Back to subtitle list

Cheer - Second Season English Subtitles

 Cheer - Second Season

Series Info:

Released: 08 Jan 2020
Runtime: 355 min
Genre: Documentary, Reality-TV
Director: N/A
Actors: Jerry Harris, Gabi Butler, Morgan Simianer
Country: United States
Rating: 8.1

Overview:

In the small town of Corsicana, Texas, hard-driving head cheer coach Monica Aldama demands perfection from her team of competitive college athletes.

Jan 12, 2022 15:32:21 hadilan English 10

Release Name:

Cheer.2020.S02.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-TEPES
Cheer.2020.S02.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-TEPES
Cheer.2020.S02.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-GOSSIP
Cheer.2020.S02.WEBRip.x264-ION10
Cheer.2020.S02.WEBRip.x265-ION265
Cheer.2020.S02.1080p.WEBRip.x265-RARBG

Release Info:

HI [official subtitles, works with only "NETFLiX" WEBRip/WEB-DL re-encodes, season 2 pack] 
Download Subtitles
Jan 12, 2022 08:27:22 87.58KB Download Translate

1 00:00:12,137 --> 00:00:14,180 [male] Let's go! 2 00:00:14,264 --> 00:00:16,266 [cheering, whistling] 3 00:00:21,271 --> 00:00:25,358 NC! NC! NC! NC! 4 00:00:25,442 --> 00:00:29,320 NC! NC! NC! NC! 5 00:00:29,404 --> 00:00:33,491 You can't stop till the end! The music will not stop for you! 6 00:00:33,575 --> 00:00:34,409 Let's go! 7 00:00:34,492 --> 00:00:38,163 Perform till the last second! We got this, okay? 8 00:00:38,246 --> 00:00:40,165 - We're the baddest bitches here! - Let's go! 9 00:00:40,248 --> 00:00:43,418 - Show them how bad you want it! Let's go! - Game time!

Jan 12, 2022 08:27:22 88.7KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 [melancholy music playing] 2 00:00:19,352 --> 00:00:21,771 [man] I'm a Texan-slash-Floridian. 3 00:00:22,939 --> 00:00:25,108 I will never give up the Florida part of me. 4 00:00:26,276 --> 00:00:28,194 But I do call Texas home now. 5 00:00:30,613 --> 00:00:32,741 I grew up in a place called Ocala, Florida. 6 00:00:33,616 --> 00:00:35,326 We didn't have money growing up. 7 00:00:36,828 --> 00:00:40,415 We tried to play any sport to make sure that we were out of the house. 8 00:00:40,999 --> 00:00:44,711 Football, basketball, any kind of thing to make sure that we stayed active. 9 00:00:45,837 --> 00:00:47,717 Because our only goal was to be able to get out.

Jan 12, 2022 08:27:22 87.35KB Download Translate

1 00:00:10,176 --> 00:00:12,178 [music playing on PA] 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,639 [indistinct chatter] 3 00:00:18,226 --> 00:00:20,562 - [music playing loudly] - [indistinct chatter] 4 00:00:30,697 --> 00:00:34,409 [Monica] We're signing two people. Maddy Brum and Dawson Nickelson. 5 00:00:34,492 --> 00:00:35,886 - Uh-huh. - [man] Which one is Maddy? 6 00:00:35,910 --> 00:00:39,039 - [Monica] You know who Maddy Brum is. - [girl] She's on ECE Bombshells. 7 00:00:39,122 --> 00:00:40,123 She's in the... 8 00:00:40,206 --> 00:00:41,207 [man] Which one? 9 00:00:41,291 --> 00:00:42,851 - [girl] The grey Spanx. - [woman] Yeah.

Jan 12, 2022 08:27:22 86.73KB Download Translate

1 00:00:08,883 --> 00:00:11,177 [Monica] Can y'all scoot along, please? Here we go. 2 00:00:11,261 --> 00:00:12,595 [indistinct chatter] 3 00:00:12,679 --> 00:00:15,515 [Maddy] Well, I'm excited for you to see the routine. It's really good. 4 00:00:15,598 --> 00:00:17,809 [Kapena] Girl, I cannot wait. I've heard about it. 5 00:00:17,892 --> 00:00:20,103 I'm actually not even entirely sure who's on mat. 6 00:00:20,186 --> 00:00:21,521 [Maddy] I'm not a flyer. 7 00:00:21,604 --> 00:00:22,814 I heard about that. 8 00:00:22,897 --> 00:00:25,608 When I was at CA, someone's like, "Yeah, like, it's not good." 9 00:00:25,692 --> 00:00:28,069 - Well, it's good, it just...

Jan 12, 2022 08:27:22 68.23KB Download Translate

1 00:00:17,642 --> 00:00:19,644 [dramatic music playing] 2 00:00:31,489 --> 00:00:34,200 [Monica] We were so close to that finish line. 3 00:00:38,329 --> 00:00:43,752 It ended so abruptly that I felt like 4 00:00:43,835 --> 00:00:46,838 we just were mourning the situation. 5 00:00:50,383 --> 00:00:51,593 We could have competed. 6 00:00:51,676 --> 00:00:53,178 We were that ready. 7 00:00:53,678 --> 00:00:56,056 And we didn't even get to prepare 8 00:00:56,139 --> 00:01:00,769 to tell each other goodbye for an entire season working together. 9 00:01:03,980 --> 00:01:06,483 Just still trying to process the whole thing. 10

Jan 12, 2022 08:27:22 92.8KB Download Translate

1 00:00:06,840 --> 00:00:08,842 [water trickling] 2 00:00:14,055 --> 00:00:15,140 [goat bleating] 3 00:00:18,601 --> 00:00:19,853 [duck quacking] 4 00:00:20,812 --> 00:00:22,230 Going somewhere? 5 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 - Going somewhere? Hey! - [duck quacking] 6 00:00:25,066 --> 00:00:26,192 Rebecca! 7 00:00:26,276 --> 00:00:27,444 [speaking foreign language] 8 00:00:27,944 --> 00:00:28,945 Move. 9 00:00:32,115 --> 00:00:33,115 [exhales sharply] 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,578 [whispers] Calm down. Calm down.

Jan 12, 2022 08:27:22 107.54KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 [country music playing] 2 00:00:29,988 --> 00:00:32,282 ♪ I'm lonesome, but happy ♪ 3 00:00:33,116 --> 00:00:35,618 ♪ Rich, but I'm broke ♪ 4 00:00:35,702 --> 00:00:38,329 ♪ And the good Lord knows the reason ♪ 5 00:00:39,664 --> 00:00:42,208 ♪ I'm just a cowpoke ♪ 6 00:00:43,376 --> 00:00:48,798 ♪ From Cheyenne to Douglas The ranges I know ♪ 7 00:00:48,882 --> 00:00:54,262 ♪ 'Cause I drift with the wind No one cares where I go ♪ 8 00:00:56,014 --> 00:00:58,433 Oh. Here it comes. Here it comes. 9 00:00:59,559 --> 00:01:01,561 [exclaims] 10 00:01:03,021 --> 00:01:04,064

Jan 12, 2022 08:27:22 58.42KB Download Translate

1 00:00:07,090 --> 00:00:09,634 [crowd cheering] 2 00:00:20,395 --> 00:00:21,563 [birds chirping] 3 00:00:23,857 --> 00:00:27,944 [Kailee gasps] Let's go see the bandshell. Come on, let's go. Come here. This way. 4 00:00:28,653 --> 00:00:30,447 - Is that Monica? - [dog panting] 5 00:00:30,530 --> 00:00:33,116 Is that Monica right there? You wanna go see her? 6 00:00:33,199 --> 00:00:36,745 Nova! Hi, baby! 7 00:00:36,828 --> 00:00:38,329 - [Nova whines] - [Monica kisses] 8 00:00:38,413 --> 00:00:41,133 [Kailee] She got excited when she saw you in the office this morning. 9 00:00:41,207 --> 00:00:42,333 Hi!

Jan 12, 2022 08:27:22 70.71KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:07,215 [dramatic music playing] 2 00:00:07,298 --> 00:00:08,675 [indistinct chatter] 3 00:00:10,677 --> 00:00:12,887 [Khris] Show of hands, and it's... it's completely okay 4 00:00:12,971 --> 00:00:15,306 if your answer to this question is you. 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,790 And you should raise your hand, you should be proud about it. 6 00:00:17,851 --> 00:00:19,978 How many people that performed today 7 00:00:20,061 --> 00:00:23,565 had the best performance that they've had of this routine this year? 8 00:00:23,648 --> 00:00:26,192 Raise your hand if you had the best performance of this year. 9 00:00:26,693 --> 00:00:28,695 Nice. Nothing wrong with that.