Chimudondon (ちむどんどん) English Subtitles
Series Info:
Overview:
Teenaged Nobuko and her family live in Okinawa. A nice meal at a restaurant triggers her love for the world of cooking and the art of western cuisine. Life is not kind, however, and full of adversity. She can, and does, cook for her
Release Name:
Chimudondon Week 16 (eps 76-80)
Release Info:
English subtitles for asadora Chimudondon Week 16 (eps 76-80)
Download Subtitles
1 00:00:06,940 --> 00:00:09,276 (Ryoko Utako) Marriage! ? 2 00:00:09,276 --> 00:00:12,579 (Nobuko) Mother, are you okay with this? 3 00:00:15,148 --> 00:00:24,458 (Yuko) If it's decided by the two of you, we'll support it. 4 00:00:26,293 --> 00:00:28,795 (Utako) Nobu, what are you going to do about your work? 5 00:00:28,795 --> 00:00:32,966 I thought a lot and worried a lot about it. 6 00:00:32,966 --> 00:00:37,638 I decided to grab both work and marriage. 7 00:00:37,638 --> 00:00:41,975 (Ryoko) But it's hard balancing housework and work. 8 00:00:41,975 --> 00:00:45,012 Kazuhiko, are you okay with that? 9 00:00:45,012 --> 00:00:49,316 (Kazuhiko) I fell in love with Nobuko, who lives by her own ways. 10 00:00:49,316 --> 00:00:52,152 Phew...
1 00:00:06,139 --> 00:00:11,278 (Kazuhiko) Mom As I said on the phone, me and Nobuko would... 2 00:00:11,278 --> 00:00:14,281 (Shigeko) I won't forgive you. 3 00:00:14,281 --> 00:00:18,785 Marriage is not allowed. 4 00:00:23,790 --> 00:00:27,628 â¬ï½ 5 00:00:27,628 --> 00:00:33,433 ⬠"Morning with sunshine" 6 00:00:33,433 --> 00:00:39,640 ⬠"Open window wishing figure" 7 00:00:39,640 --> 00:00:49,983 ⬠"I won't forget your place in front of my desk" 8 00:00:49,983 --> 00:00:56,657 ⬠"Let's talk when we meet again" 9 00:00:56,657 --> 00:01:01,395 ⬠"Let me hear the continuation of that day" 10 00:01:01,395 --> 00:01:08,769 ⬠"Reach this song to you"
1 00:00:02,202 --> 00:00:14,815 â¬ï½ 2 00:00:14,815 --> 00:00:17,284 (Kazuhiko) What the matter? Up so early. 3 00:00:17,284 --> 00:00:19,219 (Nobuko) Ah, good morning. 4 00:00:19,219 --> 00:00:22,122 I'm making a lunch box for Shigeko before going to work. 5 00:00:22,122 --> 00:00:24,424 Bento? - Yes. 6 00:00:24,424 --> 00:00:27,327 I really want her to come to the store and eat 7 00:00:27,327 --> 00:00:31,198 First of all, I decided to make a lunch box and deliver it every morning. 8 00:00:31,198 --> 00:00:33,166 Every morning!? - Yes. 9 00:00:33,166 --> 00:00:35,969 Nobuko You don't have to go that far... 10 00:00:35,969 --> 00:00:39,806
1 00:00:02,202 --> 00:00:04,137 (Radio/play) "Ichiban Boshi Boy is going to set it up. 2 00:00:04,137 --> 00:00:06,406 Ichiban Boshi Boy went up"... 3 00:00:06,406 --> 00:00:08,775 (Nobuko) Ni Ni! ? 4 00:00:08,775 --> 00:00:12,946 Oh no! Don't eat that! 5 00:00:12,946 --> 00:00:15,782 (Kenshu) Be quiet! (Radio/play) "Ichiban Boshi Boy 6 00:00:15,782 --> 00:00:17,718 Ichiban Boshi Boy is coming up to second place now." 7 00:00:17,718 --> 00:00:20,654 Go, Go, Ichibanboshi boy! 8 00:00:20,654 --> 00:00:23,523 (Radio, commentary) "Oh, Ichiban Boshi boy is coming up here!" 9 00:00:23,523 --> 00:00:25,492 (Saburo) Hey! 10 00:00:25,492 --> 00:00:28,962 No! Don't eat that !
1 00:00:02,603 --> 00:00:10,277 (sound of mixing ingredients) 2 00:00:10,277 --> 00:00:12,279 (Ryoko) Why? 3 00:00:12,279 --> 00:00:16,583 Nobuko had been doing it easily since she was a child... 4 00:00:18,952 --> 00:00:22,823 Ok again. 5 00:00:22,823 --> 00:00:24,825 (sound of oil splashing) 6 00:00:24,825 --> 00:00:26,827 Hot! Hot! 7 00:00:26,827 --> 00:00:29,296 Ayer! 8 00:00:29,296 --> 00:00:31,231 (sound of door opening) 9 00:00:31,231 --> 00:00:33,300 (Ishikawa) Ryoko, what happened? 10 00:00:33,300 --> 00:00:35,435 (Ryoko) Welcome home. - Are you all right?