Back to subtitle list

Chicago PD - Eighth Season Swedish Subtitles

 Chicago PD - Eighth Season

Series Info:

Released: 08 Jan 2014
Runtime: 43 min
Genre: Action, Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Jason Beghe, Jesse Lee Soffer, Patrick John Flueger, Marina Squerciati
Country: USA
Rating: 8.1

Overview:

Follows District 21 of the Chicago Police Department, which is made up of two distinctly different groups: the uniformed cops and the Intelligence Unit.

Sep 06, 2021 23:05:11 hakiz78 Swedish 38

Release Name:

Chicago P.D. S08

Release Info:

iTunes WEB-DL 
Download Subtitles
Sep 06, 2021 11:30:10 36.61KB Download Translate

1 00:00:11,731 --> 00:00:16,022 -Tack för att du kom, Kevin. -Visst, inga problem. 2 00:00:16,189 --> 00:00:18,355 Varsågod och sitt. 3 00:00:18,522 --> 00:00:23,022 Jag har gått igenom bevisen i Doylemordet. 4 00:00:23,188 --> 00:00:27,605 Jag ville bara stämma av med dig en gång till. 5 00:00:28,604 --> 00:00:30,313 Vad vill ni veta? 6 00:00:30,479 --> 00:00:36,229 Jag vill veta om det finns nåt du vill lägga till eller modifiera. 7 00:00:38,395 --> 00:00:42,853 Nej, jag håller fast vid min ursprungliga redogörelse. 8 00:00:43,020 --> 00:00:46,728 -Du, vad har du i väskan? -Inget. 9 00:00:46,894 --> 00:00:51,102

Sep 06, 2021 11:30:10 42.57KB Download Translate

1 00:00:04,791 --> 00:00:06,666 Jag står fast vid det jag sa. 2 00:00:06,833 --> 00:00:10,333 Assistent Doyle hade inte sannolika skäl. 3 00:00:10,500 --> 00:00:14,542 -Atwater tjallade mot polisen. -När jag ser poliser blir jag nervös. 4 00:00:16,125 --> 00:00:19,917 -Han måste betala. -Den "blå muren" är svårknäckt. 5 00:00:20,084 --> 00:00:23,209 -Kliv ut ur fordonet. -Jag är polisman. 6 00:00:23,376 --> 00:00:26,168 Vill du verkligen göra såhär? 7 00:00:26,335 --> 00:00:29,877 Det måste få ett slut nu innan nån blir skadad. 8 00:00:42,295 --> 00:00:45,170 Skojar du? Klockan är sex på morgonen. 9 00:00:45,337 --> 00:00:47,629

Sep 06, 2021 11:30:10 40.83KB Download Translate

1 00:00:04,358 --> 00:00:08,691 Jag vet att du har ringt. Jag har inte haft tid att boka ett besök. 2 00:00:09,732 --> 00:00:13,315 Jag förstår, dr Eli, men jag planerar inte att bli gravid igen. 3 00:00:13,482 --> 00:00:15,940 Jag jobbar. Jag får ringa tillbaka senare. 4 00:00:16,106 --> 00:00:17,981 -Är allt som det ska? -Ja. 5 00:00:18,148 --> 00:00:22,439 -Barkey har sänkt priset med 5 000. -Adam, vad ska du med en båt till? 6 00:00:22,605 --> 00:00:26,980 Segla på de sju haven. Dricka öl i den i garaget. 7 00:00:27,146 --> 00:00:30,854 Om det är Barkey som säljer den låter garaget mer troligt. 8 00:00:31,021 --> 00:00:36,895 Jag menar bara att förändringar är bra. Du och jag dejtar inte-

Sep 06, 2021 11:30:10 41.62KB Download Translate

1 00:00:20,985 --> 00:00:24,402 -Jag vill inte jobba idag. -Vi ber skurkarna att ta ledigt. 2 00:00:24,568 --> 00:00:26,569 Vilken bra plan. 3 00:00:31,194 --> 00:00:32,694 Svara inte. 4 00:00:37,111 --> 00:00:38,486 Jag måste. 5 00:00:40,319 --> 00:00:44,528 -Jag måste. -Gör det inte. 6 00:00:51,278 --> 00:00:54,570 -Vad är det? -Min pappa har tydligen kollapsat. 7 00:00:55,611 --> 00:00:57,945 Han har fått en hjärtattack. 8 00:00:58,112 --> 00:01:00,862 -Har han varit sjuk? -Jag vet inte. 9 00:01:01,028 --> 00:01:07,195 Jag pratar sällan med honom. Enligt mamma har han slutat dricka.

Sep 06, 2021 11:30:10 38.88KB Download Translate

1 00:00:03,962 --> 00:00:07,421 När vi har en ledig dag hamnar vi alltid på O'Malley's. 2 00:00:07,587 --> 00:00:11,254 Stället ger eftersmak även utomhus. Vi måste sluta gå dit. 3 00:00:11,421 --> 00:00:16,380 Nej, det var ett nödvändigt ont. Jag behövde spela dart och vinna. 4 00:00:16,547 --> 00:00:20,422 Fast jag vann ju ingenting alls. 5 00:00:20,589 --> 00:00:24,714 -Har du ölen från i helgen? -Nej, bara den där hemska stouten. 6 00:00:24,881 --> 00:00:27,964 -Är det allt? -Ja. 7 00:00:28,131 --> 00:00:32,215 -Mums. Vill du ha en? -Nej. 8 00:00:32,382 --> 00:00:34,132 Då så. 9 00:00:35,174 --> 00:00:37,924

Sep 06, 2021 11:30:10 42.78KB Download Translate

1 00:00:11,289 --> 00:00:13,372 Otroligt att du äter det där skräpet. 2 00:00:13,539 --> 00:00:16,164 Jag är hungrig och det finns ingenting annat. 3 00:00:16,331 --> 00:00:20,581 -Du har lite... -Låt bli! 4 00:00:21,664 --> 00:00:26,873 Jay, det har gått sex timmar nu. Hur pålitlig är din tjallare? 5 00:00:27,039 --> 00:00:30,581 Väldigt. Om han säger att det kommer att hända, så blir det så. 6 00:00:30,748 --> 00:00:33,873 -Okej, om du säger det. -Jag vet att det här suger... 7 00:00:34,039 --> 00:00:37,706 ...men vi har haft 34 heroinöverdoser den här veckan på South Side. 8 00:00:37,873 --> 00:00:40,706 Runt trettio av dem kan kopplas till Dantes gäng. 9

Sep 06, 2021 11:30:10 42.06KB Download Translate

1 00:00:13,784 --> 00:00:16,159 Okej, ska vi gå igenom det en gång till? 2 00:00:16,326 --> 00:00:20,327 Måltavlorna är bröderna Becerra, Enrique och Hector. 3 00:00:20,493 --> 00:00:23,077 Jag har köpt tre gånger, så det bör bli enkelt. 4 00:00:23,244 --> 00:00:28,995 Vi gör affären, ger er signalen och anhåller dem före lunch. 5 00:00:29,161 --> 00:00:33,995 -Du liknar en Paul Bunyan. -Det var vad jag ville. 6 00:00:34,162 --> 00:00:38,121 Det var fint att träffa Makayla i parken häromdagen. 7 00:00:38,288 --> 00:00:40,788 Hon är den starkaste personen jag känner, Kev. 8 00:00:40,955 --> 00:00:43,497 Det är en stor förändring för dig. 9

Sep 06, 2021 11:30:10 40.77KB Download Translate

1 00:00:07,334 --> 00:00:10,959 -Gör ni det här med alla poliser? -Ja, sir. 2 00:00:11,126 --> 00:00:15,626 Ni behöver inte säga "sir". Ni ska ju fråga om mina mörkaste hemligheter. 3 00:00:15,793 --> 00:00:21,168 Inte alls. Jag ställer bara frågor för att förutse framtida problem. 4 00:00:21,335 --> 00:00:24,252 -Förutspå? -Det vore fint, men nej. 5 00:00:24,419 --> 00:00:30,544 -Det ingår i det förebyggande. -Förutse om jag gör nåt dumt. 6 00:00:30,711 --> 00:00:32,919 Det är stöd, inga straff. 7 00:00:33,086 --> 00:00:38,878 -Och om jag svarar fel? -Alla svar hjälper oss att förstå er. 8 00:00:39,045 --> 00:00:42,586 Jag förstår. Jag har gått i terapi. 9 00:00:42,753 --> 00:00:47,628

Sep 06, 2021 11:30:10 40.88KB Download Translate

1 00:00:04,256 --> 00:00:07,673 Föreställ dig det här området helt återställt, polaren. 2 00:00:07,839 --> 00:00:11,006 Tänk dig det här kvarteret som bara ett dåligt minne. 3 00:00:11,172 --> 00:00:14,256 Föreställ dig allt folk, schysta restauranger och barer. 4 00:00:14,422 --> 00:00:18,131 -Råttorna också? -Avbryt mig inte. 5 00:00:18,297 --> 00:00:22,422 -Föreställ dig pengaflödet. -För att jag är bartendern? 6 00:00:22,589 --> 00:00:24,589 Nej, för att du äger byggnaden, Ruz. 7 00:00:24,755 --> 00:00:28,338 Några jäkligt smarta affärsmän är skyldig mig en tjänst. 8 00:00:28,505 --> 00:00:31,255 Så fort allt är klart kan vi ändra på saker. 9

Sep 06, 2021 11:30:10 40.77KB Download Translate

1 00:00:15,044 --> 00:00:16,419 -Hej. -Hej. 2 00:00:16,586 --> 00:00:17,961 Hur är det, farsgubben? 3 00:00:18,127 --> 00:00:22,294 Jag har en vecka på mig att komma på vad jag ska göra om dagarna. 4 00:00:22,460 --> 00:00:25,877 Under 30 år var min enda hobby att klaga på jobbet. 5 00:00:26,044 --> 00:00:29,877 Det är vad poliser gör. Du kommer på nåt. 6 00:00:30,043 --> 00:00:34,335 -Mina herrar. -Bob! Där har vi gubben. 7 00:00:34,502 --> 00:00:36,918 -Tjenare, Bob. -Du minns väl min grabb Adam? 8 00:00:37,085 --> 00:00:39,335 Inte med fjun i ansiktet. 9 00:00:39,501 --> 00:00:41,626

Sep 06, 2021 11:30:10 38.28KB Download Translate

1 00:00:12,424 --> 00:00:15,674 -God morgon. -God morgon. 2 00:00:19,424 --> 00:00:26,590 -Du vet väl att vi är lediga idag? -Jaha, är det så här det känns? 3 00:00:26,757 --> 00:00:30,924 -Vill du ha kaffe? -Jag vill ha dig, sen kaffe. 4 00:00:31,090 --> 00:00:35,340 Sen vill jag ha våfflor och efter det vill jag dra till skjutbanan- 5 00:00:35,507 --> 00:00:38,090 -och testa våra nya .44-magasin. 6 00:00:39,257 --> 00:00:41,382 Jag älskar allt det. 7 00:00:43,007 --> 00:00:44,840 Jag älskar dig. 8 00:00:52,923 --> 00:00:56,465 Ett ögonblick, bara. Jag är snart tillbaka. 9 00:01:24,173 --> 00:01:27,672 Jag hade glömt

Sep 06, 2021 11:30:10 36.75KB Download Translate

1 00:00:04,483 --> 00:00:11,149 Brottsstatistiken är sämre än önskat, men vi är stolta över framstegen. 2 00:00:11,316 --> 00:00:15,357 De nyrekryterade avspeglar nu distrikten de patrullerar i. 3 00:00:15,523 --> 00:00:21,231 Närpoliser är på plats och de boende reagerar positivt. 4 00:00:21,398 --> 00:00:28,355 Vi vet att förändring är svår, men vi är för öppenhet och rättssäkerhet. 5 00:00:28,522 --> 00:00:31,688 Och vi kommer att fortsätta. Tack. 6 00:00:31,855 --> 00:00:34,355 -Biträdande Miller... -Ja? 7 00:00:34,521 --> 00:00:38,563 Fem poliser har blivit avstängda eller avskedade nyligen. 8 00:00:38,729 --> 00:00:42,146 -Är det framsteg? -Ni sa det. 9

Sep 06, 2021 11:30:10 30.28KB Download Translate

1 00:00:06,248 --> 00:00:12,082 Jag älskar den här teatern. Visst är den vacker? Ja, absolut. 2 00:00:12,248 --> 00:00:14,123 Jo, jag var här på premiären. 3 00:00:15,373 --> 00:00:17,498 -Nu börjar föreställningen. -Förlåt. 4 00:00:19,249 --> 00:00:22,457 -Ljus! -Det glömmer jag alltid. 5 00:00:48,250 --> 00:00:53,042 Då så. Jag har gjort en jättegod lunch till dig idag. 6 00:00:57,083 --> 00:01:00,667 Ska vi öva? Kör. 7 00:01:00,834 --> 00:01:04,917 -Jag heter Makayla. -Hej, Makayla. Jag heter Kimberly. 8 00:01:05,084 --> 00:01:11,459 -Vill du...gunga med mig? -Ja, du verkar jättesnäll. 9 00:01:18,209 --> 00:01:19,918

Sep 06, 2021 11:30:10 33.91KB Download Translate

1 00:00:10,870 --> 00:00:16,787 Pappa brukade ta mig och Will hit. Numera firar vi hans födelsedag här. 2 00:00:16,953 --> 00:00:18,370 Vilken ära för mig. 3 00:00:18,537 --> 00:00:23,745 Bartendern Marco är typ 90 år och blandar alltid ihop mig och Will. 4 00:00:23,912 --> 00:00:25,579 Helt underbart. 5 00:00:25,745 --> 00:00:30,662 -Kan Marco göra en whisky sour? -Ja, det kan han, 6 00:00:30,829 --> 00:00:34,954 Vi har stått här i evigheter. Håll i hatten. 7 00:00:35,121 --> 00:00:38,996 Herregud...! Akta dig. 8 00:00:42,621 --> 00:00:48,829 -Det går inte. Ring bilparkeraren. -Nej, kolla in det här. 9 00:00:53,163 --> 00:00:58,621 -Där var trottoaren. Men du är skön.

Sep 06, 2021 11:30:10 35.16KB Download Translate

1 00:00:12,697 --> 00:00:16,322 Okej? Jag löser det. 2 00:00:17,364 --> 00:00:19,198 Det ordnar sig, sa jag! 3 00:00:20,364 --> 00:00:26,240 Det behöver du inte säga, mannen! Du säger hela tiden samma sak. 4 00:00:28,699 --> 00:00:30,616 Hur går det? 5 00:00:46,117 --> 00:00:48,242 -Polismästare Miller. -Godkväll. 6 00:00:48,409 --> 00:00:52,243 -Jag gissade på whisky. -Då gissade du rätt. 7 00:00:54,035 --> 00:00:57,660 -Vad handlar det här om? -Vi firar. 8 00:00:57,827 --> 00:01:02,202 Rapporten offentliggörs imorgon. Statistiken ser bra ut. 9 00:01:02,369 --> 00:01:05,911 Antalet anmälningar

Sep 06, 2021 11:30:10 26.32KB Download Translate

1 00:00:03,984 --> 00:00:09,692 Jag vill ha dig som förmyndare. Om nåt händer mig får du ta Makayla. 2 00:00:09,859 --> 00:00:11,400 Självklart. 3 00:00:11,567 --> 00:00:15,692 Han heter Darrell Miller. Polismästare Millers son. 4 00:00:15,858 --> 00:00:18,692 Vi talar om stora mängder narkotika. 5 00:00:18,858 --> 00:00:22,275 -Kent Darby och Roy Walton. -Roy torterade Darrell. 6 00:00:22,441 --> 00:00:26,191 -Chicago-polisen! -De sålde minderåriga barn. 7 00:00:26,358 --> 00:00:30,191 De mördade flickorna. Inget ska få stå i vår väg! 8 00:00:30,358 --> 00:00:32,441 -Mot väggen! -Stäng av hela stan. 9 00:00:32,608 --> 00:00:34,274