... 9 00:00:43,593 --> 00:00:44,844

Jan 19, 2020 05:57:34 43.22KB Download Translate

1 00:01:13,558 --> 00:01:15,602 Min-seong told me to give you this. 2 00:01:18,688 --> 00:01:19,814 Me? 3 00:01:20,273 --> 00:01:21,107 Yes. 4 00:01:22,233 --> 00:01:24,152 He asked me to make sure 5 00:01:25,195 --> 00:01:26,070 to give this 6 00:01:26,446 --> 00:01:27,906 to whoever brought the dumpling stew. 7 00:01:48,718 --> 00:01:49,636 Cha-young, 8 00:01:50,094 --> 00:01:51,888 thanks for the dumpling stew. 9 00:01:52,514 --> 00:01:53,556 I just knew it. 10 00:01:54,557 --> 00:01:57,602 I could tell right away that you made it.

Jan 19, 2020 05:57:34 55.45KB Download Translate

1 00:01:08,939 --> 00:01:09,856 Excuse me. 2 00:01:10,774 --> 00:01:11,984 What are you doing here? 3 00:01:15,654 --> 00:01:16,530 Hey. 4 00:01:22,244 --> 00:01:23,412 There are people down there. 5 00:01:23,537 --> 00:01:26,373 Someone's still down there. 6 00:01:26,999 --> 00:01:28,583 Someone is alive down there. 7 00:01:29,251 --> 00:01:31,795 Help! Please help! 8 00:01:31,878 --> 00:01:33,922 Please help me. Help. 9 00:01:57,070 --> 00:01:58,321 There are people down there. 10 00:01:58,405 --> 00:02:00,615 Someone's still down there.

Jan 19, 2020 05:57:34 55.84KB Download Translate

1 00:00:44,540 --> 00:00:46,959 This is all worn out, but go ahead and use it. 2 00:00:47,668 --> 00:00:48,627 Thank you. 3 00:00:51,922 --> 00:00:53,674 You take the umbrella. 4 00:00:53,757 --> 00:00:56,677 Ms. Han needs me, so I need to hurry back. 5 00:01:00,639 --> 00:01:01,640 Wait. 6 00:01:12,317 --> 00:01:14,069 It's not good to get soaked in acid rain. 7 00:01:14,152 --> 00:01:15,195 Let's go together. 8 00:02:21,887 --> 00:02:22,971 Aren't you from our hospice? 9 00:02:24,181 --> 00:02:25,057 Why are you here? 10 00:02:27,726 --> 00:02:28,560 Hey!

Jan 19, 2020 05:57:34 45.84KB Download Translate

1 00:00:21,846 --> 00:00:23,139 Here you are. 2 00:00:25,266 --> 00:00:27,310 Ms. Han told me that you looked for me. 3 00:00:30,521 --> 00:00:32,982 I wanted to ask if you'd like to drink with me after work. 4 00:00:41,282 --> 00:00:43,743 That's my mom's seat. 5 00:00:44,577 --> 00:00:45,620 You can sit here. 6 00:01:12,563 --> 00:01:14,023 Isn't that water? 7 00:01:14,649 --> 00:01:17,026 You should drink water since you're not feeling so well. 8 00:01:31,582 --> 00:01:32,667 Happy birthday. 9 00:01:45,513 --> 00:01:46,722 I hope you're never sick again. 10 00:01:47,556 --> 00:01:48,683

Jan 19, 2020 05:57:34 52.7KB Download Translate

1 00:00:41,636 --> 00:00:43,763 What are you doing in front of my car? 2 00:00:43,846 --> 00:00:45,139 Well, 3 00:00:45,681 --> 00:00:47,225 I was worried about you. 4 00:00:47,475 --> 00:00:49,185 So you just stayed here 5 00:00:49,769 --> 00:00:51,229 and waited for me until now? 6 00:00:51,812 --> 00:00:52,772 Happy birthday. 7 00:00:53,481 --> 00:00:54,690 I hope you're never sick again. 8 00:00:55,650 --> 00:00:56,901 Especially on your birthdays. 9 00:01:15,294 --> 00:01:16,337 I don't remember 10 00:01:17,171 --> 00:01:19,674 when my heart started to flutter because of him.

Jan 19, 2020 05:57:34 54.45KB Download Translate

1 00:00:16,165 --> 00:00:17,750 -They're not doing great. -That's right. 2 00:00:17,833 --> 00:00:19,710 -A base hit. -Good. 3 00:00:20,335 --> 00:00:22,171 SUMMER OF 1995 4 00:00:22,254 --> 00:00:24,506 Gosh, don't they know how to toss balls around? 5 00:00:24,590 --> 00:00:25,966 I mean, come on. 6 00:00:26,300 --> 00:00:27,551 Forget it. 7 00:00:27,843 --> 00:00:29,803 What's the point of winning an event game? 8 00:00:29,887 --> 00:00:31,722 This way our pitcher won't strain his shoulders. 9 00:00:31,805 --> 00:00:32,931 Right.

Jan 19, 2020 05:57:34 50.52KB Download Translate

1 00:00:19,129 --> 00:00:20,839 What was Han Jeong-gi's VAS again? 2 00:00:21,506 --> 00:00:23,007 It was eight when you last checked, 3 00:00:23,091 --> 00:00:25,927 and he keeps telling us that his feet feel cold and numb. 4 00:00:26,511 --> 00:00:28,638 Add fentanyl to his medication starting from tonight. 5 00:00:28,930 --> 00:00:31,224 And please keep checking his VAS. 6 00:00:31,641 --> 00:00:33,226 Lee Kang! 7 00:00:39,441 --> 00:00:42,819 I suddenly missed you so much, and I couldn't stand it. 8 00:00:43,319 --> 00:00:46,114 My goodness, what happened to your face? 9 00:00:48,700 --> 00:00:50,827 Why do you look so startled? 10

Jan 19, 2020 05:57:34 42.26KB Download Translate

1 00:00:23,286 --> 00:00:26,873 DIRECTOR'S OFFICE 2 00:00:30,168 --> 00:00:31,211 Gosh, hold on. 3 00:00:41,263 --> 00:00:43,473 Hey, I haven't even pricked your finger yet. 4 00:00:43,557 --> 00:00:45,809 Gosh, do it already. 5 00:00:50,355 --> 00:00:51,440 What brings you here? 6 00:00:52,065 --> 00:00:54,067 I heard you're here, so I came to say hello. 7 00:00:55,318 --> 00:00:57,237 I should've gone to greet you first. 8 00:00:57,696 --> 00:00:59,489 You'll be the chairman of Geosung sooner-- 9 00:01:00,115 --> 00:01:01,116 That hurt! 10 00:01:01,283 --> 00:01:03,535

Jan 19, 2020 05:57:34 46.48KB Download Translate

1 00:00:26,894 --> 00:00:27,937 Thank you. 2 00:00:29,605 --> 00:00:30,564 Sure. 3 00:00:37,154 --> 00:00:38,531 Then I'll be too late. 4 00:00:39,281 --> 00:00:40,533 Tomorrow is his burial. 5 00:00:42,743 --> 00:00:45,788 I'll drive you to Wando. Get in. 6 00:01:17,820 --> 00:01:19,196 WANDO 7 00:01:24,160 --> 00:01:25,286 Aren't you tired? 8 00:01:26,662 --> 00:01:28,372 No, I'm okay. 9 00:01:57,526 --> 00:01:58,819 My goodness. 10 00:01:59,528 --> 00:02:00,863 She might break her wrist.

Jan 19, 2020 05:57:34 43.15KB Download Translate

1 00:00:28,670 --> 00:00:29,830 How did you meet Kang? 2 00:00:31,090 --> 00:00:33,920 Dr. Lee is Cha-young's first... 3 00:00:34,880 --> 00:00:35,720 No, wait. 4 00:00:35,800 --> 00:00:37,970 They're both each other's 5 00:00:38,050 --> 00:00:39,760 first love. 6 00:00:42,430 --> 00:00:44,770 Their love started in Wando. 7 00:00:46,600 --> 00:00:50,310 They always run into each other. 8 00:00:51,310 --> 00:00:53,280 They might just be meant for each other. 9 00:00:56,150 --> 00:00:57,740 Who do you think I like? 10 00:01:00,200 --> 00:01:02,780 She told you that she thinks I like her?

Jan 19, 2020 05:57:34 51.19KB Download Translate

1 00:00:15,676 --> 00:00:16,719 GEOSUNG UNIVERSITY HOSPITAL 2 00:00:25,269 --> 00:00:28,272 I'm sorry, Grandma. I didn't know you had collapsed. 3 00:00:28,356 --> 00:00:29,857 Do you get no mobile service there? 4 00:00:29,941 --> 00:00:31,984 Why did you ignore all my calls and texts? 5 00:00:32,318 --> 00:00:34,737 Did you label my number as spam by any chance? 6 00:00:35,571 --> 00:00:37,531 -Yes, I did. -What? 7 00:00:38,074 --> 00:00:40,952 -Are you kidding me? -You were at Wando? 8 00:00:43,120 --> 00:00:46,374 There's a man there who used to think of me like a son. 9 00:00:46,540 --> 00:00:49,168 My goodness, you pathetic punk.

Jan 19, 2020 05:57:34 51.78KB Download Translate

1 00:00:42,782 --> 00:00:43,658 What happened? 2 00:00:46,161 --> 00:00:47,704 I should be going to work, 3 00:00:48,288 --> 00:00:50,915 but I kept slacking off and wouldn't step out of this place, 4 00:00:50,999 --> 00:00:53,543 so my mom sent some people over. 5 00:00:59,758 --> 00:01:01,634 Hold on a moment. I'll be right back. 6 00:01:18,568 --> 00:01:19,778 Clench your fist and open. 7 00:01:24,532 --> 00:01:26,201 Thank goodness there's no nerve damage. 8 00:01:26,284 --> 00:01:28,119 My nerves can be damaged, 9 00:01:28,703 --> 00:01:31,664 as long as I can still make pottery. 10 00:01:32,290 --> 00:01:34,084 I'll quit being a doctor anyway.

Jan 19, 2020 05:57:34 51.48KB Download Translate

1 00:00:51,700 --> 00:00:55,790 This white chocolate cacao powder truffle... 2 00:00:58,210 --> 00:01:00,960 What are you doing here? 3 00:01:01,960 --> 00:01:03,090 I came to have chocolate. 4 00:01:06,760 --> 00:01:10,060 This one with black currant jam inside, and Lady... 5 00:01:12,470 --> 00:01:13,890 Which one is the most delicious? 6 00:01:16,980 --> 00:01:19,770 There are so many fancy kinds of chocolate these days. 7 00:01:35,210 --> 00:01:36,250 It's delicious. 8 00:01:39,710 --> 00:01:42,250 Didn't you tell me you don't eat chocolate? 9 00:01:43,300 --> 00:01:44,800 I got scared that it might make me