Back to subtitle list

Chimudondon (ちむどんどん) English Subtitles

 Chimudondon (ちむどんどん)

Series Info:

Released: 29 Mar 2021
Runtime: N/A
Genre: Romance
Director: N/A
Actors: Yuina Kuroshima
Country: Japan
Rating: N/A

Overview:

Teenaged Nobuko and her family live in Okinawa. A nice meal at a restaurant triggers her love for the world of cooking and the art of western cuisine. Life is not kind, however, and full of adversity. She can, and does, cook for her

Sep 29, 2022 00:54:16 applepie102 English 32

Release Name:

Chimudondon Week 9 (eps 41-45) Version 2

Release Info:

English subtitles for asadora Chimudondon Week 9 (eps 41-45) Version 2 
Download Subtitles
Sep 28, 2022 17:40:44 16.05KB Download Translate

1 00:00:03,770 --> 00:00:07,274 (Fusako) A wide variety of ways of thinking along with the changes of the times 2 00:00:07,274 --> 00:00:09,610 I think it is gaining ground 3 00:00:09,610 --> 00:00:14,414 Ultimately, Fontana is for the customer and cherishes the basics 4 00:00:14,414 --> 00:00:18,619 I would like to face cooking. It doesn't change. 5 00:00:18,619 --> 00:00:20,554 (Reporter) Thank you very much for your kind words. 6 00:00:20,554 --> 00:00:23,957 Lastly, I would like to ask everyone to take one picture together. 7 00:00:23,957 --> 00:00:26,426 (Futatsuhashi) I'd like everyone to take a picture. 8 00:00:26,426 --> 00:00:28,795 Yes. (Reporter) Please. 9 00:00:28,795 --> 00:00:31,298 (Kazuhiko) It seems that it is rare for Fontana to be interviewed? 10 00:00:31,298 --> 00:00:33,634 (Tarashima) It seems that there are too many interview requests.

Sep 28, 2022 17:40:44 15.77KB Download Translate

1 00:00:07,407 --> 00:00:12,279 (Yoshi) Yoko Ishoichi. Ahhhhh... 2 00:00:12,279 --> 00:00:17,150 I get neuralgia in my lower back when it gets cold. 3 00:00:17,150 --> 00:00:20,787 (Nobuko) Why did you start a stall, Yoshi? 4 00:00:20,787 --> 00:00:26,126 Last year my son's place of work was destroyed by the oil shock. 5 00:00:26,126 --> 00:00:29,029 I'm going to the job fair right now 6 00:00:29,029 --> 00:00:35,135 At least I thought I had to earn enough to eat. 7 00:00:35,135 --> 00:00:38,438 Why did you choose oden? 8 00:00:38,438 --> 00:00:41,341 I got this for cheap 9 00:00:41,341 --> 00:00:45,312 I thought oden would be easy, but it wasn't easy. 10 00:00:45,312 --> 00:00:51,652 Fusako-san took great care of me, but I thought I ask for her help again.

Sep 28, 2022 17:40:44 15.93KB Download Translate

1 00:00:04,137 --> 00:00:06,940 Nobuko is selling Italian-style oden 2 00:00:06,940 --> 00:00:10,944 She will try to rebuild the stall. 3 00:00:12,613 --> 00:00:16,783 (Customer) Is this oden? What about mustard? 4 00:00:16,783 --> 00:00:18,719 (Nobuko) For potatoes 5 00:00:18,719 --> 00:00:22,523 I recommend this salsa verde sauce. 6 00:00:24,958 --> 00:00:26,894 What is this? 7 00:00:26,894 --> 00:00:29,429 It's delicious. 8 00:00:29,429 --> 00:00:31,365 Ha... 9 00:00:31,365 --> 00:00:34,668 I'm in the red again today... 10 00:00:36,303 --> 00:00:39,506 (Kahide) I wonder why the customers don't come...

Sep 28, 2022 17:40:44 9.79KB Download Translate

1 00:00:06,773 --> 00:00:12,412 (Yoshi) If she hadn't been there, what would have happened to me and my parents? 2 00:00:12,412 --> 00:00:17,251 I was able to live until today because I met Fusako. 3 00:00:17,251 --> 00:00:20,787 (Nobuko) What happened? 4 00:00:20,787 --> 00:00:25,659 I lost my husband in the Tsurumi air raid 5 00:00:25,659 --> 00:00:30,964 The war ended with just me and my son. 6 00:00:30,964 --> 00:00:37,771 My son was hungry and crying, but I couldn't feed him anything. 7 00:00:45,312 --> 00:00:47,247  Reminiscence (Fusako) Wait! (Takeshi) I'm hungry! 8 00:00:47,247 --> 00:00:49,182 I'm sorry. It's my child. 9 00:00:49,182 --> 00:00:51,451 Forgive me please! I'm sorry! 10 00:00:51,451 --> 00:00:56,456 (Yoshi) That was how I met Fusako.

Sep 28, 2022 17:40:44 13.21KB Download Translate

1 00:00:03,270 --> 00:00:06,940 (Ryoko) Did you buy all of these? 2 00:00:06,940 --> 00:00:09,610 (Utako) How much did it cost? 3 00:00:09,610 --> 00:00:12,279 (Yuko) I didn't buy it. 4 00:00:12,279 --> 00:00:16,950 When I sent the money, Katahide said, ``The price will go up soon. 5 00:00:16,950 --> 00:00:19,987 Then sell it for cash." 6 00:00:19,987 --> 00:00:22,789 How much did you send to Nie Nie? 7 00:00:27,294 --> 00:00:30,297 Mom…. 8 00:00:31,965 --> 00:00:35,636 He's working hard in Tokyo. 9 00:00:35,636 --> 00:00:38,305 I want to do what I can as a parent. 10 00:00:38,305 --> 00:00:42,142 When you're in trouble, we help each other. If it's family, it's even more so, right?