Back to subtitle list

Cheat On Me, If You Can (If I Cheat, I Die / Barampimyeon Jookneunda / 바람피면 죽는다) Spanish Subtitles

Jan 22, 2021 01:52:47 JoeruKyuden Spanish 105

Release Name:

바람피면 죽는다.Cheat.on.Me.If.You.Can.E25-E26.210120-NEXT-KCW

Release Info:

Ep. 25 - 26 [KCW SUB] [ Ep.13] - Subtítulos oficiales de KOCOWA ✅. Sincronizado para-NEXT. Subtítulos formato .SRT y .ASS Color. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Jan 21, 2021 18:50:18 48.98KB
View more View less
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Default

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos por KOCOWA\NSincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i}
Dialogue: 0,0:00:12.29,0:00:13.38,Color,,0,0,0,,(Episodio 13)
Dialogue: 0,0:00:13.38,0:00:14.61,Color,,0,0,0,,Disculpen.
Dialogue: 0,0:00:15.48,0:00:16.97,Color,,0,0,0,,Por favor, déjenme revisar.
Dialogue: 0,0:00:25.47,0:00:26.94,Color,,0,0,0,,¿De verdad está muerto?
Dialogue: 0,0:00:33.96,0:00:35.13,Color,,0,0,0,,Muy bien.
Dialogue: 0,0:00:54.41,0:00:55.57,Color,,0,0,0,,¿Ropa combinada?
Dialogue: 0,0:00:58.88,0:01:00.24,Color,,0,0,0,,Idiota.
Dialogue: 0,0:01:01.42,0:01:02.88,Color,,0,0,0,,¿Cómo puedes bromear\Nen este momento?
Dialogue: 0,0:01:03.68,0:01:06.16,Color,,0,0,0,,Un sospechoso murió\Nen la estación de policía.
Dialogue: 0,0:01:06.31,0:01:08.46,Color,,0,0,0,,¿Y qué? ¿Debería estar llorando?
Dialogue: 0,0:01:11.42,0:01:14.25,Color,,0,0,0,,¿Por qué estoy esposado?
Dialogue: 0,0:01:14.25,0:01:15.63,Color,,0,0,0,,No hice nada malo.
Dialogue: 0,0:01:15.63,0:01:17.66,Color,,0,0,0,,¿Qué quieres decir?\N¿No hiciste nada?
Dialogue: 0,0:01:18.83,0:01:20.94,Color,,0,0,0,,No hice nada en particular.
Dialogue: 0,0:01:20.94,0:01:24.53,Color,,0,0,0,,- Solo hablé con él.\N- ¿Cómo que no hiciste nada?
Dialogue: 0,0:01:25.21,0:01:27.30,Color,,0,0,0,,No se permite traer comida aquí.
Dialogue: 0,0:01:27.83,0:01:29.77,Color,,0,0,0,,¿No eres abogado?
Dialogue: 0,0:01:30.30,0:01:31.38,Color,,0,0,0,,Vámonos.
Dialogue: 0,0:01:31.38,0:01:35.05,Color,,0,0,0,,Esperen, no pueden\Narrestarme sin evidencia...
Dialogue: 0,0:01:35.05,0:01:38.69,Color,,0,0,0,,Esto es una violación\Ndel artículo 124 del Código Penal.
Dialogue: 0,0:01:38.69,0:01:40.66,Color,,0,0,0,,- Esperen, no.\N- Ven aquí.

Jan 21, 2021 18:50:18 42.18KB
View more View less
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,000

<i>Subtítulos por KOCOWA
Sincronizado por
- ★ Joeru Kyuden ★ -</i>

2
00:00:12,290 --> 00:00:13,380
(Episodio 13)

3
00:00:13,380 --> 00:00:14,610
Disculpen.

4
00:00:15,480 --> 00:00:16,970
Por favor, déjenme revisar.

5
00:00:25,470 --> 00:00:26,940
¿De verdad está muerto?

6
00:00:33,960 --> 00:00:35,130
Muy bien.

7
00:00:54,410 --> 00:00:55,570
¿Ropa combinada?

8
00:00:58,880 --> 00:01:00,240
Idiota.

9
00:01:01,420 --> 00:01:02,880
¿Cómo puedes bromear
en este momento?