Back to subtitle list

Chernobyl - First Season Arabic Subtitles

 Chernobyl - First Season
Mar 26, 2020 18:34:35 Mohammed-Talib Arabic 89

Release Name:

Chernobyl.S01E02.720p.WEBRip.x264-TBS
Chernobyl.S01E02.1080p.WEBRip.x264-TBS
Chernobyl.s01e02.720p.webrip.x264.mkv
Chernobyl.S01E02.1080p.WEBRip.x264-TBS-RARBG

Release Info:

تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي  WEBRip- كل شيء مترجم حتى الكتابات على الشاشة 
Download Subtitles
May 14, 2019 15:51:12 67.45KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 644 Active Line: 666 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.11,0:00:01.40,Default,,0,0,0,,ما ثمن الاكاذيب؟ Dialogue: 0,0:00:04.07,0:00:05.20,Default,,0,0,0,,من الذي يقع عليه اللوم؟ Dialogue: 0,0:00:09.78,0:00:10.86,Default,,0,0,0,,لا يهم Dialogue: 0,0:00:11.45,0:00:12.90,Default,,0,0,0,,لا يبدو الامر صحيحاً Dialogue: 0,0:00:15.82,0:00:16.95,Default,,0,0,0,,تذوقنا المعدن Dialogue: 0,0:00:17.57,0:00:19.74,Default,,0,0,0,,اعتقد ان هناك "جرافيت" في الارضية Dialogue: 0,0:00:20.36,0:00:21.40,Default,,0,0,0,,لم ترَ الغرافيت Dialogue: 0,0:00:22.03,0:00:25.61,Default,,0,0,0,,!لم تراه لأنه لم يكن هناك Dialogue: 0,0:00:27.74,0:00:31.61,Default,,0,0,0,,نُغلق المدينة\Nنمنع انتشار المعلومات المزيفة Dialogue: 0,0:00:43.32,0:00:45.70,Default,,0,0,0,,السكرتير (غوبارتشيف) قد شَكلَ لجنة Dialogue: 0,0:00:45.78,0:00:47.99,Default,,0,0,0,,لأدارة الحادث\Nانت على رأسها Dialogue: 0,0:01:24.36,0:01:30.36,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}" تشـيرنوبل " \N{\c&HFFFF00&}تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ Dialogue: 0,0:01:53.36,0:01:57.36,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}" مـعهد بيلاروسيا للطاقة الذرية ، مينسك " Dialogue: 0,0:02:10.36,0:02:15.36,Default,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}" الـ8:30 صباحاً ، الـ26 من ابـريل " \N{\c&HFFFF00&}" سبع ساعات بعد الانفجار " Dialogue: 0,0:02:33.36,0:02:35.40,Default,,0,0,0,,انتِ تعلمين بجد Dialogue: 0,0:02:36.70,0:02:41.32,Default,,0,0,0,,اين الجميع؟\Nرفضوا المجيء Dialogue: 0,0:02:41.40,0:02:43.90,Default,,0,0,0,,لماذا؟\Nانه يوم السبت Dialogue: 0,0:02:47.03,0:02:49.36,Default,,0,0,0,,لمَ جئت؟\Nانا اعلم بجد Dialogue: 0,0:02:49.45,0:02:51.24,Default,,0,0,0,,الجو يغلي هنا Dialogue: 0,0:03:06.07,0:03:08.61,Default,,0,0,0,,ثمانية ملم روينتجين ، تسريب؟

May 14, 2019 15:51:12 58.98KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:01,400 ما ثمن الاكاذيب؟ 2 00:00:04,070 --> 00:00:05,200 من الذي يقع عليه اللوم؟ 3 00:00:09,780 --> 00:00:10,860 لا يهم 4 00:00:11,450 --> 00:00:12,900 لا يبدو الامر صحيحاً 5 00:00:15,820 --> 00:00:16,950 تذوقنا المعدن 6 00:00:17,570 --> 00:00:19,740 اعتقد ان هناك "جرافيت" في الارضية 7 00:00:20,360 --> 00:00:21,400 لم ترَ الغرافيت 8 00:00:22,030 --> 00:00:25,610 !لم تراه لأنه لم يكن هناك 9 00:00:27,740 --> 00:00:31,610 نُغلق المدينة نمنع انتشار المعلومات المزيفة 10 00:00:43,320 --> 00:00:45,700 السكرتير (غوبارتشيف) قد شَكلَ لجنة