Back to subtitle list

Chicago PD - First Season Swedish Subtitles

 Chicago PD - First Season

Series Info:

Released: 08 Jan 2014
Runtime: 43 min
Genre: Action, Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Jason Beghe, Jesse Lee Soffer, Patrick John Flueger, Marina Squerciati
Country: USA
Rating: 8.1

Overview:

Follows District 21 of the Chicago Police Department, which is made up of two distinctly different groups: the uniformed cops and the Intelligence Unit.

Apr 02, 2020 11:08:44 hakiz78 Swedish 22

Release Name:

Chicago.PD.S01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

Release Info:

Synced to fit KiNGS release. 
Download Subtitles
Oct 31, 2019 20:27:08 33.79KB Download Translate

1 00:00:04,806 --> 00:00:07,719 Vart är jag på väg? 2 00:00:07,888 --> 00:00:10,458 Kör bara. 3 00:00:11,303 --> 00:00:16,208 -Jag kan knappt styra så här. -Det går fint. 4 00:00:16,385 --> 00:00:21,005 -Voight, vi måste kunna lösa det här. -Stanna här. 5 00:00:33,003 --> 00:00:35,490 Kom igen! 6 00:00:39,417 --> 00:00:44,748 Här är fyratusen. Släpp mig bara! 7 00:00:44,914 --> 00:00:50,779 Tre ungdomar har dött av överdos. Varifrån kommer det dåliga knarket? 8 00:00:50,954 --> 00:00:53,523 Det har jag sagt. 9 00:01:02,657 --> 00:01:07,478 -Ett namn. -Rev... Han heter Rev.

Oct 31, 2019 20:27:08 26.68KB Download Translate

1 00:00:04,026 --> 00:00:05,732 -Halshuggning. -Det är kartellen. 2 00:00:05,901 --> 00:00:08,270 Adres Diaz alias Pulpo. 3 00:00:08,442 --> 00:00:10,479 Öppna! 4 00:00:10,650 --> 00:00:12,889 Polisassistent skjuten! 5 00:00:13,816 --> 00:00:16,387 Du spelade spel! 6 00:00:16,566 --> 00:00:18,805 Det är min partners blöd. 7 00:00:21,607 --> 00:00:23,930 Antonio, nån har tagit Diego. 8 00:00:30,773 --> 00:00:34,303 Hej då, Antonio. - Släpp in honom, Mitchell. 9 00:00:34,481 --> 00:00:37,680 -Laura! -Antonio! 10

Oct 31, 2019 20:27:08 33.52KB Download Translate

1 00:00:07,985 --> 00:00:11,812 -Vill du ha frukost? -Nej, det är lugnt. 2 00:00:11,984 --> 00:00:17,019 Din moster sa att det går bra. Hon har ett rum och allt. 3 00:00:17,191 --> 00:00:20,188 -När blir det av? -l morgon kväll. 4 00:00:20,357 --> 00:00:24,847 -Det är inte fort nog. -Hon tar ledigt och kör från Pittsburgh. 5 00:00:25,022 --> 00:00:31,100 Tidigare hinner hon inte. Pågår nåt som jag bör veta? 6 00:00:31,271 --> 00:00:34,884 -Trayzell sa att jag måste döda nån. -När? 7 00:00:35,061 --> 00:00:41,139 Han sa till mig att vara beredd. Jag måste bevisa mig igen. 8 00:00:41,310 --> 00:00:45,468 -Du får bo hos mig. -Nej, jag måste härifrån.

Oct 31, 2019 20:27:08 33.91KB Download Translate

1 00:00:09,359 --> 00:00:12,438 För sju år sen i dag, Lonnie. 2 00:00:12,607 --> 00:00:14,229 Sju år! 3 00:00:14,398 --> 00:00:17,761 Han hade varit femton, men du mördade honom! 4 00:00:17,937 --> 00:00:24,214 -Jag ska ordna kontaktförbud! -Det behöver du - och din sjuke son! 5 00:00:28,347 --> 00:00:33,581 -För guds skull! Följer du efter oss? -Har du trevligt, Lonnie? 6 00:00:33,760 --> 00:00:38,131 -Livet är härligt, eller hur? -Du får inte komma nära min familj. 7 00:00:38,299 --> 00:00:41,579 -Rör mig inte. -Nej, du ska... 8 00:00:45,711 --> 00:00:50,330 Ni vet alla vad han gjorde. Ni gör mig spyfärdig. 9 00:00:54,497 --> 00:01:00,360

Oct 31, 2019 20:27:08 34.17KB Download Translate

1 00:00:04,832 --> 00:00:07,998 -När ska vi sparra? -Jag gillar inte din blick. 2 00:00:08,165 --> 00:00:12,372 Du är duktig. Håll ner vänstern när du slår med högern, bara. 3 00:00:22,453 --> 00:00:25,453 -Är Voight korrumperad? -Det rör inte mig. 4 00:00:25,619 --> 00:00:29,202 Det är han alltså. 5 00:00:29,452 --> 00:00:34,242 Jag slutade döma andra snutar när det nästan gick åt skogen för mig. 6 00:00:34,409 --> 00:00:39,158 Jag är inte ute efter att döma någon, jag vill bara veta. 7 00:00:39,325 --> 00:00:44,698 -Ska jag lyssna eller hålla avstånd? -Både och. 8 00:00:44,865 --> 00:00:48,448 Vill du veta om han tar mutor, så fråga henne. 9

Oct 31, 2019 20:27:08 29.73KB Download Translate

1 00:00:13,862 --> 00:00:16,945 Allvarligt? 2 00:00:18,528 --> 00:00:23,152 -Erin? -Hej, Stephanie! 3 00:00:23,319 --> 00:00:28,401 -Jag heter Lancaster nu. -Gratulerar. 4 00:00:28,568 --> 00:00:33,525 -Behöver du hjälp? -Nej. Jag har tänkt köpa nya kläder. 5 00:00:33,692 --> 00:00:37,108 -Vi pratade just om dig. -Jaså? 6 00:00:37,274 --> 00:00:39,857 Du är inte anmäld till klassträffen. 7 00:00:40,024 --> 00:00:44,981 Jag såg det, men jag måste gå på en annan grej. 8 00:00:45,148 --> 00:00:49,397 Jobbar du? Vad gör du nu för tiden? 9 00:00:49,564 --> 00:00:52,396 -Jag är polis.

Oct 31, 2019 20:27:08 33.91KB Download Translate

1 00:00:01,466 --> 00:00:05,758 Justin, vad hände? 2 00:00:05,925 --> 00:00:08,800 Titta på mig. Vad hände? 3 00:00:10,509 --> 00:00:16,552 Det var så dumt. Jag hamnade i slagsmål utanför McIntyre's. 4 00:00:16,718 --> 00:00:20,761 Jag tror att jag knäckte en killes näsa. 5 00:00:20,927 --> 00:00:24,386 Vad slog du honom med? Dina knogar är inte skadade. 6 00:00:24,553 --> 00:00:29,387 Jag knäckte... Jag fick in en bra armbåge. 7 00:00:29,554 --> 00:00:34,263 Justin, vad är det som händer? 8 00:00:34,429 --> 00:00:39,097 Jag borde inte ha kommit hit, det var ett misstag. 9 00:00:39,263 --> 00:00:43,181 Jag borde inte ha blandat in dig.

Oct 31, 2019 20:27:08 25.81KB Download Translate

1 00:00:07,786 --> 00:00:10,077 De varnade mig för dig. 2 00:00:10,243 --> 00:00:14,283 De sa: "Håll koll på honom och se till att han sköter sig." 3 00:00:14,450 --> 00:00:17,615 "Förlorar du kontrollen, plocka bort honom." 4 00:00:17,782 --> 00:00:20,281 Men de hade fel, Hank. 5 00:00:20,447 --> 00:00:24,737 -De vill att du ska misslyckas. -Nej, det tror jag inte. 6 00:00:24,904 --> 00:00:29,068 De behöver nån som dig så länge du sköter dig. 7 00:00:29,235 --> 00:00:33,483 Men du har gått över gränsen så nu vill de krossa dig. 8 00:00:33,650 --> 00:00:35,899 Bara så att du vet. 9 00:00:36,065 --> 00:00:41,188 -Och du kommer att titta på?

Oct 31, 2019 20:27:08 30.07KB Download Translate

1 00:00:17,656 --> 00:00:23,910 Är du fortfarande i handbojor...? Jag beklagar. 2 00:00:36,711 --> 00:00:41,131 -Vi fick Maurice Owens. -Ni hade kunnat ta honom för mer. 3 00:00:41,298 --> 00:00:48,261 -Ja, men det var dags. -Visst, du är chefen. 4 00:00:48,428 --> 00:00:52,597 Tills du försvinner och de hittar din ersättare. 5 00:00:53,681 --> 00:00:57,517 -Hur går det för Sumner? -Fråga henne själv. 6 00:00:59,435 --> 00:01:03,063 Hon jobbar inte för mig, hon är bara en vän. 7 00:01:03,230 --> 00:01:09,026 Jo, den här Jay Halstead... Vet du nåt om hans besöksförbud? 8 00:01:09,192 --> 00:01:12,945 -Jag jagar skurkar, inte poliser. -Inte nu längre.

Oct 31, 2019 20:27:08 31.17KB Download Translate

1 00:00:02,117 --> 00:00:05,576 -Hur passar Sumner in? -Jag är inte internutredare. 2 00:00:05,743 --> 00:00:09,536 Får jag höra nåt annat kommer du att ångra det. 3 00:00:09,702 --> 00:00:14,120 -Det här är bara skit. -Använd höfterna. Så här. 4 00:00:14,287 --> 00:00:16,454 Det här tar bara en minut. 5 00:00:19,288 --> 00:00:24,664 Har du utsett nästa offer än? Din son är pedofil och mördare! 6 00:00:24,831 --> 00:00:28,415 -Jay? Du är min partner. Prata. -Du vill inte veta. 7 00:00:28,582 --> 00:00:33,291 -Du skulle släppa Rodiger-grejen. -Lonnie tänker döda en unge till. 8 00:00:33,458 --> 00:00:36,542 Du har blickarna på dig. Jag har varnat dig. 9

Oct 31, 2019 20:27:08 31.12KB Download Translate

1 00:00:01,870 --> 00:00:07,836 Om du önskar dig ett bättre liv hjälper jag dig till andra sidan. 2 00:00:08,003 --> 00:00:10,214 -Jag kan inte. -Hallå. 3 00:00:10,381 --> 00:00:13,886 Är det första gången du avfyrar ditt vapen? 4 00:00:15,179 --> 00:00:18,308 Jag finns här om du behöver prata. 5 00:00:18,475 --> 00:00:20,979 Vad gör du här? 6 00:00:39,837 --> 00:00:42,716 Äntligen. 7 00:01:17,970 --> 00:01:21,976 -Tre dollar och 25 cent. -Hej. 8 00:01:27,441 --> 00:01:31,029 Jag har velat prata med dig många gånger. 9 00:01:33,658 --> 00:01:37,538 Jag är ren.

Oct 31, 2019 20:27:08 30.51KB Download Translate

1 00:00:04,017 --> 00:00:07,476 Du kan anmäla dig till loppet i A-flygeln. 2 00:00:09,685 --> 00:00:13,936 -Det här är min niece Zoe. -Vill du titta på djuren från zoo? 3 00:00:16,103 --> 00:00:18,645 Jag gillar ballongerna! 4 00:00:24,021 --> 00:00:26,813 Tjejer! Hör ni mig? 5 00:00:26,980 --> 00:00:31,230 Idag får vi nytta av all vår träning. 6 00:00:31,397 --> 00:00:36,773 -Det kan finnas en bilbomb till. -Det liknar Oklahoma City. 7 00:00:36,940 --> 00:00:40,941 -Var är Dawson? -Hon gick in. 8 00:00:42,608 --> 00:00:45,150 -Hur mår du? -Det är bara en skråma. 9 00:00:45,316 --> 00:00:48,734 Imogene? Vi behöver hjälp!

Oct 31, 2019 20:27:08 27.45KB Download Translate

1 00:00:01,329 --> 00:00:05,122 -Colombianska yrkesmördare. -Dumdumkulor. 2 00:00:05,289 --> 00:00:07,456 Nån ville ha en större andel. 3 00:00:07,623 --> 00:00:11,249 -Gustav Munoz. -Hitta hans gömställe. 4 00:00:11,416 --> 00:00:15,334 -Minns du Pulpo? -Han kidnappade min son. 5 00:00:15,501 --> 00:00:20,003 Han använder Pulpo som bete för att haffa Gustav Munoz. 6 00:00:20,169 --> 00:00:24,129 -Vad pågår mellan er? -Inget. Han är förlovad. 7 00:00:24,296 --> 00:00:28,589 -Ivrig att gifta dig? -Bara trött på alla bröllopsplaner. 8 00:00:28,756 --> 00:00:34,342 -Vem ringde internutredningen? -Det finns olika sorters partnerskap. 9

Oct 31, 2019 20:27:08 27.68KB Download Translate

1 00:00:01,310 --> 00:00:07,645 -Vi har en tjallare i gruppen. -Jag vill veta allt vad Voight gör. 2 00:00:07,811 --> 00:00:13,479 -Vem är Charlie? -En kille jag hängde med. 3 00:00:13,646 --> 00:00:16,855 -Vi hade ett avtal! -Jag håller mitt ord. 4 00:00:23,273 --> 00:00:26,524 -Ser du nåt? -Vi har skjutna poliser. 5 00:00:30,150 --> 00:00:35,443 Adres Diaz, dömd för flera mord... 6 00:00:35,609 --> 00:00:40,652 -Han kommer att klara sig. -Tack. 7 00:00:48,196 --> 00:00:51,405 -Mrs Dawson... -Kommer han att klara sig? 8 00:00:51,571 --> 00:00:55,239 Han kan behöva en operation till. 9 00:00:55,406 --> 00:01:01,074

Oct 31, 2019 20:27:08 29.81KB Download Translate

1 00:00:01,111 --> 00:00:06,032 Jag ska ha 25 procent av alla mutor du tar. 2 00:00:06,199 --> 00:00:08,326 Jag verkar inte ha nåt val. 3 00:00:08,493 --> 00:00:12,663 -Vi har honom. -Jag kan inte ha det på mitt samvete. 4 00:00:12,830 --> 00:00:15,332 Ni får inte göra så här. 5 00:00:15,499 --> 00:00:18,877 Jag vill inte sabba ert förhållande. Inget hände. 6 00:00:19,044 --> 00:00:21,838 Grattis Atwater, du är med i teamet nu. 7 00:00:22,005 --> 00:00:26,092 -Varför fick inte jag jobbet? -Jag gillar inte jobbromanser. 8 00:00:26,259 --> 00:00:28,719 Du har en son, Charlie. Med Annie. 9 00:00:28,886 --> 00:00:32,639 Avtalet var att du fick jobbet