Back to subtitle list

Chicago Med - Seventh Season English Subtitles

 Chicago Med - Seventh Season

Series Info:

Released: 17 Nov 2015
Runtime: 43 min
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Nick Gehlfuss, Torrey DeVitto, Marlyne Barrett
Country: United States
Rating: 7.6

Overview:

The city's most highly skilled medical team saves lives, while navigating their unique interpersonal relationships.

Aug 18, 2022 18:48:12 Ariyaw English 11

Release Name:

Chicago.Med_.S07E07.1080p.WEB_.H264-DEXTEROUS-NHI
Chicago.Med_.S07.1080p.WEB_.H264-CAKES
Chicago.Med_.S07.1080p.WEB_.H264-GGEZ
Chicago.Med_.S07.1080p.WEB_.H264-PECULATE
Chicago.Med_.S07.1080p.WEB_.H264-STRONTiUM
Chicago.Med_.S07.1080p.WEB_.x265-MiNX
Chicago.Med_.S07.1080p.WEB_.H264-DEXTEROUS
Chicago.Med_.SEASON.07.1080p.All.WEB.(E01-E22)

Release Info:

◆ 𝗙𝗶𝗹𝗮𝗺𝗶𝗻𝗴𝗼 ◆ | https://b2n.ir/filamingo 
Download Subtitles
Aug 18, 2022 11:17:46 55.28KB Download Translate

1 00:00:04,395 --> 00:00:04,569 . 2 00:00:04,613 --> 00:00:07,181 - Tell me it's not a game. 3 00:00:07,224 --> 00:00:08,530 - Hey, take it easy. 4 00:00:08,573 --> 00:00:10,401 - You've got more lies. 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,012 - Hey, over here. Over here. 6 00:00:18,496 --> 00:00:21,195 - I'd like to name you interim chief. 7 00:00:21,238 --> 00:00:22,413 - I'd be honored. 8 00:00:23,632 --> 00:00:27,114 - When I was 16, I got pregnant. 9 00:00:27,157 --> 00:00:28,463 - It wasn't difficult for me to find out

Aug 18, 2022 11:17:46 70.17KB Download Translate

1 00:00:05,130 --> 00:00:05,380 . 2 00:00:05,422 --> 00:00:06,464 - Your shoe laces. Those are gang colors. 3 00:00:07,132 --> 00:00:08,425 - What are you, a cop? 4 00:00:08,466 --> 00:00:10,719 - I used to be. But now I'm a doc. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,178 - Doctor Hammer. 6 00:00:12,220 --> 00:00:13,346 - What brought you back to Chicago? 7 00:00:13,388 --> 00:00:14,431 - Home, sweet home. 8 00:00:14,472 --> 00:00:16,474 - What made you stay? - Same. 9 00:00:16,516 --> 00:00:18,059 - And what's up with you and her?

Aug 18, 2022 11:17:46 67.56KB Download Translate

1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,049 - Sometimes you gotta choose between being respected 3 00:00:06,093 --> 00:00:07,311 and being liked. 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,487 - You told her to stick her neck out. 5 00:00:09,531 --> 00:00:13,361 - You continue to prove you can't stay in your lane. 6 00:00:13,404 --> 00:00:14,710 - 'Cause you've been running this joint 7 00:00:14,753 --> 00:00:16,581 like a drive-through car wash since I got here. 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,409 We supposed to be helping people. 9 00:00:18,453 --> 00:00:19,802

Aug 18, 2022 11:17:46 64.44KB Download Translate

1 00:00:04,308 --> 00:00:04,526 . 2 00:00:04,569 --> 00:00:08,138 Any chance you'd want to be my advisor? 3 00:00:08,182 --> 00:00:10,140 Yeah, I'd like that. 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,490 We need to be deliberate and tactical 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,318 in our approach to medicine. 6 00:00:14,362 --> 00:00:16,755 We can't just do a three-minute evaluation. 7 00:00:16,799 --> 00:00:18,453 Gotta spend more time with the patients. 8 00:00:18,496 --> 00:00:21,282 Maybe psychiatry just doesn't belong here. 9 00:00:21,325 --> 00:00:22,805 I'm Jessa Rinaldi.

Aug 18, 2022 11:17:46 64.35KB Download Translate

1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,310 - With the suggestion from Dr. Cooper 3 00:00:06,354 --> 00:00:08,312 I could've sabotaged Archer's CVP monitor 4 00:00:08,356 --> 00:00:10,401 so that the Vas-COM could save the day. 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,099 And I came close to doing it. 6 00:00:12,142 --> 00:00:14,231 - If this ever gets to be too much for you, 7 00:00:14,275 --> 00:00:16,190 I'll put a stop to the whole thing. 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,105 - I'll take it from here. 9 00:00:18,148 --> 00:00:19,628 - I assumed I'd perform

Aug 18, 2022 11:17:46 62.29KB Download Translate

1 00:00:04,787 --> 00:00:05,179 . 2 00:00:05,222 --> 00:00:07,355 She's out. I'll take it from here. 3 00:00:07,398 --> 00:00:08,747 Dr. Blake. You're a transplant surgeon. 4 00:00:08,791 --> 00:00:11,054 I got this. She tried to scrub in. 5 00:00:11,098 --> 00:00:14,666 How'd you guess? I know my mom. 6 00:00:14,710 --> 00:00:18,061 You need a roof over your head, heat, running water. 7 00:00:18,105 --> 00:00:19,410 You just wanna call the shots. 8 00:00:19,454 --> 00:00:21,412 You owe me $1,200. 9 00:00:21,456 --> 00:00:23,110

Aug 18, 2022 11:17:44 64.41KB Download Translate

1 00:00:04,047 --> 00:00:04,265 . 2 00:00:04,308 --> 00:00:05,831 No! 3 00:00:05,875 --> 00:00:08,051 Is there any chance the Vas-COM caused this? 4 00:00:08,095 --> 00:00:09,313 It's certainly possible. 5 00:00:09,357 --> 00:00:11,185 Then Dr. Cooper may have killed her. 6 00:00:11,794 --> 00:00:13,187 Dr. Marcel, I already told you-- 7 00:00:13,230 --> 00:00:14,710 Back off, Dr. Blake. 8 00:00:14,753 --> 00:00:16,103 I'm considering applying 9 00:00:16,146 --> 00:00:18,018 for a fellowship in transplant surgery.

Aug 18, 2022 11:17:46 61.66KB Download Translate

1 00:00:04,221 --> 00:00:04,352 . 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,093 I had your van towed. 3 00:00:06,136 --> 00:00:08,791 You took my home. How could you?! 4 00:00:08,834 --> 00:00:11,707 I gotta go. Mom, stop! Mom! 5 00:00:12,838 --> 00:00:15,058 I'm a little concerned. What do you mean? 6 00:00:15,102 --> 00:00:16,451 When capable people like yourself 7 00:00:16,494 --> 00:00:18,583 feel like they need a little extra help... 8 00:00:18,627 --> 00:00:20,498 I'm not on anything. 9 00:00:20,542 --> 00:00:23,197 Do you feel like you've been

Aug 18, 2022 11:17:46 61.01KB Download Translate

1 00:00:04,047 --> 00:00:04,265 . 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,963 Apologies I couldn't scrub in last night. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,052 If you want to shadow me, consider yourself on call. 4 00:00:09,096 --> 00:00:11,489 I don't like having my time wasted. 5 00:00:11,533 --> 00:00:14,318 The hospital will discontinue the Vas-COM 6 00:00:14,362 --> 00:00:17,104 until it can be proven to be safe. 7 00:00:17,147 --> 00:00:19,802 Hold off on banning the Vas-COM just yet. 8 00:00:19,845 --> 00:00:22,370 Given my son-in-law is a consultant for Vasik, 9

Aug 18, 2022 11:17:46 61.71KB Download Translate

1 00:00:05,222 --> 00:00:05,396 . 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,224 - Merry Christmas. 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,705 - What happened, that was just for fun. 4 00:00:10,532 --> 00:00:12,403 - I'm sorry for the stress that I caused you 5 00:00:12,447 --> 00:00:14,492 for wanting you here. - I understand why you did it. 6 00:00:14,536 --> 00:00:16,364 You had a daughter and you wanted to meet her. 7 00:00:16,407 --> 00:00:19,019 Maggie Lockwood is my biological mother. 8 00:00:19,454 --> 00:00:21,499 - For every Vas-COM catheter the hospital ordered, 9 00:00:21,543 --> 00:00:23,240

Aug 18, 2022 11:17:46 60.48KB Download Translate

1 00:00:04,134 --> 00:00:06,049 - I wanted to meet my daughter, 2 00:00:06,092 --> 00:00:07,050 but I had nothing to do with her 3 00:00:07,093 --> 00:00:08,529 being hired by this hospital. 4 00:00:08,573 --> 00:00:13,056 - I'm so grateful that you're in my life. 5 00:00:13,099 --> 00:00:14,361 - The Vas-COM business, 6 00:00:14,405 --> 00:00:16,102 playing nice with the enemy, it sucked. 7 00:00:16,146 --> 00:00:18,017 The device rep, Jessa, 8 00:00:18,061 --> 00:00:19,777 did you sleep with her to get the information you needed? 9 00:00:19,801 --> 00:00:22,195 - No. - Good.

Aug 18, 2022 11:17:46 65.09KB Download Translate

1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,745 - I want another doctor. You're done working on my son. 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,747 - Carmen and I started a thing, then we broke up. 4 00:00:08,791 --> 00:00:10,662 - Then he got her on the rebound, right? 5 00:00:10,706 --> 00:00:11,794 - There's more to it. 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,839 - Stay away from my family. 7 00:00:13,883 --> 00:00:15,928 - We're getting hammered by the press. 8 00:00:15,972 --> 00:00:17,278 Donors are fleeing. 9 00:00:17,321 --> 00:00:18,496 Doctors are getting poached by other hospitals.

Aug 18, 2022 11:17:46 67.25KB Download Translate

1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,918 - We found a mass. 3 00:00:05,962 --> 00:00:07,137 It's a cancer of the soft tissue 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,096 called a synovial sarcoma. 5 00:00:09,139 --> 00:00:10,401 Carmen and I used to go together. 6 00:00:10,445 --> 00:00:12,273 - You cheated on her. - It's gonna be okay. 7 00:00:12,316 --> 00:00:13,926 I can't-- 8 00:00:13,970 --> 00:00:16,625 - Terrell, Terrell, Terrell! 9 00:00:16,668 --> 00:00:18,322 - I booked a flight to Detroit tonight

Aug 18, 2022 11:17:46 60.44KB Download Translate

1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:05,092 --> 00:00:06,267 - Oh, my God. 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,659 Is this why you ended things with me? 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,139 - Ended things with you? 5 00:00:09,183 --> 00:00:11,489 Did you go out with my daughter? 6 00:00:11,533 --> 00:00:13,491 - There are several tumors. - Is it malignant? 7 00:00:13,535 --> 00:00:16,016 - We'll send the tissue for pathology. 8 00:00:16,059 --> 00:00:17,408 - Is that your wedding ring? 9 00:00:17,452 --> 00:00:19,062 - The Chief of ED at Andrew's hospital

Aug 18, 2022 11:17:46 65.45KB Download Translate

1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,831 - You're on my team, that's all. 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,007 It's better this way. 4 00:00:07,050 --> 00:00:09,357 - Not the way I see it. 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,489 - She's been you therapist for years, what happened? 6 00:00:11,533 --> 00:00:14,492 - I thought what I missed was the work. 7 00:00:14,536 --> 00:00:18,235 Maybe what I really miss is you. 8 00:00:18,279 --> 00:00:21,499 - Exposing the abuse of the Vas-COM was brave. 9 00:00:21,543 --> 00:00:23,762 - The Vas-COM business,

Aug 18, 2022 11:17:46 65.89KB Download Translate

1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:07,311 - I have no idea how you kept your cool like that. 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,444 - What good would I be to you with a busted hand? 4 00:00:09,487 --> 00:00:12,621 - They are your second-best attributes. 5 00:00:12,664 --> 00:00:14,971 - I think our girl Milena might be a drug dealer. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,407 - Lieutenant Regina Jeffords. 7 00:00:16,451 --> 00:00:18,018 - What the hell is going on here? 8 00:00:18,061 --> 00:00:19,410 - She's needed on the street today. 9 00:00:19,454 --> 00:00:21,586

Aug 18, 2022 11:17:46 64.92KB Download Translate

1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,006 - I had a daughter. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,269 My memory of her was my, uh, my greatest weakness. 4 00:00:08,312 --> 00:00:10,836 - Well, today it seemed like a source of real strength. 5 00:00:12,055 --> 00:00:13,143 - It's nice to see you again. 6 00:00:13,187 --> 00:00:14,753 - It's good to see you too. 7 00:00:14,797 --> 00:00:17,147 - When I get outta rehab, I--I'm gonna go somewhere. 8 00:00:17,191 --> 00:00:18,844 Get a fresh start. - Are you sure 9 00:00:18,888 --> 00:00:20,846 Med is the best place for you, given your history?

Aug 18, 2022 11:17:46 59.42KB Download Translate

1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,180 - We need an experienced attending. 3 00:00:06,223 --> 00:00:07,616 She's the one. 4 00:00:07,659 --> 00:00:09,052 - Good news--your drug test came back negative. 5 00:00:09,096 --> 00:00:10,314 Plan on doing it again next week. 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,012 - Ms. Goodwin said it was just pro forma. 7 00:00:12,055 --> 00:00:14,840 - It's my E.D., not hers. 8 00:00:14,884 --> 00:00:17,060 - The spinal fusion--it'll require at least two months 9 00:00:17,104 --> 00:00:18,496 of rehab post-op.

Aug 18, 2022 11:17:46 61.3KB Download Translate

1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,657 - Welcome back. 3 00:00:05,701 --> 00:00:06,571 - Thanks for holding things down for me 4 00:00:06,615 --> 00:00:07,877 while I was out of commission. 5 00:00:07,920 --> 00:00:09,226 - I'm more than happy to stand in as chief 6 00:00:09,270 --> 00:00:10,314 till you settle back in. 7 00:00:10,358 --> 00:00:13,317 Brothers in arms. Got your back. 8 00:00:13,361 --> 00:00:15,102 - It couldn't have been easy, coming back here 9 00:00:15,145 --> 00:00:16,799 given our relationship.

Aug 18, 2022 11:17:46 67.21KB Download Translate

1 00:00:04,091 --> 00:00:06,615 - This guy says we've never met before, 2 00:00:06,658 --> 00:00:07,833 but there's something about him that seemed familiar. 3 00:00:07,877 --> 00:00:09,270 There. 4 00:00:09,313 --> 00:00:11,185 - I remember when this was taken. 5 00:00:11,228 --> 00:00:12,664 - So you two were close? 6 00:00:12,708 --> 00:00:15,015 - Your father never wanted you to know. 7 00:00:15,058 --> 00:00:17,191 We were in love. 8 00:00:17,234 --> 00:00:18,453 - There's a blue Impala. 9 00:00:18,496 --> 00:00:20,716 Been idling there for, like, 15 minutes.

Aug 18, 2022 11:17:46 59.2KB Download Translate

1 00:00:04,743 --> 00:00:06,658 - Your biological father and I agreed 2 00:00:06,702 --> 00:00:08,312 that we would never contact you. 3 00:00:08,356 --> 00:00:09,922 I broke that agreement. 4 00:00:09,966 --> 00:00:11,098 - Maybe you could just reach out 5 00:00:11,141 --> 00:00:12,490 and ask him if he'd like to meet me. 6 00:00:12,534 --> 00:00:14,318 - Vanessa... I can try to find him. 7 00:00:14,362 --> 00:00:15,537 - The last time around 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,539 we got into some pretty unhealthy patterns. 9 00:00:17,582 --> 00:00:19,845

Aug 18, 2022 11:17:46 61.68KB Download Translate

1 00:00:04,091 --> 00:00:05,744 - Were you able to track down 2 00:00:05,788 --> 00:00:07,181 any info on my biological father? 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,052 - I don't wanna disrupt his life. 4 00:00:09,096 --> 00:00:11,054 But it's what Vanessa wants. 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,664 Sharon, I'm lost. 6 00:00:12,708 --> 00:00:15,493 - This is my colleague, Dr. Richardson. 7 00:00:15,537 --> 00:00:16,581 - We've met. 8 00:00:16,625 --> 00:00:17,974 We did the family therapy, remember? 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,584 - Does she not know about us?