Back to subtitle list

Chicago PD - Fourth Season French Subtitles

 Chicago PD - Fourth Season

Series Info:

Released: 08 Jan 2014
Runtime: 43 min
Genre: Action, Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Jason Beghe, Jesse Lee Soffer, Patrick John Flueger, Marina Squerciati
Country: USA
Rating: 8.1

Overview:

Follows District 21 of the Chicago Police Department, which is made up of two distinctly different groups: the uniformed cops and the Intelligence Unit.

Jul 07, 2023 03:47:15 graveurexterne French 0

Release Name:

Chicago.PD.S04.DVDRip.Z2.AMZN.FR

Release Info:

Zone 2 
Download Subtitles
Mar 13, 2023 07:21:14 39.96KB Download Translate

1 00:00:12,888 --> 00:00:15,349 A notre regretté mari, père et fils 2 00:00:16,642 --> 00:00:20,062 Joyeux anniversaire 3 00:00:21,647 --> 00:00:24,358 - Tu es passé le mois dernier ? - Pour voir un ami. 4 00:00:24,608 --> 00:00:25,735 Qui est cet ami ? 5 00:00:30,948 --> 00:00:32,408 Hank ! 6 00:00:32,450 --> 00:00:33,200 Justin ! 7 00:00:34,368 --> 00:00:35,953 Tu as bien agi. 8 00:00:36,203 --> 00:00:38,831 Je trouverai celui qui a fait ça à mon fils. 9 00:00:43,502 --> 00:00:46,172 Je suis le père de Justin. Vas-y, creuse. 10

Mar 13, 2023 07:21:14 45.77KB Download Translate

1 00:00:05,339 --> 00:00:07,842 Ça marche pas, n'insiste pas. 2 00:00:08,884 --> 00:00:13,013 Comment il peut faire encore 38 degrés alors qu'il est minuit ? 3 00:00:17,643 --> 00:00:18,728 Tu regardes quoi ? 4 00:00:19,437 --> 00:00:20,688 - Rien. - Allez. 5 00:00:21,772 --> 00:00:23,733 C'est une appli de rencontres. 6 00:00:23,774 --> 00:00:25,443 Une amie m'a inscrite. On avait bu. 7 00:00:26,819 --> 00:00:30,531 J'ai décidé d'arrêter les mecs pendant six mois. 8 00:00:30,573 --> 00:00:32,742 - Je me l'impose. - Pourquoi ? 9 00:00:34,452 --> 00:00:37,621 Je suis sortie avec quelqu'un du service.

Mar 13, 2023 07:21:14 43.76KB Download Translate

1 00:00:06,841 --> 00:00:08,801 Elle est plus vieille que ce vin ? 2 00:00:10,970 --> 00:00:12,763 Tu vérifies l'étiquette. 3 00:00:14,306 --> 00:00:15,349 Papa... 4 00:00:16,100 --> 00:00:17,935 Une fille de son âge 5 00:00:18,310 --> 00:00:20,354 qui sort avec un type de ton âge... 6 00:00:20,396 --> 00:00:22,231 Elle a reniflé de l'argent. 7 00:00:22,273 --> 00:00:23,983 Il y a plus rien à renifler. 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,317 Elle va avoir un choc. 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,987 Pour un sans-le-sou, tu as la belle vie. 10 00:00:28,696 --> 00:00:29,989 Toi et...

Mar 13, 2023 07:21:14 42.65KB Download Translate

1 00:00:05,798 --> 00:00:07,591 Dieu merci, c'est fini. 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,969 Le nombre de rappels devrait être limité. 3 00:00:14,390 --> 00:00:16,517 T'évites déjà de rentrer ? 4 00:00:16,559 --> 00:00:17,184 Quoi ? 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,480 Les heures supp, c'est pour rembourser mon appart. 6 00:00:21,522 --> 00:00:22,148 Ton appart ? 7 00:00:23,482 --> 00:00:25,109 Notre appart. 8 00:00:25,151 --> 00:00:28,487 - Ça fait que quatre jours ! - Ouais, n'empêche... 9 00:00:30,531 --> 00:00:33,492 Quoi ? J'évite pas de rentrer à la maison...

Mar 13, 2023 07:21:14 51.02KB Download Translate

1 00:00:03,421 --> 00:00:05,172 - Merci d'être venus. - Pas de soucis, 2 00:00:05,214 --> 00:00:07,466 on était dans le coin. Qu'est-ce qui se passe ? 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,760 Des overdoses, les patients arrivent par vagues. 4 00:00:09,802 --> 00:00:12,221 - On vient d'en perdre un troisième. - Héroïne ? 5 00:00:12,263 --> 00:00:14,557 Oui, mais elle a été coupée. Sûrement avec du fentanyl. 6 00:00:15,307 --> 00:00:18,394 Je n'avais jamais rien vu de tel... jamais. 7 00:00:18,436 --> 00:00:20,438 Je vais voir avec les Stups s'ils ont des infos. 8 00:00:20,771 --> 00:00:22,148 Montre-moi les dossiers d'admission. 9

Mar 13, 2023 07:21:14 41.43KB Download Translate

1 00:00:04,213 --> 00:00:05,798 Tu sais qui vit ici ? 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,591 Jake McCoy. 3 00:00:08,217 --> 00:00:10,428 - Un joueur de baseball. - Connais pas. 4 00:00:10,469 --> 00:00:12,388 Je suis venu interrompre une fête, ici. 5 00:00:12,430 --> 00:00:14,432 C'était dingue, en mode Boogie Nights. 6 00:00:14,473 --> 00:00:17,143 Je suis reparti avec un autographe. C'était cool. 7 00:00:17,184 --> 00:00:18,394 - Tiens. - Vous entendez ? 8 00:00:18,436 --> 00:00:21,522 - Restez où vous êtes. - Comment vous voulez qu'on dorme ? 9 00:00:21,564 --> 00:00:23,315

Mar 13, 2023 07:21:14 48.14KB Download Translate

1 00:00:01,585 --> 00:00:03,963 Parce que Diego a une course d'athlé 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,257 et sa nounou doit aller en cours. 3 00:00:06,298 --> 00:00:07,717 T'es pas au courant ? 4 00:00:08,300 --> 00:00:10,720 Non, Eva révise pour ses examens. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,723 Laura, Laura... 6 00:00:15,307 --> 00:00:18,352 Bon, je vais demander à Gabby de s'en charger. 7 00:00:25,025 --> 00:00:25,860 Faux numéro. 8 00:00:28,237 --> 00:00:30,239 C'est pas la joie avec ton ex ? 9 00:00:32,283 --> 00:00:35,703 Elle fréquente un mec plus âgé et plein aux as. 10 00:00:35,745 --> 00:00:37,538

Mar 13, 2023 07:21:14 43.79KB Download Translate

1 00:00:02,461 --> 00:00:05,464 Ici 50-21 en pause perso au 40800 Hazel Street. 2 00:00:05,506 --> 00:00:06,632 Bien reçu. 3 00:00:08,092 --> 00:00:10,010 C'est ridicule, tu la connais déjà. 4 00:00:11,137 --> 00:00:14,098 Maintenant qu'on sort ensemble... C'était ton idée. 5 00:00:14,140 --> 00:00:15,641 Mais j'étais soûle. 6 00:00:15,683 --> 00:00:18,144 Ça m'a rendue sentimentale. On est pas obligés. 7 00:00:18,185 --> 00:00:19,729 Ça va aller. 8 00:00:21,522 --> 00:00:22,857 J'ai pas pu me garer. 9 00:00:23,107 --> 00:00:27,027 Quand je suis arrivée au parking, c'était 20 $ par journée !

Mar 13, 2023 07:21:14 43.29KB Download Translate

1 00:00:01,460 --> 00:00:04,004 Il y a des choses dont je ne suis pas fier. 2 00:00:04,463 --> 00:00:06,298 Ça, je ne le regretterai pas. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,175 - C'est votre donneur. - Mon Dieu. 4 00:00:09,135 --> 00:00:11,804 - On a arrêté la chimio. - Vous la laissez mourir ? 5 00:00:11,846 --> 00:00:12,805 Désolé. 6 00:00:12,847 --> 00:00:13,681 Un autre verre. 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,727 J'ai une fillette inanimée. 8 00:00:18,602 --> 00:00:19,729 La voiture de Severide. 9 00:00:20,646 --> 00:00:21,731 Je le sens pas. 10

Mar 13, 2023 07:21:14 48.06KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:11,011 Erin. 2 00:00:13,514 --> 00:00:14,557 Jimmy. 3 00:00:17,852 --> 00:00:18,644 Tu veux... 4 00:00:35,911 --> 00:00:37,997 Bunny disait que t'étais en prison. 5 00:00:40,374 --> 00:00:42,084 Je suis sorti il y a 10 ans. 6 00:00:43,544 --> 00:00:47,047 J'étais marié. Ce qui explique mon silence. 7 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 J'avais deux garçons. 8 00:00:55,097 --> 00:00:58,100 Un repris de justice marié qui a refait sa vie. 9 00:00:58,642 --> 00:00:59,894 Il y avait un hic. 10 00:01:01,353 --> 00:01:04,440

Mar 13, 2023 07:21:14 48.9KB Download Translate

1 00:00:11,637 --> 00:00:15,015 Je m'appelle Jimmy Sanguinetti. Je viens voir Erin Lindsay. 2 00:00:15,057 --> 00:00:16,392 C'est à quel sujet ? 3 00:00:18,853 --> 00:00:20,312 Je suis son père. 4 00:00:22,857 --> 00:00:23,899 Elle est au courant ? 5 00:00:24,859 --> 00:00:26,068 Oui. 6 00:00:27,069 --> 00:00:30,281 Si je l'appelle pour lui dire : "Votre père est là", 7 00:00:30,322 --> 00:00:32,158 ça sera pas une mauvaise blague. 8 00:00:32,199 --> 00:00:35,161 Dites-lui que je suis là. Ce serait sympa. 9 00:00:36,120 --> 00:00:37,079 Merci. 10

Mar 13, 2023 07:21:14 54.23KB Download Translate

1 00:00:01,210 --> 00:00:04,213 Ça serait cool que tu passes au club de comédie. 2 00:00:04,255 --> 00:00:05,965 Je participe à la scène ouverte. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,050 - Tu l'as fait ! - Ça me ferait plaisir. 4 00:00:08,092 --> 00:00:10,553 C'est super, je suis contente pour toi. 5 00:00:10,594 --> 00:00:12,096 Joue-moi un extrait. 6 00:00:12,847 --> 00:00:14,265 Montre ce que t'as dans le bide. 7 00:00:15,433 --> 00:00:16,934 D'accord, alors... 8 00:00:17,643 --> 00:00:20,938 Quel est l'endroit qui bénéficie d'une protection policière 24h/24 ? 9 00:00:21,564 --> 00:00:22,523 La boutique de donuts.

Mar 13, 2023 07:21:14 41.7KB Download Translate

1 00:00:04,588 --> 00:00:07,800 Deux sans-abri ont prévenu il y a quelques heures. 2 00:00:09,552 --> 00:00:11,137 Qu'est-ce qu'on a ? 3 00:00:11,178 --> 00:00:12,263 Une gamine. 4 00:00:28,154 --> 00:00:31,907 Contusions multiples, fractures, boîte crânienne enfoncée. 5 00:00:31,949 --> 00:00:35,703 La plupart de ses blessures ne sont pas dues à la chute. 6 00:00:35,745 --> 00:00:38,539 Elle se vide de son sang. Double lividité. 7 00:00:38,581 --> 00:00:39,707 On l'a battue 8 00:00:39,749 --> 00:00:42,251 avant de l'abandonner ici une fois morte. 9 00:00:42,293 --> 00:00:44,128 Ses plaies sont terreuses.

Mar 13, 2023 07:21:14 52.43KB Download Translate

1 00:00:12,555 --> 00:00:13,514 Videz le chargeur 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,766 et rangez votre arme. Quand c'est fait, 3 00:00:15,808 --> 00:00:16,934 levez la main. 4 00:00:18,936 --> 00:00:21,439 C'est bon. Retirez vos protections, 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,983 récupérez vos cibles. Attention à votre tête. 6 00:00:27,611 --> 00:00:29,488 Jetez les douilles. 7 00:00:29,530 --> 00:00:32,032 Apportez-moi vos cibles pour votre réévaluation. 8 00:00:36,912 --> 00:00:38,873 Encadrez ça, si vous voulez, 9 00:00:38,914 --> 00:00:41,667 pour que les jeunes puissent l'admirer.

Mar 13, 2023 07:21:14 45.68KB Download Translate

1 00:00:28,571 --> 00:00:29,739 Bonsoir, patron. 2 00:00:29,780 --> 00:00:32,908 - Ça va ? - Ça alors, l'homme invisible ! 3 00:00:35,077 --> 00:00:37,788 Ma mission d'infiltration est terminée. 4 00:00:37,830 --> 00:00:40,958 - C'était comment ? - Super. J'ai appris des choses. 5 00:00:42,251 --> 00:00:43,627 Ravi de l'entendre. 6 00:00:45,087 --> 00:00:47,882 - Je suis de retour. - Sors ton uniforme. 7 00:00:47,923 --> 00:00:50,259 T'iras voir Platt demain. Ravi de te revoir. 8 00:00:51,385 --> 00:00:53,846 Vous me renvoyez en patrouille ? 9 00:00:53,888 --> 00:00:57,767 T'as jamais été affecté ici.

Mar 13, 2023 07:21:14 36.76KB Download Translate

1 00:00:04,171 --> 00:00:04,839 Wallace ! 2 00:00:05,381 --> 00:00:07,883 Ma fille Lexi... Elle est là-dedans. 3 00:00:10,386 --> 00:00:11,220 Lexi ! 4 00:00:14,098 --> 00:00:15,099 Voight ? 5 00:00:16,809 --> 00:00:19,645 L'incendie était volontaire et criminel. 6 00:00:20,938 --> 00:00:22,148 On s'occupe d'elle. 7 00:00:25,818 --> 00:00:26,819 Ciseaux. 8 00:00:31,115 --> 00:00:34,326 La peau a durci et empêche une bonne ventilation. 9 00:00:34,368 --> 00:00:36,078 On incise les escarres ? 10 00:00:45,171 --> 00:00:46,088

Mar 13, 2023 07:21:14 49.52KB Download Translate

1 00:00:07,007 --> 00:00:08,843 Tu as disparu, ce matin. 2 00:00:08,884 --> 00:00:11,220 Je me suis levé tôt pour aller à la salle de sport. 3 00:00:11,804 --> 00:00:12,972 Pour me changer les idées. 4 00:00:13,597 --> 00:00:15,099 Quelque chose te tracasse ? 5 00:00:16,392 --> 00:00:19,019 Non, rien d'important. 6 00:00:20,062 --> 00:00:23,357 J'ai cru qu'on rameutait des chiens errants quand je l'ai vu débarquer. 7 00:00:23,399 --> 00:00:24,233 Salut, Erin. 8 00:00:26,235 --> 00:00:27,862 Quoi de neuf, Dr Halstead ? 9 00:00:27,903 --> 00:00:29,363 Rien, je me tiens à carreaux. 10 00:00:36,287 --> 00:00:37,913

Mar 13, 2023 07:21:14 52.28KB Download Translate

1 00:00:16,183 --> 00:00:17,643 Qu'est-ce que tu fais ? 2 00:00:20,354 --> 00:00:22,148 Ma sœur va venir. 3 00:00:22,732 --> 00:00:23,649 Bien. 4 00:00:24,233 --> 00:00:25,443 La coincée ou la jolie ? 5 00:00:27,319 --> 00:00:28,320 C'est la même. 6 00:00:29,029 --> 00:00:30,406 Bien, bien. 7 00:00:30,781 --> 00:00:34,994 Je l'aime bien et c'est réciproque. Je vais te faire mousser. 8 00:00:36,078 --> 00:00:37,913 Tu auras l'air géniale. 9 00:00:37,955 --> 00:00:40,416 Juste au cas où, mais ça sera pas nécessaire, 10 00:00:40,833 --> 00:00:41,917

Mar 13, 2023 07:21:14 47.89KB Download Translate

1 00:00:11,595 --> 00:00:12,847 Où est maman ? 2 00:00:14,265 --> 00:00:16,100 Elle n'a pas dormi avec toi ? 3 00:00:19,103 --> 00:00:20,187 Nicole ? 4 00:00:20,229 --> 00:00:21,647 Elle est pas ici. 5 00:00:23,524 --> 00:00:25,818 On finira bien par la retrouver. 6 00:00:25,860 --> 00:00:28,487 Va t'habiller, je t'emmène à l'école. 7 00:00:32,450 --> 00:00:34,785 Nicole, il est 7h du mat'. T'es où ? 8 00:00:34,827 --> 00:00:37,163 Faut que j'aille bosser. Rappelle-moi. 9 00:00:38,539 --> 00:00:39,957 Ça lui ressemble pas. 10 00:00:39,999 --> 00:00:42,334 Elle est pas du genre à découcher.

Mar 13, 2023 07:21:14 46.4KB Download Translate

1 00:00:06,173 --> 00:00:07,466 Patron. 2 00:00:08,300 --> 00:00:12,263 Un jeune homme blanc de 17 ans. Il a pris une balle dans la tête. 3 00:00:12,304 --> 00:00:16,100 On a son nom : Richard Dowd. Peut-être le fils de Frank Dowd. 4 00:00:16,142 --> 00:00:18,394 - Il est connu ? - Il est procureur. 5 00:00:18,436 --> 00:00:23,149 Il est sur les grosses affaires. Il m'a souvent appelé à la barre. 6 00:00:23,190 --> 00:00:25,401 Ce soir, il a perdu son fils. 7 00:00:30,239 --> 00:00:33,534 Traces de poudre. La plaie n'est pas en forme d'étoile. 8 00:00:33,576 --> 00:00:36,120 Un tir de près mais pas à bout portant. 9 00:00:36,162 --> 00:00:38,914

Mar 13, 2023 07:21:14 46.45KB Download Translate

1 00:00:03,629 --> 00:00:05,423 C'est ton anniv, demain. 2 00:00:06,966 --> 00:00:08,342 T'as pas oublié. 3 00:00:08,384 --> 00:00:11,178 Impossible. J'ai un rappel sur mon agenda. 4 00:00:11,721 --> 00:00:15,891 Les gars veulent m'organiser une fête-surprise au Molly's. 5 00:00:15,933 --> 00:00:17,351 Je compte sur toi. 6 00:00:21,897 --> 00:00:24,442 J'ai lu un article dans le journal. 7 00:00:25,025 --> 00:00:28,112 Un couple a acheté deux maisons dans la même rue. 8 00:00:28,904 --> 00:00:32,533 Le mari allait en face chaque soir. Ils dînaient, faisaient l'amour... 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,910 puis il rentrait.

Mar 13, 2023 07:21:14 48.36KB Download Translate

1 00:00:04,714 --> 00:00:06,090 Erin ! 2 00:00:06,132 --> 00:00:07,842 Je suis contente de te voir. 3 00:00:09,093 --> 00:00:11,095 Que fais-tu là ? Pourquoi tu m'as pas appelée ? 4 00:00:11,137 --> 00:00:13,681 Parce que tu ne me rappelles jamais. 5 00:00:13,723 --> 00:00:15,808 J'ai pas le temps. Faut que j'aille bosser. 6 00:00:16,267 --> 00:00:17,727 J'ai quelque chose pour toi. 7 00:00:19,729 --> 00:00:21,063 Il appartenait à ma mère. 8 00:00:22,356 --> 00:00:23,858 Oui, ce sont de vraies perles. 9 00:00:29,697 --> 00:00:31,031 Pourquoi tu me donnes ça ? 10 00:00:31,532 --> 00:00:33,367

Mar 13, 2023 07:21:14 41.92KB Download Translate

1 00:00:17,226 --> 00:00:18,310 Entrez. 2 00:00:26,736 --> 00:00:28,696 Asseyez-vous, lieutenant. 3 00:00:34,618 --> 00:00:36,996 La mère a reconnu Pettigrew. Il a Derek Robbins. 4 00:00:37,830 --> 00:00:38,664 L'enfoiré. 5 00:00:39,582 --> 00:00:42,418 - On n'attend pas Voight ? - Ce gamin est en danger. 6 00:00:43,878 --> 00:00:44,962 Erin, ton arme. 7 00:00:50,634 --> 00:00:51,969 Que se passe-t-il ? 8 00:00:52,011 --> 00:00:54,305 - Il est où, espèce de salopard ? - Qui ? 9 00:00:54,346 --> 00:00:56,932 Derek Robbins. Où est-il ? 10