Back to subtitle list

Chicago PD - First Season Indonesian Subtitles

 Chicago PD - First Season

Series Info:

Released: 08 Jan 2014
Runtime: 43 min
Genre: Action, Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Jason Beghe, Jesse Lee Soffer, Patrick John Flueger, Marina Squerciati
Country: USA
Rating: 8.1

Overview:

Follows District 21 of the Chicago Police Department, which is made up of two distinctly different groups: the uniformed cops and the Intelligence Unit.

Aug 05, 2021 15:30:44 Chesapeake_Ripper Indonesian 185

Release Name:

Chicago P.D. - First Season (2014) - Prime Video Retail Completed

Release Info:

Credit to: Vilanelle untuk akun Prime Videonya. Retail Amazon Prime VIdeo & belum di re-sync ke versi apapun. Enjoy the Subs! 
Download Subtitles
Aug 05, 2021 08:25:58 49.71KB Download Translate

1 00:00:04,422 --> 00:00:05,965 Aku tak tahu mau pergi ke mana. 2 00:00:07,550 --> 00:00:08,843 Terus saja menyetir. 3 00:00:10,886 --> 00:00:13,389 Bagaimana bisa pegang kemudi seperti ini? Aku tak bisa menyetir. 4 00:00:14,223 --> 00:00:15,474 Kau akan baik-baik saja. 5 00:00:15,975 --> 00:00:18,561 Voight, pasti ada yang bisa kita sepakati. 6 00:00:18,602 --> 00:00:19,812 Berhenti di sana. 7 00:00:32,867 --> 00:00:35,286 Ayolah. Ayo. 8 00:00:38,914 --> 00:00:41,417 Ini empat ribu dolar. Jika kau mau biarkan aku... 9 00:00:41,459 --> 00:00:43,711 - Biarkan aku pergi. - Diam. Kemarilah. 10

Aug 05, 2021 08:25:58 38.49KB Download Translate

1 00:00:02,336 --> 00:00:03,754 Sebelumnya di Chicago P.D.... 2 00:00:03,963 --> 00:00:05,756 Memenggal? Itu langkah kartel yang khas. 3 00:00:06,048 --> 00:00:08,300 Adres Dias, alias Pulpo. 4 00:00:08,551 --> 00:00:09,510 Buka! 5 00:00:10,261 --> 00:00:11,303 Petugas tertembak! 6 00:00:13,931 --> 00:00:15,349 - Kau bermain-main. - Mundur. 7 00:00:15,433 --> 00:00:16,517 Dan kau buat dia tewas! 8 00:00:16,809 --> 00:00:18,144 Ini darah rekanku. 9 00:00:21,647 --> 00:00:23,816 Antonio, seseorang menculik Diego! 10 00:00:29,530 --> 00:00:30,656

Aug 05, 2021 08:25:58 46.46KB Download Translate

1 00:00:08,008 --> 00:00:09,051 Kau mau sarapan? 2 00:00:09,802 --> 00:00:10,678 Tak usah. 3 00:00:12,054 --> 00:00:13,139 Aku bicara pada bibimu. 4 00:00:13,389 --> 00:00:14,515 Dia bilang tak apa. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,350 Punya kamar untukmu dan semuanya. 6 00:00:17,309 --> 00:00:18,310 Kapan itu? 7 00:00:18,561 --> 00:00:19,812 Dia tiba besok malam. 8 00:00:20,312 --> 00:00:21,397 Itu tak cukup cepat. 9 00:00:22,314 --> 00:00:23,858 Dia libur bekerja sehari 10 00:00:23,899 --> 00:00:26,819 dan menyetir dari Pittsburgh. Itu secepat yang bisa dia lakukan.

Aug 05, 2021 08:25:58 48.07KB Download Translate

1 00:00:09,009 --> 00:00:10,636 Genap tujuh tahun hari ini, Lonnie. 2 00:00:11,303 --> 00:00:12,763 Hari ini. Tujuh tahun! 3 00:00:14,098 --> 00:00:17,143 Usianya akan 15 tahun. Tapi kau bunuh anak itu! 4 00:00:17,601 --> 00:00:18,853 Akan kuminta surat penjagaan. 5 00:00:18,894 --> 00:00:21,731 Aku akan memberimu alasan suatu hari. Kau dan anakmu yang sakit. 6 00:00:27,987 --> 00:00:30,156 Demi Tuhan. Kau mengikuti kami sekarang? 7 00:00:30,489 --> 00:00:32,241 Kau bersenang-senang, Lonnie? 8 00:00:33,451 --> 00:00:34,994 Kehidupan indah, bukan? 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,247 Kau tak boleh mendekati keluargaku hingga 30 meter.

Aug 05, 2021 08:25:58 49.01KB Download Translate

1 00:00:04,422 --> 00:00:05,589 Kapan kita latih tanding? 2 00:00:05,631 --> 00:00:07,133 Aku tak suka tatapanmu. 3 00:00:07,842 --> 00:00:10,010 Kau bagus. Pukul dengan tangan kiri 4 00:00:10,052 --> 00:00:11,554 setelah silang kanan. Itu menyenangkan. 5 00:00:21,689 --> 00:00:22,857 Apa Voight korup? 6 00:00:23,691 --> 00:00:24,650 Itu bukan urusanku. 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,193 Jadi jawabannya "ya". 8 00:00:28,821 --> 00:00:30,906 Aku hampir gagal di unit Susila, 9 00:00:30,948 --> 00:00:33,451 saat itulah aku berhenti menghakimi polisi lain. 10 00:00:34,201 --> 00:00:37,496

Aug 05, 2021 08:25:58 46.78KB Download Translate

1 00:00:11,971 --> 00:00:13,264 Ya, tapi aku... 2 00:00:13,764 --> 00:00:14,932 Yang benar saja! 3 00:00:17,476 --> 00:00:18,352 Erin? 4 00:00:20,354 --> 00:00:22,231 Hei. Stephanie. 5 00:00:22,481 --> 00:00:24,191 Sekarang Lancaster. 6 00:00:26,235 --> 00:00:27,486 Selamat. 7 00:00:27,778 --> 00:00:28,779 Butuh bantuan? 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,239 Tidak. Terima kasih. 9 00:00:30,281 --> 00:00:32,616 Aku bermaksud mendapatkan koper yang lebih bagus. 10 00:00:32,992 --> 00:00:34,702 Kau tahu, kami membicarakanmu.

Aug 05, 2021 08:25:58 46.07KB Download Translate

1 00:00:01,210 --> 00:00:03,546 Justin. Apa yang terjadi? 2 00:00:05,631 --> 00:00:07,591 Justin, lihat aku. Apa yang terjadi? 3 00:00:10,094 --> 00:00:13,097 Itu... hal bodoh. 4 00:00:13,139 --> 00:00:15,057 Aku berkelahi di luar Mclntyre's. 5 00:00:16,434 --> 00:00:17,727 Aku mematahkan hidungnya. 6 00:00:18,185 --> 00:00:19,353 Paham? 7 00:00:19,854 --> 00:00:21,397 Kau pukul dengan apa? 8 00:00:21,439 --> 00:00:22,690 Apa? 9 00:00:22,732 --> 00:00:24,442 Buku jarimu tidak memar, atau... 10 00:00:24,483 --> 00:00:26,610 Aku memukulnya dengan...

Aug 05, 2021 08:25:58 41.23KB Download Translate

1 00:00:07,174 --> 00:00:09,343 Lucu. Aku telah diperingatkan soalmu. 2 00:00:09,927 --> 00:00:13,639 Atasan bilang, "Urus dia. "Manfaatkan dia. Kendalikan. 3 00:00:14,598 --> 00:00:16,976 Begitu kau mulai kehilangan dia, singkirkan dia." 4 00:00:17,810 --> 00:00:19,854 Tetapi mereka tak adil padamu, Hank. 5 00:00:19,895 --> 00:00:21,897 Kau telah diset untuk gagal. 6 00:00:22,440 --> 00:00:24,358 Tidak, menurutku tak begitu. 7 00:00:24,400 --> 00:00:27,778 Mereka tahu butuh orang sepertimu, selama dia bisa dikendalikan. 8 00:00:28,779 --> 00:00:31,073 Tetapi kini kau percobaan yang gagal, Hank, 9 00:00:31,115 --> 00:00:32,992 dan mereka akan cari cara menghancurkanmu.

Aug 05, 2021 08:25:58 44.76KB Download Translate

1 00:00:17,768 --> 00:00:19,520 Mereka masih memborgolmu? 2 00:00:22,231 --> 00:00:23,816 Maaf soal itu. 3 00:00:36,829 --> 00:00:38,539 Maurice Owens tertangkap, itu bagus. 4 00:00:38,581 --> 00:00:41,459 Jika kau menunggu, kita bisa menuntutnya lebih dari sekadar penyuapan. 5 00:00:41,500 --> 00:00:43,502 Ya, aku tahu, tetapi sudah saatnya, bukan? 6 00:00:44,462 --> 00:00:47,298 Kau sampaikan maksudmu. Kau bosnya. 7 00:00:48,591 --> 00:00:50,426 Sampai kau disingkirkan... 8 00:00:51,051 --> 00:00:52,845 dan mereka memilih penggantimu. 9 00:00:53,763 --> 00:00:56,015 Bagaimana Detektif Sumner masuk ke unitmu? 10 00:00:56,056 --> 00:00:57,725

Aug 05, 2021 08:25:58 42.92KB Download Translate

1 00:00:01,752 --> 00:00:03,754 Detektif Sumner bisa beradaptasi? 2 00:00:03,796 --> 00:00:05,172 Aku bukan Provos. 3 00:00:05,214 --> 00:00:06,465 Jika kudapati berbeda, 4 00:00:06,966 --> 00:00:09,969 kau akan berharap tak pernah ke Distrik 21. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,554 Ini omong kosong... 6 00:00:11,595 --> 00:00:13,681 Kau harus goyangkan pinggulmu, seperti ini. 7 00:00:14,473 --> 00:00:15,975 Ini tak akan lama. 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,855 - Sudah intai korban berikutmu? - Aku tak mengerti maksudmu. 9 00:00:21,105 --> 00:00:23,399 - Putramu pedofil dan pembunuh! - Pergi!

Aug 05, 2021 08:25:58 42.21KB Download Translate

1 00:00:01,627 --> 00:00:04,255 Kalau ingin kehidupanmu lebih baik dari sekarang, 2 00:00:05,548 --> 00:00:07,258 aku akan bantu kau bersih. 3 00:00:07,633 --> 00:00:08,718 - Aku tak bisa. - Halo? 4 00:00:09,719 --> 00:00:11,554 - Pertama kali menembakkan pistol? - Ya. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,058 Aku ada kapan saja kau mau bicara. 6 00:00:18,227 --> 00:00:19,478 Sedang apa kau ke sini? 7 00:00:38,956 --> 00:00:39,915 Akhirnya. 8 00:01:17,328 --> 00:01:18,537 Tiga dolar 25 sen. 9 00:01:20,831 --> 00:01:22,041 {\an8}Hei. 10

Aug 05, 2021 08:25:58 42.89KB Download Translate

1 00:00:03,838 --> 00:00:06,090 Pendaftaran lombanya di gedung A. 2 00:00:06,132 --> 00:00:07,007 Terima kasih. 3 00:00:09,135 --> 00:00:10,511 Ini keponakanku, Zoe. 4 00:00:10,553 --> 00:00:13,305 Mau lihat hewan diturunkan dari truk kebun binatang? 5 00:00:15,850 --> 00:00:17,643 Hei, aku suka balonnya. 6 00:00:23,607 --> 00:00:24,859 Anak-anak, bisa dengar aku? 7 00:00:26,277 --> 00:00:29,405 Setiap latihan yang kita jalani adalah untuk hari ini, Kawan-kawan. 8 00:00:30,781 --> 00:00:32,700 Kalau ada satu bom mobil, ada yang kedua. 9 00:00:33,159 --> 00:00:34,952 Tampak persis seperti insiden Oklahoma City.

Aug 05, 2021 08:25:58 41.59KB Download Translate

1 00:00:01,168 --> 00:00:02,378 Pembunuh bayaran Kolombia. 2 00:00:02,420 --> 00:00:03,629 Peluru tajam kaliber 22. 3 00:00:03,671 --> 00:00:05,089 Peluru pembunuh bayaran. 4 00:00:05,131 --> 00:00:07,383 Ada yang ingin kuasai rampasan. 5 00:00:07,425 --> 00:00:08,634 Gustav Muñoz. 6 00:00:08,676 --> 00:00:11,262 Cari tahu di mana dia pikir bisa sembunyi. 7 00:00:11,303 --> 00:00:12,513 Kalian ingat Pulpo, 'kan? 8 00:00:12,888 --> 00:00:13,889 Dia menculik putraku. 9 00:00:15,433 --> 00:00:16,851 Dia keluarkan Pulpo dari MCC 10 00:00:16,892 --> 00:00:19,103 untuk dijadikan umpan

Aug 05, 2021 08:25:58 38.02KB Download Translate

1 00:00:01,085 --> 00:00:02,545 Ada pengkhianat di sini, Kawan. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,964 Kau awasi telepon Voight, 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,882 surel, keberadaannya, semuanya. 4 00:00:07,633 --> 00:00:08,592 Jadi, siapa Charlie? 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,469 Orang yang dulu kerja denganku. 6 00:00:10,845 --> 00:00:12,471 Rekan kerja atau kau dikerjai? 7 00:00:13,556 --> 00:00:15,808 - Bawa dia pergi. - Kita sudah sepakat! 8 00:00:15,850 --> 00:00:16,767 Aku tepati janjiku. 9 00:00:23,107 --> 00:00:24,233 Petugas terluka! 10 00:00:24,275 --> 00:00:26,569 - Lihat sesuatu?

Aug 05, 2021 08:25:58 45.39KB Download Translate

1 00:00:01,377 --> 00:00:03,796 Aku temukan cara agar kau sepadan waktuku. 2 00:00:04,255 --> 00:00:06,549 Dua puluh lima persen. Pendapatanmu di jalan. 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,134 Tampaknya tak ada pilihan. 4 00:00:08,801 --> 00:00:09,802 Kami menangkapnya. 5 00:00:10,302 --> 00:00:11,804 Aku tak mau dihantui rasa bersalah. 6 00:00:13,305 --> 00:00:14,265 Jangan lakukan ini. 7 00:00:14,306 --> 00:00:15,891 Benar, jangan malam ini. 8 00:00:15,933 --> 00:00:17,059 Aku bukan perusak hubungan. 9 00:00:17,977 --> 00:00:19,311 Lupakan yang terjadi. 10 00:00:19,353 --> 00:00:21,772