Back to subtitle list

Castlevania - Fourth Season Arabic Subtitles

 Castlevania - Fourth Season

Series Info:

Released: 07 Jul 2017
Runtime: 23 min
Genre: Animation, Action, Adventure, Fantasy, Horror
Director: N/A
Actors: Richard Armitage, James Callis, Alejandra Reynoso, Theo James
Country: USA
Rating: 8.2

Overview:

A vampire hunter fights to save a besieged city from an army of otherworldly creatures controlled by Dracula.

May 13, 2021 15:24:02 Mouad49 Arabic 18

Release Name:

Castlevania.S04.720p.WEB.H264-SUGOI
Castlevania.S04.1080p.WEB.H264-SUGOI

Release Info:

ترجمة أصلية - NETFLIX 
Download Subtitles
May 13, 2021 07:41:28 14.42KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,333 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:26,791 --> 00:00:31,666 ‫"منذ 6 أسابيع"‬ 3 00:00:39,208 --> 00:00:41,333 ‫جرى هذا بأسوأ صورة ممكنة.‬ 4 00:00:42,708 --> 00:00:43,750 ‫ماذا حدث؟‬ 5 00:00:48,250 --> 00:00:51,083 ‫قضينا بضعة أشهر نعيش حياتك.‬ 6 00:00:51,958 --> 00:00:54,375 ‫مغامرات وانتصارات.‬ 7 00:00:54,916 --> 00:00:56,166 ‫والآن،‬ 8 00:00:57,166 --> 00:00:59,208 ‫نعيش حياتي.‬ 9 00:01:28,666 --> 00:01:33,041 ‫"منذ 5 أسابيع"‬ 10 00:03:08,500 --> 00:03:09,375 ‫في المرة القادمة،‬

May 13, 2021 07:41:28 24.88KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,375 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:02:47,833 --> 00:02:49,375 ‫لدي المزيد من المواد.‬ 3 00:02:50,458 --> 00:02:54,625 ‫يبدو أنه سيكون عليك‬ ‫تحديد وتأمين موقع موته بدقة.‬ 4 00:02:54,708 --> 00:02:55,750 ‫أعني بذلك‬ 5 00:02:56,416 --> 00:02:58,083 ‫المكان بالضبط على الأرض.‬ 6 00:02:59,750 --> 00:03:02,625 ‫وأخبر "فارني"‬ ‫أن هناك دليلًا على وجود مرآة اتصال‬ 7 00:03:02,708 --> 00:03:05,333 ‫في حوزة البلاط الملكي في "ترجوفيشت".‬ 8 00:03:05,833 --> 00:03:07,916 ‫أعمل على معرفة معلومات أكثر.‬ 9 00:03:15,333 --> 00:03:17,250 ‫من مخزون "كارميلا" الخاص.‬ 10 00:03:18,000 --> 00:03:21,041

May 13, 2021 07:41:28 32.53KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,333 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:20,875 --> 00:00:24,958 ‫من فتاة جميلة إذًا؟‬ 3 00:00:25,541 --> 00:00:28,750 ‫من فتاة جميلة؟‬ 4 00:00:29,958 --> 00:00:31,875 ‫هذا صحيح.‬ 5 00:00:31,958 --> 00:00:33,208 ‫أنت.‬ 6 00:00:43,041 --> 00:00:44,750 ‫إلام تنظر؟‬ 7 00:00:44,833 --> 00:00:51,083 ‫طلب منّا وضع ممتلكات الموتى بجوارهم‬ ‫للمساعدة في التعرف عليهم لاحقًا عند اللزوم.‬ 8 00:00:55,208 --> 00:00:57,708 ‫أردت أن أرى إن كانت ما زالت تعمل.‬ 9 00:01:03,916 --> 00:01:08,125 ‫سأذهب لرؤية "أيزاك".‬ 10 00:01:11,958 --> 00:01:12,958 ‫لا!‬

May 13, 2021 07:41:28 29.94KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,375 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:34,875 --> 00:00:36,958 ‫رحل من كان يقطن هنا على عجل.‬ 3 00:00:39,208 --> 00:00:40,375 ‫هل لي بقليل من الضوء؟‬ 4 00:00:49,625 --> 00:00:51,791 ‫بالحديث عن الرحيل على عجل،‬ 5 00:00:51,875 --> 00:00:54,375 ‫أردت حقًا الرحيل عن "زامفير".‬ 6 00:00:56,500 --> 00:00:57,333 ‫اجلسي.‬ 7 00:01:02,500 --> 00:01:03,583 ‫سرير مريح.‬ 8 00:01:05,666 --> 00:01:08,083 ‫ألهذا السبب أردتنا أن نكون بمفردنا؟‬ 9 00:01:10,500 --> 00:01:14,583 ‫أردت الابتعاد عن الجميع لـ5 دقائق‬ ‫بحق الآلهة.‬ 10 00:01:16,833 --> 00:01:19,916 ‫كل ما كنا نفعله منذ أسابيع‬

May 13, 2021 07:41:28 25.71KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,375 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:01:07,583 --> 00:01:10,500 ‫من المؤكد أنه سيكون من الأسلم‬ ‫فعل هذا في وضح النهار.‬ 3 00:01:11,041 --> 00:01:13,833 ‫كان من المتوقع أن نفعل هذا في وضح النهار.‬ 4 00:01:14,458 --> 00:01:16,458 ‫لعلّنا نسميها مخلوقات الليل،‬ 5 00:01:16,541 --> 00:01:18,708 ‫لكنها تهاجم بكفاءة تحت أشعة الشمس.‬ 6 00:01:19,583 --> 00:01:23,291 ‫لكن بالتأكيد، مصاصو الدماء الذين يأمرونها‬ ‫يُعتبر ضوء النهار نقطة ضعف لهم.‬ 7 00:01:24,000 --> 00:01:26,708 ‫من الواضح أن مخلوقات الليل خاصتهم‬ ‫تتلقّى تعليمات.‬ 8 00:01:26,791 --> 00:01:28,541 ‫الهجمات مستهدفة بدقة.‬ 9 00:01:29,250 --> 00:01:32,083 ‫لذا سننتقل قبل أن تُعطى لهم أوامر جديدة.‬ 10

May 13, 2021 07:41:28 21.93KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,416 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:02:46,541 --> 00:02:49,000 ‫ماذا يحدث بحق السماء؟‬ 3 00:02:50,333 --> 00:02:51,583 ‫ما هذا؟‬ 4 00:02:53,041 --> 00:02:55,208 ‫هل هذه مخلوقات الليل الخاصة بـ"هيكتور"؟‬ 5 00:02:57,208 --> 00:02:58,083 ‫لا.‬ 6 00:03:41,291 --> 00:03:42,625 ‫تعالوا إذًا.‬ 7 00:04:18,291 --> 00:04:19,416 ‫هل نتعرّض للهجوم؟‬ 8 00:04:19,916 --> 00:04:22,208 ‫بواسطة مخلوقات الليل. المئات منها.‬ 9 00:04:23,166 --> 00:04:25,625 ‫حسنًا، هناك شخص قد يفعل ذلك.‬ 10 00:04:26,791 --> 00:04:29,250 ‫- علينا إخراجك من هنا.‬ ‫- وأذهب إلى أين؟‬

May 13, 2021 07:41:28 28.39KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,375 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:46,083 --> 00:00:47,000 ‫نجحت الخدعة.‬ 3 00:00:47,708 --> 00:00:51,708 ‫الحلي الصغيرة الغبية‬ ‫التي وجدتها على ذلك الجسم البشري؟‬ 4 00:00:52,291 --> 00:00:55,125 ‫أظن أنهم يسرقون الأشياء من بلاطهم الملكي،‬ 5 00:00:55,208 --> 00:00:59,583 ‫ويحملونها كطلاسم أو أغراض سحر بدائية.‬ 6 00:01:00,291 --> 00:01:03,416 ‫لم نستطع إيجاد البلاط الملكي السري قط.‬ 7 00:01:05,500 --> 00:01:09,708 ‫لطالما تساءلت‬ ‫إن كانوا يشوّشون حواسنا بالماء المقدس.‬ 8 00:01:10,208 --> 00:01:13,791 ‫ثم ظهر أحد الحمقى بغرض مقدس حول عنقه،‬ 9 00:01:14,750 --> 00:01:19,083 ‫ربما كان يظن أنه سيجعله منيعًا ضد السيوف.‬ 10 00:01:38,250 --> 00:01:39,083

May 13, 2021 07:41:28 13.5KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,375 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:48,833 --> 00:00:50,000 ‫مياه قذرة مؤذية.‬ 3 00:01:21,875 --> 00:01:22,916 ‫عائلة "بيلمونت"؟‬ 4 00:01:23,500 --> 00:01:25,541 ‫كنت أتمنى فوزًا لائقًا.‬ 5 00:01:26,125 --> 00:01:27,625 ‫ألا تعني قتالًا لائقًا؟‬ 6 00:01:27,708 --> 00:01:28,583 ‫لا،‬ 7 00:01:29,625 --> 00:01:31,250 ‫لأن فوزي أكيد.‬ 8 00:02:18,583 --> 00:02:19,458 ‫أين هي؟‬ 9 00:02:19,541 --> 00:02:21,166 ‫أين ذلك الشيء اللعين؟‬ 10 00:02:24,083 --> 00:02:26,541 ‫أبحث عن مرآة كبيرة. هناك كتابة على إطارها.‬

May 13, 2021 07:41:28 11.94KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,375 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:01:47,625 --> 00:01:48,500 ‫طاب مساؤك.‬ 3 00:01:51,208 --> 00:01:53,541 ‫وكأن يومي كان ينقصك ليزداد سوءًا.‬ 4 00:01:54,333 --> 00:01:56,166 ‫إنه "تريفور بيلمونت".‬ 5 00:01:56,250 --> 00:01:58,458 ‫لا يبدو أنك تبلي بلاءً حسنًا.‬ 6 00:01:59,041 --> 00:02:00,291 ‫ما الوضع؟‬ 7 00:02:00,875 --> 00:02:04,500 ‫مصاصو الدماء ومخلوقات الليل‬ ‫يحاولون القضاء على قلعة مليئة بلاجئي البشر‬ 8 00:02:04,583 --> 00:02:06,166 ‫وثمة رجل مجنون في الأعلى.‬ 9 00:02:13,791 --> 00:02:14,958 ‫هلّا نقاتل؟‬ 10 00:08:11,041 --> 00:08:13,458 ‫أخيرًا. شارفنا على الانتهاء.‬

May 13, 2021 07:41:28 27.16KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,375 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:49,125 --> 00:00:50,416 ‫حان وقت نومك تقريبًا.‬ 3 00:00:53,750 --> 00:00:55,291 ‫لم أنته بعد.‬ 4 00:00:56,041 --> 00:00:59,458 ‫لعلّك لم تنتهي،‬ ‫لكن مخزون النبيذ انتهى بالتأكيد.‬ 5 00:01:01,458 --> 00:01:03,416 ‫انتهى كل شيء يا "هيكتور".‬ 6 00:01:07,250 --> 00:01:08,208 ‫غير صحيح.‬ 7 00:01:09,250 --> 00:01:10,625 ‫تغيّرت الأمور فحسب.‬ 8 00:01:11,458 --> 00:01:12,375 ‫هذا كل شيء.‬ 9 00:01:13,875 --> 00:01:16,083 ‫مصاصو الدماء لا يحبون التغيير كثيرًا.‬ 10 00:01:18,333 --> 00:01:20,541 ‫كان على أحدهم إخبار "كارميلا" بذلك إذًا.‬