Back to subtitle list

Chernobyl - First Season Indonesian Subtitles

 Chernobyl - First Season
Mar 26, 2020 18:34:37 H@w-to-kiLL Indonesian 239

Release Name:

Chernobyl-S01-COMPLETE-BLURAY-Vyndros.DTS-REMUX-PmP
Chernobyl-S01-COMPLETE-iNTERNAL.BLURAY-REWARD-MkvCage

Release Info:

Eps. 1-5 ( Khusus iNTERNAL-REWARD dan BluRay REMUX ). Resync berpatokan pada sub English Remux yg ada di sini. =========================================================== DiLarang keras meresync, mengedit, mengunggah ulang atau menggabungkan semua sub saya di subscene dgn alasan apa pun. =========================================================== direct link web arsip sub Indo = http://bit.ly/List-Subtitle-Indonesia 
Download Subtitles
Oct 06, 2019 05:47:44 39.57KB Download Translate

1 00:00:12,329 --> 00:00:20,439 {\move(192,300,192,1)}- Alih Bahasa oleh - \N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL * 2 00:00:39,620 --> 00:00:41,642 Apa harga sebuah kebohongan? 3 00:00:43,249 --> 00:00:46,239 Tak berarti kita anggap itu sebuah kebenaran. 4 00:00:46,294 --> 00:00:48,357 Bahaya yang sesungguhnya, saat kita mendengar... 5 00:00:48,420 --> 00:00:50,106 ...terlalu banyak kebohongan... 6 00:00:50,173 --> 00:00:53,079 ...sehingga kita tak lagi bisa mengenali kebenaran. 7 00:00:54,469 --> 00:00:56,321 Jika begitu, apa yang kita lakukan? 8 00:00:56,387 --> 00:00:59,168 Tak ada yang tersisa, tinggalkan harapan akan kebenaran... 9 00:00:59,223 --> 00:01:03,225 ...dan tenangkan diri kita

Oct 06, 2019 05:47:44 55.85KB Download Translate

1 00:00:12,342 --> 00:00:20,451 {\move(192,300,192,1)}- Pengalih & Penyunting Bahasa oleh - \N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL * 2 00:01:01,872 --> 00:01:09,244 INSTITUT ENERGI NUKLIR BELARUS, MINSK 3 00:01:16,386 --> 00:01:25,443 PUKUL 08․30, 26 APRIL TUJUH JAM SETELAH LEDAKAN 4 00:01:42,245 --> 00:01:43,972 Kau terlalu aktif bekerja․ 5 00:01:45,499 --> 00:01:47,099 Di mana semua orang? 6 00:01:47,167 --> 00:01:49,147 Mereka tak mau datang․ 7 00:01:50,003 --> 00:01:51,350 Kenapa? 8 00:01:51,421 --> 00:01:53,275 Ini hari Sabtu․ 9 00:01:55,717 --> 00:01:58,624 Kenapa kau datang? ⁄ Aku memang rajin bekerja․ 10

Oct 06, 2019 05:47:44 44.15KB Download Translate

1 00:00:12,321 --> 00:00:20,430 {\move(192,300,192,1)}- Pengalih & Penyunting Bahasa oleh - \N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL * 2 00:02:21,666 --> 00:02:25,071 Mungkinkah airnya sudah membunuh mereka? 3 00:02:25,086 --> 00:02:26,959 Bisa jadi. 4 00:02:27,006 --> 00:02:28,621 Lalu bagaimana..., 5 00:02:29,759 --> 00:02:31,629 ...kalau ini tak berhasil? 6 00:04:04,437 --> 00:04:06,010 Naikkan mereka ke truk. 7 00:04:06,938 --> 00:04:09,279 Pasang selangnya, mulai memompa. 8 00:04:13,738 --> 00:04:17,097 RUMAH SAKIT VI, MOSKOW 30 APRIL 1986 9 00:04:17,116 --> 00:04:20,775 EMPAT HARI PASCA-LEDAKAN 10 00:04:25,498 --> 00:04:28,435

Oct 06, 2019 05:47:44 35.82KB Download Translate

1 00:00:12,785 --> 00:00:20,894 {\move(192,300,192,1)}- Pengalih & Penyunting Bahasa oleh - \N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL * 2 00:00:41,034 --> 00:00:43,005 Waktunya pergi. 3 00:00:44,704 --> 00:00:46,955 Kau mendengarku? 4 00:00:46,956 --> 00:00:50,334 Ini evakuasi, kau paham? 5 00:00:50,335 --> 00:00:52,295 Kau harus ikut denganku. 6 00:00:52,296 --> 00:00:54,087 Kenapa? 7 00:00:54,088 --> 00:00:57,257 Karena ini perintah mereka, jadi aku memberitahumu. 8 00:00:57,258 --> 00:00:59,927 Semua orang di desa ini. 9 00:00:59,928 --> 00:01:01,803 Tak aman di sini. Ada radiasi di udara. 10 00:01:01,804 --> 00:01:03,805

Oct 06, 2019 05:47:44 69.1KB Download Translate

1 00:00:12,602 --> 00:00:20,711 {\move(192,300,192,1)}- Pengalih & Penyunting Bahasa oleh - \N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL * 2 00:02:22,175 --> 00:02:30,428 PRIPYAT, 25 APRIL 1986 12 JAM SEBELUM LEDAKAN 3 00:02:34,062 --> 00:02:36,615 Kudengar mungkin mereka mempromosikan Bryukhanov. 4 00:02:37,399 --> 00:02:41,184 Masalah kecil kita mengenai tes keamanan ini... 5 00:02:41,194 --> 00:02:43,917 ...jika berhasil diselesaikan..., 6 00:02:45,282 --> 00:02:48,260 ...kurasa promosi tersebut sangat mungkin terjadi. 7 00:02:48,994 --> 00:02:51,376 Siapa yang tahu, mungkin Moskow. 8 00:02:52,998 --> 00:02:55,550 Tentu mereka akan menugaskanku begitu dia pergi. 9 00:02:55,584 --> 00:02:58,562