pingbot.me
Back to subtitle list

Chicago Fire - Ninth Season Swedish Subtitles

 Chicago Fire - Ninth Season

Series Info:

Released: N/A
Runtime: 43 min
Genre: Action, Drama
Director: N/A
Actors: Jesse Spencer, Taylor Kinney, Eamonn Walker, Yuri Sardarov
Country: USA
Rating: 7.9

Overview:

The story of firefighters in Chicago, both on a personal and professional level.

Sep 13, 2021 17:01:19 hakiz78 Swedish 9

Release Name:

Chicago Fire S09

Release Info:

iTunes WEB-DL 
Download Subtitles
Sep 07, 2021 10:13:54 30.22KB Download Translate

1 00:00:10,110 --> 00:00:15,900 Vi är vänner, men när jag föreställer mig nåt mer så pirrar det i bröstet. 2 00:00:16,859 --> 00:00:18,233 Jag finns här. 3 00:00:19,441 --> 00:00:25,024 - Jag vet hur bra tjejsatsningen är. - Du har potential som ledare. 4 00:00:26,898 --> 00:00:29,773 Jag har aldrig tvivlat på dig. 5 00:00:38,771 --> 00:00:40,146 - Du är frisk. - Tack. 6 00:00:40,312 --> 00:00:46,436 Det viktigaste för brandstation 51 är gemenskapen i samhället. 7 00:00:46,603 --> 00:00:51,768 När samhället larmar rycker vi ut och hjälper allmänheten på fötter. 8 00:00:51,935 --> 00:00:56,976 Det räcker inte att dyka upp i tid och att stämpla in och stämpla ut. 9 00:00:57,142 --> 00:01:02,558

Sep 07, 2021 10:13:54 28.65KB Download Translate

1 00:00:04,020 --> 00:00:08,602 Jag vill visa unga kvinnor möjligheter de inte vetat om. 2 00:00:08,768 --> 00:00:13,183 - Bra, Kylie. - Tack för det här. 3 00:00:13,350 --> 00:00:17,474 Gianna Mackey ska jobba med Brett. 4 00:00:17,640 --> 00:00:21,639 - Om han dör så dör ni. - Han kunde inte återupplivas. 5 00:00:21,805 --> 00:00:25,221 - Mår du bra? - En av de otäckare killarna. 6 00:00:45,131 --> 00:00:48,629 Mackey... Mår du bra? 7 00:00:53,544 --> 00:00:56,293 Ja, jag klarade mig. 8 00:00:59,292 --> 00:01:02,791 - Vad fan? - Herregud... Du blöder. 9 00:01:02,958 --> 00:01:06,665 Blöder jag? Var är han?

Sep 07, 2021 10:13:54 32.04KB Download Translate

1 00:00:03,999 --> 00:00:08,790 - Hur känns det att drilla tjejerna? - Det känns jäkligt bra. 2 00:00:08,956 --> 00:00:14,789 - Min chef ska anställa en assistent. - Erbjuder du mig ett jobb? 3 00:00:14,955 --> 00:00:17,247 Det har alltid varit du. 4 00:00:17,413 --> 00:00:20,704 Om Gabby kom tillbaka, skulle du välja henne då? 5 00:00:20,871 --> 00:00:23,912 - Jag vet inte. - Du borde nog gå. 6 00:00:26,203 --> 00:00:32,202 Du är definitionen av en ledare. Anmäl dig till befälsprovet. 7 00:00:32,369 --> 00:00:37,493 - Är jag redo för det? - Du har gott om tid och du har mig. 8 00:00:39,159 --> 00:00:42,908 Det hålls ett möte i dag för befälskandidaterna. 9

Sep 07, 2021 10:13:54 28.27KB Download Translate

1 00:00:04,284 --> 00:00:10,199 - Sylvie är den enda jag tänker på. - Det som hände får inte upprepas. 2 00:00:10,366 --> 00:00:14,198 - Tänker du släppa det? - Hon vill ju det. 3 00:00:14,365 --> 00:00:18,031 Jag måste lägga det bakom mig. 4 00:00:18,197 --> 00:00:21,655 Jag ska ta befälsprovet. 5 00:00:21,822 --> 00:00:27,112 - Kidd klättrar bara tack vare dig. - Det är nåt som inte stämmer. 6 00:00:27,279 --> 00:00:31,236 - Du hjälper mig väl att plugga? - Du behöver inte min hjälp. 7 00:01:01,604 --> 00:01:07,061 Använde Casey allt varmvatten? Du duschade inte hemma. 8 00:01:07,228 --> 00:01:10,935 - Jag tränade före jobbet. - Okej. 9 00:01:12,226 --> 00:01:16,600

Sep 07, 2021 10:13:54 32.34KB Download Translate

1 00:00:04,048 --> 00:00:09,088 Det viktigaste för station 51 är samhällsrelationerna. 2 00:00:09,255 --> 00:00:12,170 Inget mäter sig med att vara pappa. 3 00:00:12,337 --> 00:00:17,002 När folk är i nöd hjälper vi dem på fötter. 4 00:00:17,169 --> 00:00:20,376 En sån kvinna träffar man en gång i livet. 5 00:00:20,543 --> 00:00:25,666 När folk larmar rycker vi ut. 6 00:00:28,374 --> 00:00:33,122 - Stanna så länge du vill. - Jag vill få honom att vakna. 7 00:00:33,289 --> 00:00:38,954 Om man inte gör det med en megafon så fattar han inte. 8 00:00:40,286 --> 00:00:46,118 Jag tror att han fattar. Han står där med sina armar i kors. 9 00:00:48,326 --> 00:00:52,949

Sep 07, 2021 10:13:54 32.89KB Download Translate

1 00:00:04,439 --> 00:00:10,437 - Chloe har sagt att hon är gravid. - Du kommer att bli en bra pappa. 2 00:00:10,603 --> 00:00:13,435 Du får inte berätta för nån. 3 00:00:13,602 --> 00:00:18,558 - Du vågar väl ringa mig, Gallo? - Cruz skulle döda mig. 4 00:00:18,725 --> 00:00:22,265 - Du sa att hon är förbjuden. - Glöm henne. 5 00:00:22,432 --> 00:00:25,930 - Ingen Severide? - Jag var orolig, men är sur nu. 6 00:00:26,097 --> 00:00:29,221 - Hon sov över hos Brett. - Det går över. 7 00:00:29,387 --> 00:00:32,969 Jag heter Sydney. Ring mig, om du inte är upptagen. 8 00:00:48,213 --> 00:00:51,920 Lever du, eller? Jag åker nu. 9 00:00:55,085 --> 00:00:58,126

Sep 07, 2021 10:13:54 34.62KB Download Translate

1 00:00:04,825 --> 00:00:06,325 Vill du ha en öl? 2 00:00:06,491 --> 00:00:10,948 Jag vill inte störa när du är så läcker i myskläder. 3 00:00:11,115 --> 00:00:12,864 Det vill du nog. 4 00:00:13,031 --> 00:00:16,280 Är sjukvårdaren Brett upptagen? 5 00:00:16,447 --> 00:00:20,737 - Ska du ta dem till dina vänner? - De kan vänta. 6 00:00:20,904 --> 00:00:26,277 - Kan jag ta befälsprovet nästa år? - Att skjuta på det är riskabelt. 7 00:00:26,444 --> 00:00:30,192 - Du behöver inte min hjälp. - Jag vill att du ska peppa mig. 8 00:00:30,359 --> 00:00:33,316 Men i stället övergav du mig. 9 00:00:34,316 --> 00:00:41,522 Jag klantade mig och tänker aldrig släppa dig ifrån mig igen.

Sep 07, 2021 10:13:54 27.47KB Download Translate

1 00:00:04,810 --> 00:00:08,517 Jag vill sätta en slägga på ett bräckjärn. 2 00:00:08,683 --> 00:00:11,848 - Vi blir rika. - Det är en Slamigan. 3 00:00:12,015 --> 00:00:18,595 Du är en grym brandman och måste våga ta dig an besten igen. 4 00:00:18,762 --> 00:00:22,344 - Vill du gå ut nån gång? - Det vill jag. 5 00:00:23,926 --> 00:00:27,633 Mina känslor för dig är äkta utan tankar på Gabby. 6 00:00:27,799 --> 00:00:32,047 Det är aldrig utan tankar på Gabby. Det är problemet. 7 00:00:34,255 --> 00:00:37,920 - Försök hålla sams utan mig. - Vi ska försöka. 8 00:00:38,086 --> 00:00:45,291 Sex nätter och sju dagar i Saugatuck. Bara jag och frugan.

Sep 07, 2021 10:13:54 29.58KB Download Translate

1 00:00:04,181 --> 00:00:07,888 Sjukvårdaren Violet är en supersmart tävlarskalle. 2 00:00:08,055 --> 00:00:11,388 Du verkar fortfarande lika kaxig. 3 00:00:11,554 --> 00:00:15,928 - Sen ändrades reglerna. - Du sa att vi borde träffa andra. 4 00:00:16,095 --> 00:00:19,927 - Men vill inte att du gör det. - Du är knäpp. 5 00:00:22,635 --> 00:00:26,884 Jag kan ha köpt nåt till lägenheten. 6 00:00:27,051 --> 00:00:30,383 - Vad betyder "nåt"? - Nånting. 7 00:00:30,550 --> 00:00:33,841 Berätta vad jag har som väntar. 8 00:00:34,007 --> 00:00:38,923 Det kan jag inte, för då tar du inte emot leveransen. 9 00:00:41,589 --> 00:00:46,796 En miss på huvudkontoret

Sep 07, 2021 10:13:54 33.21KB Download Translate

1 00:00:04,701 --> 00:00:09,824 - Din skalle och hjärna är sårbar. - Jag mår bra. 2 00:00:09,991 --> 00:00:13,740 Ända till nästa smäll. Det försvinner inte. 3 00:00:15,781 --> 00:00:21,488 - Du sa att det var en engångsgrej. - Vi kanske borde vara ihop. 4 00:00:21,654 --> 00:00:27,528 - Vi behöver nån med din färdighet. - Vi kommer att sakna dig. 5 00:00:27,694 --> 00:00:31,526 Tack för att du hoppar in för Mackey. 6 00:00:31,693 --> 00:00:36,525 Skönt att Kehoe släpper dig. Jag bad om just dig. 7 00:00:36,691 --> 00:00:41,148 - Skönt att vara tillbaka. - Min dörr står öppen. Oftast. 8 00:00:41,315 --> 00:00:46,605 - Säg till om du behöver nåt. - Det gör jag. Tack. 9

Sep 07, 2021 10:13:54 32.07KB Download Translate

1 00:00:03,585 --> 00:00:06,918 Du förtjänar att få vara med vem du vill. 2 00:00:07,085 --> 00:00:10,459 - Har ni haft ihop det? - Det är en lång historia. 3 00:00:10,626 --> 00:00:13,542 Jag gillar Violet men det fick ett krystat slut. 4 00:00:13,709 --> 00:00:16,958 Jag ska jobba heltid på stationen. 5 00:00:17,125 --> 00:00:21,375 Du måste skärpa dig, det vet du. 6 00:00:21,541 --> 00:00:27,457 Min vän har en gammal skallskada med huvudvärk och dubbelseende. 7 00:00:27,624 --> 00:00:33,082 Din vän borde träffa en neurolog. Skallskador är ingen lek. 8 00:00:34,748 --> 00:00:37,581 Koppen hamnar över axlarna. Så här. 9 00:00:37,748 --> 00:00:41,831 Armen mellan offrets ben

Sep 07, 2021 10:13:54 34.07KB Download Translate

1 00:00:04,381 --> 00:00:09,755 - Brandmästare Hill. - Jag kom för att träffa hjälten. 2 00:00:09,921 --> 00:00:14,962 Jag blir väldigt stolt över att det är en icke-vit kvinna. 3 00:00:15,128 --> 00:00:20,044 - Vill du åka skidor i helgen? - Det låter jätteroligt. 4 00:00:20,210 --> 00:00:24,959 Om jag slår huvudet igen så kan det vara slutet för karriären. 5 00:00:25,126 --> 00:00:31,374 - Boka bara läkartid. - På fredag? Jag kan gå dit själv. 6 00:00:31,541 --> 00:00:35,040 Jag följer med dig. Punkt slut. 7 00:00:43,496 --> 00:00:47,453 Följ mitt finger. Jättebra. 8 00:00:47,620 --> 00:00:52,035 Kan du beskriva problemen med synen som du har haft? 9 00:00:52,202 --> 00:00:58,700

Sep 07, 2021 10:13:54 31.52KB Download Translate

1 00:00:04,217 --> 00:00:07,382 - Chloe är gravid. - Grattis, Joe! 2 00:00:07,549 --> 00:00:11,381 - Magnetröntgen ser bra ut. - Så jag kan jobba? 3 00:00:11,547 --> 00:00:14,255 Absolut. 4 00:00:14,421 --> 00:00:20,086 - Har ni haft ihop det? - Det var mellan nånting och inget. 5 00:00:20,252 --> 00:00:23,668 Du har en del att reda ut, Sylvie. 6 00:00:24,959 --> 00:00:28,249 Här finns inget ni inte klarar. 7 00:00:28,416 --> 00:00:33,372 Du visar prov på ledarskap och erfarenhet. Vet du hur stolt jag är? 8 00:00:34,539 --> 00:00:39,328 Beredd? Säg fyra metaller som reagerar med vatten. 9 00:00:39,495 --> 00:00:42,202 Natrium, kalium...

Sep 07, 2021 10:13:54 29.13KB Download Translate

1 00:00:04,167 --> 00:00:10,831 Du är nu Veronikatts ägare. Ta med dig gasbinda hem. 2 00:00:13,081 --> 00:00:18,829 Min gamla skallskada har läkt. Tack för allt stöd. 3 00:00:20,120 --> 00:00:23,619 Efter allt pluggande är det dags för befälsprovet. 4 00:00:23,786 --> 00:00:28,992 Du kommer att bli ett bra befäl. Du grejar det, Stella Kidd. 5 00:00:30,908 --> 00:00:36,573 Släckbilen drar slangar till sida A medan brandbilen ventilerar taket. 6 00:00:36,740 --> 00:00:42,154 - Skulle inte det ge branden syre? - Nej, sir. 7 00:00:42,321 --> 00:00:45,695 - Inte i det här scenariot. - Förklara. 8 00:00:45,862 --> 00:00:52,068 Kraften från lågorna och röken överskrider lufttrycket utanför.

Sep 07, 2021 10:13:54 33.67KB Download Translate

1 00:00:03,846 --> 00:00:10,095 - Ni missade Mouchs räddning. - Jag ska få en tapperhetsmedalj. 2 00:00:10,262 --> 00:00:14,720 - Det är jobbigt att släppa Sylvie. - Tänker du säga nåt? 3 00:00:14,887 --> 00:00:19,345 - Hon sa att jag inte släpper Dawson. - Har hon rätt? 4 00:00:19,511 --> 00:00:24,594 - Jag vill prata om äktenskap. - Ni har nåt som alla letar efter. 5 00:00:24,761 --> 00:00:30,344 Provresultaten är offentliggjorda. Bjud på en runda, förmannen. 6 00:00:31,594 --> 00:00:33,677 Jag visste det. 7 00:00:36,510 --> 00:00:41,468 - Nu bor vi med en till förman. - Det stämmer. 8 00:00:41,634 --> 00:00:44,926 God morgon, förman Kidd. 9 00:00:45,092 --> 00:00:49,342

Sep 07, 2021 10:13:54 24.84KB Download Translate

1 00:00:04,485 --> 00:00:08,818 Det viktigaste för brandstation 51 är att tjäna samhället. 2 00:00:08,985 --> 00:00:11,902 När samhället kallar rycker vi ut. 3 00:00:12,068 --> 00:00:15,735 Saker och ting kommer att förändras på stationen. 4 00:00:15,902 --> 00:00:20,735 - Jag söker nåt jag aldrig får. - Det ni har går inte att förneka. 5 00:00:20,901 --> 00:00:26,026 Jag är kär i dig, Sylvie. Du måste bara få veta det. 6 00:00:26,193 --> 00:00:33,485 Jag vill prata om Kidds framtid. Hon blir tvungen att bli omplacerad. 7 00:00:33,651 --> 00:00:38,151 Du får aldrig lämna mig. Stella Kidd... 8 00:00:38,318 --> 00:00:41,734 - Vill du gifta dig med mig? - Ja, för fan. 9