Back to subtitle list

Chameli Indonesian Subtitles

 Chameli
Apr 17, 2020 08:10:54 varisnova Indonesian 39

Release Name:

Chameli (2003) Hindi (DVD) (DVDRip)

Release Info:

Manual + Lyrics...... please rate............................ Dilarang resync, edit, ubah credit, menyontek, hardsub, streaming, memperjual belikan, upload ulang, untuk tujuan komersil, dalam bentuk apapun. 
Download Subtitles
Dec 10, 2017 01:58:14 85.67KB Download Translate

1 00:00:14,520 --> 00:00:30,480 Alih Bahasa: varisnova (Varis Nova Riskila) subscene.com/u/1013796 "Stop Kekerasan Terhadap Anak dan Wanita!!!" 2 00:00:34,960 --> 00:00:37,160 '14 Agustus 2003.' 3 00:00:37,840 --> 00:00:40,560 'Hari itu dimulai seperti biasa.' 4 00:00:41,520 --> 00:00:44,440 'Seolah hari itu hidupku terhalang. 5 00:00:47,320 --> 00:00:52,520 'Saat rekan kerjaku membuatku sedih.,' 6 00:00:53,000 --> 00:00:54,840 '..Semuanya hancur.' 7 00:00:55,880 --> 00:00:59,400 'Sudah cukup penderitaanku dan aku mencoba bangkit.' 8 00:00:59,880 --> 00:01:02,560 'Aku dapat kerjaan bagus, kerjaan baru..' 9

Dec 10, 2017 01:58:14 120.28KB Download Translate

1 00:00:14,520 --> 00:00:30,480 Alih Bahasa: varisnova (Varis Nova Riskila) subscene.com/u/1013796 "Stop Kekerasan Terhadap Anak dan Wanita!!!" 2 00:00:34,960 --> 00:00:37,160 '14 Agustus 2003.' 3 00:00:37,840 --> 00:00:40,560 'Hari itu dimulai seperti biasa.' 4 00:00:41,520 --> 00:00:44,440 'Seolah hari itu hidupku terhalang. 5 00:00:47,320 --> 00:00:52,520 'Saat rekan kerjaku membuatku sedih.,' 6 00:00:53,000 --> 00:00:54,840 '..Semuanya hancur.' 7 00:00:55,880 --> 00:00:59,400 'Sudah cukup penderitaanku dan aku mencoba bangkit.' 8 00:00:59,880 --> 00:01:02,560 'Aku dapat kerjaan bagus, kerjaan baru..' 9

Dec 10, 2017 01:58:14 84.57KB Download Translate

1 00:00:15,520 --> 00:00:31,480 Alih Bahasa: varisnova (Varis Nova Riskila) subscene.com/u/1013796 "Stop Kekerasan Terhadap Anak dan Wanita!!!" 2 00:00:35,960 --> 00:00:38,160 '14 Agustus 2003.' 3 00:00:38,840 --> 00:00:41,560 'Hari itu dimulai seperti biasa.' 4 00:00:42,520 --> 00:00:45,440 'Seolah hari itu hidupku terhalang. 5 00:00:48,320 --> 00:00:53,520 'Saat rekan kerjaku membuatku sedih.,' 6 00:00:54,000 --> 00:00:55,840 '..Semuanya hancur.' 7 00:00:56,880 --> 00:01:00,400 'Sudah cukup penderitaanku dan aku mencoba bangkit.' 8 00:01:00,880 --> 00:01:03,560 'Aku dapat kerjaan bagus, kerjaan baru..' 9

Dec 10, 2017 01:58:14 120.28KB Download Translate

1 00:00:15,520 --> 00:00:31,480 Alih Bahasa: varisnova (Varis Nova Riskila) subscene.com/u/1013796 "Stop Kekerasan Terhadap Anak dan Wanita!!!" 2 00:00:35,960 --> 00:00:38,160 '14 Agustus 2003.' 3 00:00:38,840 --> 00:00:41,560 'Hari itu dimulai seperti biasa.' 4 00:00:42,520 --> 00:00:45,440 'Seolah hari itu hidupku terhalang. 5 00:00:48,320 --> 00:00:53,520 'Saat rekan kerjaku membuatku sedih.,' 6 00:00:54,000 --> 00:00:55,840 '..Semuanya hancur.' 7 00:00:56,880 --> 00:01:00,400 'Sudah cukup penderitaanku dan aku mencoba bangkit.' 8 00:01:00,880 --> 00:01:03,560 'Aku dapat kerjaan bagus, kerjaan baru..' 9

Dec 10, 2017 01:58:14 84.57KB Download Translate

1 00:00:15,075 --> 00:00:31,049 Alih Bahasa: varisnova (Varis Nova Riskila) subscene.com/u/1013796 "Stop Kekerasan Terhadap Anak dan Wanita!!!" 2 00:00:35,533 --> 00:00:37,737 '14 Agustus 2003.' 3 00:00:38,417 --> 00:00:41,140 'Hari itu dimulai seperti biasa.' 4 00:00:42,100 --> 00:00:45,023 'Seolah hari itu hidupku terhalang. 5 00:00:47,905 --> 00:00:53,110 'Saat rekan kerjaku membuatku sedih.,' 6 00:00:53,590 --> 00:00:55,432 '..Semuanya hancur.' 7 00:00:56,473 --> 00:00:59,998 'Sudah cukup penderitaanku dan aku mencoba bangkit.' 8 00:01:00,478 --> 00:01:03,161 'Aku dapat kerjaan bagus, kerjaan baru..' 9

Dec 10, 2017 01:58:14 120.28KB Download Translate

1 00:00:15,075 --> 00:00:31,049 Alih Bahasa: varisnova (Varis Nova Riskila) subscene.com/u/1013796 "Stop Kekerasan Terhadap Anak dan Wanita!!!" 2 00:00:35,533 --> 00:00:37,737 '14 Agustus 2003.' 3 00:00:38,417 --> 00:00:41,140 'Hari itu dimulai seperti biasa.' 4 00:00:42,100 --> 00:00:45,023 'Seolah hari itu hidupku terhalang. 5 00:00:47,905 --> 00:00:53,110 'Saat rekan kerjaku membuatku sedih.,' 6 00:00:53,590 --> 00:00:55,432 '..Semuanya hancur.' 7 00:00:56,473 --> 00:00:59,998 'Sudah cukup penderitaanku dan aku mencoba bangkit.' 8 00:01:00,478 --> 00:01:03,161 'Aku dapat kerjaan bagus, kerjaan baru..' 9