Back to subtitle list

Chocolate (Chokolis / 초콜릿) English Subtitles

 Chocolate (Chokolis / 초콜릿)

Series Info:

Released: 29 Nov 2019
Runtime: 70 min
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Ji-won Ha, Yoon Kyesang, Seung-jo Jang, Jin-Woong Min
Country: South Korea
Rating: 7.9

Overview:

Lee Kang is a neurosurgeon, who once dreamed of becoming a chef. As a child, Moon Cha Young once met Lee Kang at a small restaurant in the seaside town. There, Lee Kang cooked and gave her ...

Mar 13, 2020 13:35:00 BinUmar English 172

Release Name:

Chocolate.E01-16 Complete series.

Release Info:

Ep 01-16.Complete series for 360,480,540,720,1080p. 
Download Subtitles
Jan 18, 2020 19:04:20 49.89KB Download Translate

1 00:00:00,023 --> 00:00:08,430 CHOCOLATE 2 00:00:10,516 --> 00:00:13,394 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 3 00:00:13,478 --> 00:00:15,229 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:45,551 --> 00:00:48,054 EPISODE 1 5 00:01:17,250 --> 00:01:19,627 I've been running for a long time 6 00:01:20,628 --> 00:01:22,088 to come to you. 7 00:01:37,520 --> 00:01:38,479 There were times 8 00:01:39,063 --> 00:01:40,857 when I wanted to stop. 9 00:01:41,983 --> 00:01:43,025 At times, 10 00:01:43,651 --> 00:01:45,403 I wanted to flop down and collapse.

Jan 18, 2020 19:04:20 51.13KB Download Translate

1 00:00:00,023 --> 00:00:08,430 CHOCOLATE 2 00:00:10,484 --> 00:00:12,903 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, 3 00:00:12,987 --> 00:00:15,114 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:16,699 --> 00:00:18,909 EPISODE 2 5 00:00:29,712 --> 00:00:30,796 After that day, 6 00:00:31,422 --> 00:00:33,716 I developed a new habit. 7 00:00:34,842 --> 00:00:36,302 Whenever I'm distressed, 8 00:00:37,511 --> 00:00:40,181 feel like I can't breathe because of a heartache, 9 00:00:41,057 --> 00:00:44,310 or just want to give up everything because I cannot handle the sadness, 10 00:00:46,228 --> 00:00:47,563

Jan 18, 2020 19:04:20 50.75KB Download Translate

1 00:00:00,023 --> 00:00:08,430 CHOCOLATE 2 00:00:10,352 --> 00:00:12,937 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, 3 00:00:13,021 --> 00:00:15,190 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:17,317 --> 00:00:18,485 Ladies and gentlemen. 5 00:00:18,569 --> 00:00:20,821 We'll be arriving at Athens Airport, shortly. 6 00:00:20,904 --> 00:00:23,198 For your safety and comfort, please remain seated 7 00:00:23,282 --> 00:00:26,201 with your seat belt fastened until the seat belt sign is switched off. 8 00:00:26,827 --> 00:00:27,995 Please check around your seat 9 00:00:28,078 --> 00:00:30,372 for any personal belongings you may have on board.

Jan 18, 2020 19:04:20 43.61KB Download Translate

1 00:00:00,023 --> 00:00:08,430 CHOCOLATE 2 00:00:10,328 --> 00:00:12,914 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, 3 00:00:12,997 --> 00:00:15,250 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:28,096 --> 00:00:30,598 EPISODE 4 5 00:01:13,558 --> 00:01:15,602 Min-seong told me to give you this. 6 00:01:18,688 --> 00:01:19,814 Me? 7 00:01:20,273 --> 00:01:21,107 Yes. 8 00:01:22,233 --> 00:01:24,152 He asked me to make sure 9 00:01:25,195 --> 00:01:26,070 to give this 10 00:01:26,446 --> 00:01:27,906 to whoever brought the dumpling stew.

Jan 18, 2020 19:04:20 55.85KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:08,008 CHOCOLATE 2 00:00:10,297 --> 00:00:12,841 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, 3 00:00:12,925 --> 00:00:15,636 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:01:08,939 --> 00:01:09,856 Excuse me. 5 00:01:10,774 --> 00:01:11,984 What are you doing here? 6 00:01:15,654 --> 00:01:16,530 Hey. 7 00:01:22,244 --> 00:01:23,412 There are people down there. 8 00:01:23,537 --> 00:01:26,373 Someone's still down there. 9 00:01:26,999 --> 00:01:28,583 Someone is alive down there. 10 00:01:29,251 --> 00:01:31,795 Help! Please help!

Jan 18, 2020 19:04:20 56.24KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:08,008 CHOCOLATE 2 00:00:10,172 --> 00:00:12,883 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, 3 00:00:12,966 --> 00:00:15,219 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:44,540 --> 00:00:46,959 This is all worn out, but go ahead and use it. 5 00:00:47,668 --> 00:00:48,627 Thank you. 6 00:00:51,922 --> 00:00:53,674 You take the umbrella. 7 00:00:53,757 --> 00:00:56,677 Ms. Han needs me, so I need to hurry back. 8 00:01:00,639 --> 00:01:01,640 Wait. 9 00:01:12,317 --> 00:01:14,069 It's not good to get soaked in acid rain. 10 00:01:14,152 --> 00:01:15,195 Let's go together.

Jan 18, 2020 19:04:20 56.24KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:05,211 CHOCOLATE 2 00:00:06,391 --> 00:00:09,102 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, 3 00:00:09,185 --> 00:00:11,438 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:40,759 --> 00:00:43,178 This is all worn out, but go ahead and use it. 5 00:00:43,887 --> 00:00:44,846 Thank you. 6 00:00:48,141 --> 00:00:49,893 You take the umbrella. 7 00:00:49,976 --> 00:00:52,896 Ms. Han needs me, so I need to hurry back. 8 00:00:56,858 --> 00:00:57,859 Wait. 9 00:01:08,536 --> 00:01:10,288 It's not good to get soaked in acid rain. 10 00:01:10,371 --> 00:01:11,414 Let's go together.

Jan 18, 2020 19:04:20 46.23KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:08,008 CHOCOLATE 2 00:00:10,435 --> 00:00:12,712 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, 3 00:00:12,837 --> 00:00:15,006 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:17,842 --> 00:00:20,511 EPISODE 7 5 00:00:21,846 --> 00:00:23,139 Here you are. 6 00:00:25,266 --> 00:00:27,310 Ms. Han told me that you looked for me. 7 00:00:30,521 --> 00:00:32,982 I wanted to ask if you'd like to drink with me after work. 8 00:00:41,282 --> 00:00:43,743 That's my mom's seat. 9 00:00:44,577 --> 00:00:45,620 You can sit here. 10 00:01:12,563 --> 00:01:14,023 Isn't that water?

Jan 18, 2020 19:04:20 53.1KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:08,008 CHOCOLATE 2 00:00:10,188 --> 00:00:12,273 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 3 00:00:12,356 --> 00:00:14,734 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:16,652 --> 00:00:19,071 EPISODE 8 5 00:00:41,636 --> 00:00:43,763 What are you doing in front of my car? 6 00:00:43,846 --> 00:00:45,139 Well, 7 00:00:45,681 --> 00:00:47,225 I was worried about you. 8 00:00:47,475 --> 00:00:49,185 So you just stayed here 9 00:00:49,769 --> 00:00:51,229 and waited for me until now? 10 00:00:51,812 --> 00:00:52,772 Happy birthday.

Jan 18, 2020 19:04:20 54.85KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:08,008 CHOCOLATE 2 00:00:10,367 --> 00:00:12,911 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 3 00:00:12,995 --> 00:00:15,289 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:16,165 --> 00:00:17,750 -They're not doing great. -That's right. 5 00:00:17,833 --> 00:00:19,710 -A base hit. -Good. 6 00:00:20,335 --> 00:00:22,171 SUMMER OF 1995 7 00:00:22,254 --> 00:00:24,506 Gosh, don't they know how to toss balls around? 8 00:00:24,590 --> 00:00:25,966 I mean, come on. 9 00:00:26,300 --> 00:00:27,551 Forget it.

Jan 18, 2020 19:04:20 50.92KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:08,008 CHOCOLATE 2 00:00:10,328 --> 00:00:12,914 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 3 00:00:12,997 --> 00:00:15,250 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,545 EPISODE 10 5 00:00:19,129 --> 00:00:20,839 What was Han Jeong-gi's VAS again? 6 00:00:21,506 --> 00:00:23,007 It was eight when you last checked, 7 00:00:23,091 --> 00:00:25,927 and he keeps telling us that his feet feel cold and numb. 8 00:00:26,511 --> 00:00:28,638 Add fentanyl to his medication starting from tonight. 9 00:00:28,930 --> 00:00:31,224 And please keep checking his VAS. 10

Jan 18, 2020 19:04:20 45.44KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:08,008 CHOCOLATE 2 00:00:10,273 --> 00:00:12,651 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 3 00:00:12,734 --> 00:00:15,237 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:16,363 --> 00:00:18,824 EPISODE 11 5 00:00:23,286 --> 00:00:26,873 DIRECTOR'S OFFICE 6 00:00:30,168 --> 00:00:31,211 Gosh, hold on. 7 00:00:41,263 --> 00:00:43,473 Hey, I haven't even pricked your finger yet. 8 00:00:43,557 --> 00:00:45,809 Gosh, do it already. 9 00:00:50,355 --> 00:00:51,440 What brings you here? 10 00:00:52,065 --> 00:00:54,067

Jan 18, 2020 19:04:20 46.88KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:08,008 CHOCOLATE 2 00:00:10,211 --> 00:00:12,546 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 3 00:00:12,630 --> 00:00:15,049 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:16,509 --> 00:00:19,553 EPISODE 12 5 00:00:26,894 --> 00:00:27,937 Thank you. 6 00:00:29,605 --> 00:00:30,564 Sure. 7 00:00:37,154 --> 00:00:38,531 Then I'll be too late. 8 00:00:39,281 --> 00:00:40,533 Tomorrow is his burial. 9 00:00:42,743 --> 00:00:45,788 I'll drive you to Wando. Get in. 10 00:01:17,820 --> 00:01:19,196 WANDO

Jan 18, 2020 19:04:20 46.88KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:06,289 CHOCOLATE 2 00:00:07,523 --> 00:00:09,858 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 3 00:00:09,942 --> 00:00:12,361 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:13,821 --> 00:00:16,865 EPISODE 12 5 00:00:24,206 --> 00:00:25,249 Thank you. 6 00:00:26,917 --> 00:00:27,876 Sure. 7 00:00:34,466 --> 00:00:35,843 Then I'll be too late. 8 00:00:36,593 --> 00:00:37,845 Tomorrow is his burial. 9 00:00:40,055 --> 00:00:43,100 I'll drive you to Wando. Get in. 10 00:01:15,132 --> 00:01:16,508 WANDO

Jan 18, 2020 19:04:20 43.71KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:08,008 CHOCOLATE 2 00:00:10,336 --> 00:00:12,171 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 3 00:00:12,255 --> 00:00:13,547 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:14,215 --> 00:00:16,384 ANIMAL SCENES WERE FILMED UNDER PROFESSIONAL SUPERVISION 5 00:00:16,467 --> 00:00:17,760 TO ENSURE THE SAFETY OF ANIMALS 6 00:00:28,688 --> 00:00:29,855 How did you meet Kang? 7 00:00:31,107 --> 00:00:33,943 Dr. Lee is Cha-young's first... 8 00:00:34,902 --> 00:00:35,736 No, wait. 9 00:00:35,820 --> 00:00:37,989 They're both each other's 10 00:00:38,072 --> 00:00:39,782

Jan 18, 2020 19:04:20 43.71KB Download Translate

1 00:00:00,211 --> 00:00:05,391 CHOCOLATE 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,155 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 3 00:00:09,239 --> 00:00:10,531 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:11,199 --> 00:00:13,368 ANIMAL SCENES WERE FILMED UNDER PROFESSIONAL SUPERVISION 5 00:00:13,451 --> 00:00:14,744 TO ENSURE THE SAFETY OF ANIMALS 6 00:00:25,672 --> 00:00:26,839 How did you meet Kang? 7 00:00:28,091 --> 00:00:30,927 Dr. Lee is Cha-young's first... 8 00:00:31,886 --> 00:00:32,720 No, wait. 9 00:00:32,804 --> 00:00:34,973 They're both each other's 10 00:00:35,056 --> 00:00:36,766

Jan 18, 2020 19:04:20 51.58KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:08,008 CHOCOLATE 2 00:00:10,296 --> 00:00:13,507 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 3 00:00:13,591 --> 00:00:15,593 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:15,676 --> 00:00:16,719 GEOSUNG UNIVERSITY HOSPITAL 5 00:00:16,802 --> 00:00:18,387 EPISODE 14 6 00:00:25,269 --> 00:00:28,272 I'm sorry, Grandma. I didn't know you had collapsed. 7 00:00:28,356 --> 00:00:29,857 Do you get no mobile service there? 8 00:00:29,941 --> 00:00:31,984 Why did you ignore all my calls and texts? 9 00:00:32,318 --> 00:00:34,737 Did you label my number as spam by any chance? 10

Jan 18, 2020 19:04:20 52.17KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:08,008 CHOCOLATE 2 00:00:10,375 --> 00:00:12,752 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 3 00:00:12,836 --> 00:00:15,255 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:22,137 --> 00:00:24,097 EPISODE 15 5 00:00:42,782 --> 00:00:43,658 What happened? 6 00:00:46,161 --> 00:00:47,704 I should be going to work, 7 00:00:48,288 --> 00:00:50,915 but I kept slacking off and wouldn't step out of this place, 8 00:00:50,999 --> 00:00:53,543 so my mom sent some people over. 9 00:00:59,758 --> 00:01:01,634 Hold on a moment. I'll be right back. 10 00:01:18,568 --> 00:01:19,778

Jan 18, 2020 19:04:20 51.95KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:08,008 CHOCOLATE 2 00:00:10,273 --> 00:00:12,609 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 3 00:00:12,734 --> 00:00:15,112 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:16,405 --> 00:00:19,116 FINALE 5 00:00:51,356 --> 00:00:55,444 This white chocolate cacao powder truffle... 6 00:00:57,863 --> 00:01:00,615 What are you doing here? 7 00:01:01,616 --> 00:01:02,743 I came to have chocolate. 8 00:01:06,413 --> 00:01:09,708 This one with black currant jam inside, and Lady... 9 00:01:12,127 --> 00:01:13,545 Which one is the most delicious? 10

Jan 18, 2020 19:04:20 51.95KB Download Translate

1 00:00:00,046 --> 00:00:07,594 CHOCOLATE 2 00:00:09,625 --> 00:00:11,961 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 3 00:00:12,086 --> 00:00:14,464 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:15,757 --> 00:00:18,468 FINALE 5 00:00:50,708 --> 00:00:54,796 This white chocolate cacao powder truffle... 6 00:00:57,215 --> 00:00:59,967 What are you doing here? 7 00:01:00,968 --> 00:01:02,095 I came to have chocolate. 8 00:01:05,765 --> 00:01:09,060 This one with black currant jam inside, and Lady... 9 00:01:11,479 --> 00:01:12,897 Which one is the most delicious? 10