Chimudondon (ちむどんどん) English Subtitles
Series Info:
Overview:
Teenaged Nobuko and her family live in Okinawa. A nice meal at a restaurant triggers her love for the world of cooking and the art of western cuisine. Life is not kind, however, and full of adversity. She can, and does, cook for her
Release Name:
Chimudondon Week 6 (eps 26-30) Updated/Improved Version
Release Info:
Improved English Subtitles for asadora Chimudondon Week 6 (eps 26-30)
Download Subtitles
1 00:00:07,608 --> 00:00:09,543 (Aragaki) Yuko! 2 00:00:09,543 --> 00:00:12,479 Did Nobuko go to Tokyo too? 3 00:00:12,479 --> 00:00:20,621 (Yuko) Yes. Okinawa has returned to the mainland, and the world is changing rapidly. 4 00:00:20,621 --> 00:00:24,491 (Nobuko) "Mom, please return the shackle. 5 00:00:24,491 --> 00:00:27,794 Nobuko, come to Tokyo." 6 00:00:27,794 --> 00:00:35,302 May 15, 1972, the day Okinawa returned to Japan. 7 00:00:35,302 --> 00:00:37,237 I'm going. 8 00:00:37,237 --> 00:00:39,172 Mom! 9 00:00:39,172 --> 00:00:42,075 Nobuko! (Utako) Bye-bye! 10 00:00:42,075 --> 00:00:44,011 (Ryoko) See you there!
1 00:00:08,609 --> 00:00:12,946 (Nobuko) I don't know what to do after this... 2 00:00:12,946 --> 00:00:15,249 Ahâ¦. (Sound of rain) 3 00:00:17,618 --> 00:00:19,920 No way. 4 00:00:24,791 --> 00:00:36,303 ââ¬~ (Sanshin) 5 00:00:36,303 --> 00:00:39,973 ââ¬~ (âTinsagnu Flowerâ) 6 00:00:39,973 --> 00:00:44,645 It's the song my dad loved... 7 00:00:44,645 --> 00:00:49,316 ââ¬ï½ 8 00:00:49,316 --> 00:00:52,819 Taira... A Okinawa name! ? 9 00:00:52,819 --> 00:00:59,326 ââ¬ï½ 10 00:00:59,326 --> 00:01:02,763 Excuse me. Sorry for bothering you!
1 00:00:02,202 --> 00:00:17,684 â¬ï½ 2 00:00:17,684 --> 00:00:22,689 (Nobuko) Akisamiyo. It's been a long time! 3 00:00:26,793 --> 00:00:29,696 (Futatsuhashi) Nice to meet you, this is Futatsuhashi, the head chef. 4 00:00:29,696 --> 00:00:33,433 I'm Nobuko Higa! Start testing immediately. 5 00:00:33,433 --> 00:00:35,369 Please make a salad. 6 00:00:35,369 --> 00:00:37,971 You can use salt, pepper, whatever you have here. 7 00:00:37,971 --> 00:00:39,973 And... 8 00:00:41,642 --> 00:00:44,311 (Futatsuhashi) This olive oil. 9 00:00:44,311 --> 00:00:49,983 Olive oil! I just found out yesterday! 10 00:00:49,983 --> 00:00:51,919 The time limit is 10 minutes.
1 00:00:04,938 --> 00:00:07,608 (Yamabe) Mr. No. 2 has received an order. B Dowe. 2 00:00:07,608 --> 00:00:09,943 (Staff) Yes. (Futatsuhashi) Mr. 5, can we serve appetizers yet? 3 00:00:09,943 --> 00:00:12,279 (Nagayama) Just a little more! Please hurry. yes. 4 00:00:12,279 --> 00:00:14,281 (Egawa) No. 1's pasta will be ready in 5 minutes. 5 00:00:14,281 --> 00:00:16,950 (Nagayama) Mr. 5, I'm going for the appetizer. (Staff) Yes. 6 00:00:16,950 --> 00:00:19,987 ãVoice of the Heart (Nobuko) Flour and instead of brine â¡ 7 00:00:19,987 --> 00:00:23,824 I added baking soda, so the noodles should be fine. 8 00:00:23,824 --> 00:00:27,127 Pigs don't have bone-in or pork ribs 9 00:00:27,127 --> 00:00:30,430 Instead of the pork I got earlier... 10 00:00:32,432 --> 00:00:34,368 (Yahagi) Did you give the one for the customer?
1 00:00:02,202 --> 00:00:05,138 â¬ï½ 2 00:00:05,138 --> 00:00:10,978 ⬠"Morning with sunshine" 3 00:00:10,978 --> 00:00:17,284 ⬠"Open window wishing figure" 4 00:00:17,284 --> 00:00:27,628 ⬠"I won't forget your place in front of my desk" 5 00:00:27,628 --> 00:00:34,301 ⬠"Let's talk when we meet again" 6 00:00:34,301 --> 00:00:39,139 ⬠"Let me hear the continuation of that day" 7 00:00:39,139 --> 00:00:46,446 ⬠"Reach this song to you" 8 00:00:46,446 --> 00:00:52,152 ⬠"Falling forward rays" 9 00:00:52,152 --> 00:00:59,459 ⬠"Eternal wish on the shining back" 10 00:00:59,459 --> 00:01:09,469 ⬠"'It's okay, look at me'"