Back to subtitle list

Chicago PD - First Season English Subtitles

 Chicago PD - First Season

Series Info:

Released: 08 Jan 2014
Runtime: 43 min
Genre: Action, Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Jason Beghe, Jesse Lee Soffer, Patrick John Flueger, Marina Squerciati
Country: USA
Rating: 8.1

Overview:

Follows District 21 of the Chicago Police Department, which is made up of two distinctly different groups: the uniformed cops and the Intelligence Unit.

Apr 02, 2020 11:08:43 no_two English 33

Release Name:

Chicago.PD.HDTV.XviD-AFG

Release Info:

I just collected it.  credit to original uploader. 
Download Subtitles
Aug 31, 2014 16:55:16 55.66KB Download Translate

1 00:00:03,805 --> 00:00:06,839 I don't know where I'm going. 2 00:00:06,873 --> 00:00:09,441 Just keep driving. 3 00:00:09,475 --> 00:00:11,677 How am I supposed to hold the wheel like this? 4 00:00:11,712 --> 00:00:13,245 I can barely steer. 5 00:00:13,279 --> 00:00:14,846 You're doing fine. 6 00:00:14,880 --> 00:00:17,816 Voight, there's got to be a deal we can make. 7 00:00:17,850 --> 00:00:20,018 Pull over up here. 8 00:00:28,361 --> 00:00:30,161 Ow! 9 00:00:31,797 --> 00:00:33,898 Come on, let's go. 10 00:00:33,933 --> 00:00:35,100

Aug 31, 2014 16:55:16 42.04KB Download Translate

1 00:00:01,994 --> 00:00:03,867 - Police! - Previously on Chicago PD... 2 00:00:03,895 --> 00:00:05,595 Beheading... that's a signature cartel move. 3 00:00:05,630 --> 00:00:08,097 Adres Dias, aka Pulpo. 4 00:00:08,132 --> 00:00:09,198 Open up! 5 00:00:09,233 --> 00:00:11,200 Officer shot! 6 00:00:11,235 --> 00:00:13,670 Stop! 7 00:00:13,704 --> 00:00:15,071 - You played games. - Back up, Voight. 8 00:00:15,105 --> 00:00:16,339 And you got her killed! 9 00:00:16,373 --> 00:00:18,775 That's my partner's blood. 10

Aug 31, 2014 16:55:16 51.81KB Download Translate

1 00:00:06,446 --> 00:00:08,613 Want some breakfast? 2 00:00:08,647 --> 00:00:11,548 No, I'm good. 3 00:00:11,583 --> 00:00:12,549 I talked to your aunt. 4 00:00:12,584 --> 00:00:14,551 She said it's fine. 5 00:00:14,586 --> 00:00:16,854 We got a room for you and everything. 6 00:00:16,888 --> 00:00:19,924 - When's this happening? - She'll be here tomorrow night. 7 00:00:19,958 --> 00:00:21,859 It's not quick enough. 8 00:00:21,893 --> 00:00:23,327 She's taking the day off from work 9 00:00:23,361 --> 00:00:24,595 and driving here from Pittsburgh. 10 00:00:24,629 --> 00:00:27,964 That's as soon as she can do it.

Aug 31, 2014 16:55:16 53.05KB Download Translate

1 00:00:08,460 --> 00:00:10,162 Seven years ago today, Lonnie. 2 00:00:10,763 --> 00:00:11,494 Today. 3 00:00:11,763 --> 00:00:13,230 Seven years! 4 00:00:13,264 --> 00:00:15,232 He would have been 15! 5 00:00:15,266 --> 00:00:17,034 But you murdered that boy. 6 00:00:17,068 --> 00:00:18,368 I'm getting a restraining order! 7 00:00:18,403 --> 00:00:19,903 I'm gonna give you a reason 8 00:00:19,938 --> 00:00:22,306 to need one one day... you and your sick-ass son! 9 00:00:27,412 --> 00:00:29,746 Oh, for God's sake. You're following us now? 10 00:00:29,781 --> 00:00:32,783

Aug 31, 2014 16:55:16 54KB Download Translate

1 00:00:03,431 --> 00:00:04,601 When are we gonna spar? 2 00:00:04,736 --> 00:00:06,653 I don't like that look in your eye. 3 00:00:06,704 --> 00:00:09,456 Nah, you're doing great... just keep dropping your left 4 00:00:09,490 --> 00:00:13,043 every time you throw your right cross, it'll be fun. 5 00:00:21,252 --> 00:00:22,335 Is Voight dirty? 6 00:00:22,386 --> 00:00:24,137 It's not my department. 7 00:00:24,171 --> 00:00:26,673 So that's a yes. 8 00:00:28,259 --> 00:00:30,343 I almost went down the tubes when I was in Vice, 9 00:00:30,378 --> 00:00:32,962 which was right around the time I stopped judging other cops.

Aug 31, 2014 16:55:16 51.53KB Download Translate

1 00:00:12,864 --> 00:00:13,768 Really? 2 00:00:17,068 --> 00:00:19,737 Erin? 3 00:00:19,771 --> 00:00:21,905 Hey, Stephanie. 4 00:00:21,940 --> 00:00:25,843 It's Lancaster now. 5 00:00:25,877 --> 00:00:27,144 Congratulations. 6 00:00:27,178 --> 00:00:28,412 You need some help? 7 00:00:28,446 --> 00:00:29,980 No. Thanks. 8 00:00:30,015 --> 00:00:32,283 I've been meaning to upgrade my luggage. 9 00:00:32,317 --> 00:00:34,918 You know, we were all just talking about you. 10 00:00:34,953 --> 00:00:36,353 Yeah?

Aug 31, 2014 16:55:18 51.28KB Download Translate

1 00:00:01,399 --> 00:00:04,399 Justin, what happened? 2 00:00:05,434 --> 00:00:08,504 Justin, look at me. What happened? 3 00:00:10,039 --> 00:00:12,941 It was... it was something stupid. 4 00:00:12,975 --> 00:00:16,177 I just got into a fight outside of McIntyre's with this... 5 00:00:16,212 --> 00:00:20,381 I broke this guy's nose, I think. Right? 6 00:00:20,415 --> 00:00:22,450 - What'd you hit him with? - What? 7 00:00:22,484 --> 00:00:24,518 Your knuckles aren't bruised or... 8 00:00:24,553 --> 00:00:29,022 I just... I cracked him with... I got him with an elbow real good. 9 00:00:29,057 --> 00:00:33,894 Justin, what's going on? 10

Aug 31, 2014 16:55:18 42.71KB Download Translate

1 00:00:06,843 --> 00:00:09,544 It's funny. They warned me about you. 2 00:00:09,579 --> 00:00:12,080 Upstairs said, "manage him." 3 00:00:12,115 --> 00:00:14,282 "Use him. Keep him in line. 4 00:00:14,317 --> 00:00:17,352 And as soon as you start to lose him, take him down." 5 00:00:17,386 --> 00:00:19,387 But they didn't do you justice, Hank. 6 00:00:19,422 --> 00:00:22,023 They set you up to fail. 7 00:00:22,058 --> 00:00:23,692 No, I don't think so. 8 00:00:23,726 --> 00:00:25,427 They know this place needs a guy like you, 9 00:00:25,461 --> 00:00:28,330 as long as he's controlled. 10 00:00:28,364 --> 00:00:30,632 But now you're an

Aug 31, 2014 16:55:18 50.7KB Download Translate

1 00:00:17,224 --> 00:00:19,692 They still got those bracelets on you? 2 00:00:22,262 --> 00:00:23,729 Sorry about that. 3 00:00:36,276 --> 00:00:38,010 We got Maurice Owens, so that's good. 4 00:00:38,045 --> 00:00:39,612 If you'd waited, we'd have him for a hell 5 00:00:39,646 --> 00:00:40,913 of a lot more than bribery. 6 00:00:40,948 --> 00:00:43,082 Yeah, I know, but it was time, 7 00:00:43,116 --> 00:00:45,551 - don't you think? - Yeah, you made your point. 8 00:00:45,585 --> 00:00:47,987 You're the boss, 9 00:00:48,021 --> 00:00:50,456 until the tide washes you out 10 00:00:50,490 --> 00:00:53,192 and they bring in your replacement.

Aug 31, 2014 16:55:18 47.98KB Download Translate

1 00:00:01,364 --> 00:00:03,164 How's Detective Sumner fitting into your unit? 2 00:00:03,199 --> 00:00:05,467 I'm not Internal Affairs. 3 00:00:05,501 --> 00:00:06,735 If I find out different... 4 00:00:06,769 --> 00:00:08,770 you'll wish you never set foot in the 21st. 5 00:00:08,804 --> 00:00:10,805 This is complete horse... 6 00:00:10,840 --> 00:00:13,341 Gotta get your hips into it... like this. 7 00:00:13,376 --> 00:00:15,277 This'll only take a minute. 8 00:00:17,713 --> 00:00:19,014 You scope out your next victim yet? 9 00:00:19,048 --> 00:00:20,349 I don't know what you're talking about. 10 00:00:20,383 --> 00:00:21,883 Your son is a pedophile and a killer!

Aug 31, 2014 16:55:18 52.42KB Download Translate

1 00:00:01,314 --> 00:00:02,714 If you want a life, 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,864 better than what you got... 3 00:00:05,169 --> 00:00:07,398 I will help you get to the other side. 4 00:00:07,437 --> 00:00:08,845 - I can't. - Hello? 5 00:00:09,456 --> 00:00:11,872 - This your first time firing your weapon? - Yeah. 6 00:00:14,164 --> 00:00:16,244 I'm around anytime you need to talk. 7 00:00:18,230 --> 00:00:19,724 What are you doing here? 8 00:00:39,186 --> 00:00:40,620 Finally. 9 00:01:17,124 --> 00:01:18,358 $3.25. 10 00:01:20,394 --> 00:01:21,394

Aug 31, 2014 16:55:18 45.78KB Download Translate

1 00:00:03,930 --> 00:00:06,698 They're doing the race registration over in "A" wing. 2 00:00:06,732 --> 00:00:09,234 Thank you. 3 00:00:09,268 --> 00:00:10,936 This is my niece Zoe. 4 00:00:10,970 --> 00:00:13,605 Do you want to go see them unload the animals for the petting zoo? 5 00:00:15,942 --> 00:00:18,710 Hey, I like the balloons. 6 00:00:23,894 --> 00:00:26,662 Girls, can you hear me? 7 00:00:26,696 --> 00:00:31,133 Every bit of training we've had was for today, boys. 8 00:00:31,168 --> 00:00:33,536 If there's one car bomb, there's probably a second. 9 00:00:33,570 --> 00:00:36,639 It looks just like Oklahoma City.

Aug 31, 2014 16:55:18 46.26KB Download Translate

1 00:00:01,272 --> 00:00:03,106 - Colombian hit squad. - .22 hollow point. 2 00:00:03,231 --> 00:00:04,665 It's an assassin's bullet. 3 00:00:04,699 --> 00:00:06,300 Somebody wanted a bigger piece of the pie 4 00:00:06,334 --> 00:00:07,301 - for himself? - Gustav Munoz. 5 00:00:08,375 --> 00:00:09,675 Find out where in my city 6 00:00:09,710 --> 00:00:11,143 this guy thinks he can hide. 7 00:00:11,178 --> 00:00:12,712 You remember Pulpo, right? 8 00:00:12,746 --> 00:00:15,214 He kidnapped my son. 9 00:00:15,249 --> 00:00:16,782 He's pulling Pulpo off MCC 10 00:00:16,817 --> 00:00:19,652

Aug 31, 2014 16:55:18 45.6KB Download Translate

1 00:00:01,112 --> 00:00:04,339 - We got a rat in here, bro. - I need you to stay on top 2 00:00:04,340 --> 00:00:05,673 of Voight's phone calls, emails, 3 00:00:05,674 --> 00:00:07,473 his whereabouts, everything. 4 00:00:07,474 --> 00:00:10,506 - So who's Charlie? - He's a guy I used to run with. 5 00:00:10,507 --> 00:00:13,339 Run with or run from? 6 00:00:13,340 --> 00:00:15,806 - I want him out of here. - We had a deal! 7 00:00:15,807 --> 00:00:18,074 I keep my word. 8 00:00:22,873 --> 00:00:24,473 We got officers down! You see anything? 9 00:00:24,474 --> 00:00:28,340 10-1, squad! Officer shot. 10

Aug 31, 2014 16:55:18 54.11KB Download Translate

1 00:00:01,250 --> 00:00:04,370 I figured out a way to make you worth my time. 2 00:00:04,371 --> 00:00:05,470 25%. 3 00:00:05,471 --> 00:00:06,770 Everything that you take off the street. 4 00:00:06,771 --> 00:00:08,536 It doesn't look like I have a choice. 5 00:00:08,537 --> 00:00:10,570 - We got him. - [muffled scream] 6 00:00:10,571 --> 00:00:12,203 I don't want that on my conscience. 7 00:00:12,204 --> 00:00:13,436 [groans] 8 00:00:13,437 --> 00:00:14,570 You can't do this. 9 00:00:14,571 --> 00:00:16,136 The kid's right, man, not tonight. 10 00:00:16,137 --> 00:00:18,303