Back to subtitle list

Castle Rock - First Season Arabic Subtitles

 Castle Rock - First Season

Series Info:

Released: 25 Jul 2018
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Fantasy, Horror, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Bill Skarsgård, André Holland, Melanie Lynskey, Jane Levy
Country: USA
Rating: 7.6

Overview:

Based on the stories of Stephen King, the series intertwines characters and themes from the fictional town of Castle Rock.

Mar 27, 2020 22:53:44 Movie House Arabic 59

Release Name:

Castle.Rock.Season 1 All Subtitles

Release Info:

ليست ترجمتي تجميع فقط  شكرا   iBullSeYe 
Download Subtitles
Sep 14, 2018 11:41:26 38.56KB Download Translate

1 00:00:11,214 --> 00:00:14,914 "العام 1991" 2 00:00:15,390 --> 00:00:17,460 موظفي إنفاذ القانون ..." "في أنحاء الولاية 3 00:00:17,485 --> 00:00:19,132 ولكنْ مع درجات الحرارة" "المنخفضة بشكل خطِر 4 00:00:19,157 --> 00:00:21,148 فإنّ البحث عن (هنري ديفر) ذا" "الـ 11 عامًا 5 00:00:21,173 --> 00:00:23,382 قد تمّ إيقافه حتّى" "ذوبان الثلوج في فصل الربيع 6 00:00:23,407 --> 00:00:26,338 "لما يُعتبر الآن مهمّة استرجاع لا إنقاذ" 7 00:00:26,363 --> 00:00:27,989 خُبراء الأرصاد يقولون" "أنّ آخر مرّة 8 00:00:28,014 --> 00:00:29,806 انخفضت بها درجة الحرارة" "... لثلاثون تحت الصفر 9 00:03:18,992 --> 00:03:20,893

Sep 14, 2018 11:41:26 43.39KB Download Translate

1 00:00:11,214 --> 00:00:14,914 {\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H000000FF&\blur7}"العام 1991" 2 00:00:15,390 --> 00:00:17,460 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}موظفي إنفاذ القانون ..." {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"في أنحاء الولاية 3 00:00:17,485 --> 00:00:19,132 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ولكنْ مع درجات الحرارة" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"المنخفضة بشكل خطِر 4 00:00:19,157 --> 00:00:21,148 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}فإنّ البحث عن (هنري ديفر) ذا" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"الـ 11 عامًا 5 00:00:21,173 --> 00:00:23,382 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}قد تمّ إيقافه حتّى" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ذوبان الثلوج في فصل الربيع 6 00:00:23,407 --> 00:00:26,338 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لما يُعتبر الآن مهمّة استرجاع لا إنقاذ" 7 00:00:26,363 --> 00:00:27,989 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}خُبراء الأرصاد يقولون" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أنّ آخر مرّة 8 00:00:28,014 --> 00:00:29,806 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}انخفضت بها درجة الحرارة" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"... لثلاثون تحت الصفر 9 00:03:18,992 --> 00:03:20,893

Sep 14, 2018 11:41:26 42.84KB Download Translate

1 00:00:02,121 --> 00:00:04,420 تعديل التوقيت Sepaweh 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,773 أنت تعرف (دايل ليسي) منذُ وقت طويل، أليس كذلك؟ 3 00:00:06,976 --> 00:00:08,758 "لمَ فعلها؟" 4 00:00:14,473 --> 00:00:16,182 "أتُخبرني أنّ سلفي" 5 00:00:16,183 --> 00:00:17,777 ترك جناح كامل" "من هذا السجن 6 00:00:17,802 --> 00:00:20,020 "خالٍ لـ 30 عامًا؟" 7 00:00:21,355 --> 00:00:22,813 !تبًّا 8 00:00:22,814 --> 00:00:24,732 أيّها الشاب، من أنت؟ 9 00:00:24,733 --> 00:00:27,322 ما اسمك؟ - (هنري ديفر) -

Sep 14, 2018 11:41:26 51.04KB Download Translate

1 00:00:01,721 --> 00:00:04,420 تعديل التوقيت Sepaweh 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,773 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أنت تعرف (دايل ليسي) منذُ {\fs30}{\fnArabic Typesetting}وقت طويل، أليس كذلك؟ 3 00:00:06,976 --> 00:00:08,758 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لمَ فعلها؟" 4 00:00:12,583 --> 00:00:14,283 {\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H000000FF&\blur7\pos(80,84)}"(سابقًا على (كاسل روك"{\b0} 5 00:00:14,473 --> 00:00:16,182 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أتُخبرني أنّ سلفي" 6 00:00:16,183 --> 00:00:17,777 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ترك جناح كامل" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"من هذا السجن 7 00:00:17,802 --> 00:00:20,020 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"خالٍ لـ 30 عامًا؟" 8 00:00:21,355 --> 00:00:22,813 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}!تبًّا 9 00:00:22,814 --> 00:00:24,732 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أيّها الشاب، من أنت؟ 10

Sep 14, 2018 11:41:26 52.87KB Download Translate

1 00:00:02,547 --> 00:00:05,046 تعديل التوقيت Sepaweh 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,978 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"هنري ديفر) في البلدة)" 3 00:00:07,009 --> 00:00:09,345 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}إذًا؟ - {\fs30}{\fnArabic Typesetting}من فضلكِ - 4 00:00:09,346 --> 00:00:12,409 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أنسيتِ الفتاة الصغيرة {\fs30}{\fnArabic Typesetting}المتلصّصة عام 1991 5 00:00:12,487 --> 00:00:14,106 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"يبدو أنّه محامي" 6 00:00:14,160 --> 00:00:16,438 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أتمنّى لو أستطيع مساعدتك {\fs30}{\fnArabic Typesetting}(في العثور على عميلك يا سيّد (هنري 7 00:00:16,505 --> 00:00:18,317 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}فلا يُمكنني استدعاء شبح 8 00:00:19,142 --> 00:00:20,744 {\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H000000FF&\blur7\pos(80,84)}"(سابقًا على (كاسل روك"{\b0} 9 00:00:20,988 --> 00:00:24,449 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}لديّ حالة مرضيّة - {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أربعون تعطيكِ ثمانية أخماس -

Sep 14, 2018 11:41:26 45.64KB Download Translate

1 00:00:02,747 --> 00:00:05,046 تعديل التوقيت Sepaweh 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,978 "هنري ديفر) في البلدة)" 3 00:00:07,009 --> 00:00:09,345 إذًا؟ - من فضلكِ - 4 00:00:09,346 --> 00:00:12,409 أنسيتِ الفتاة الصغيرة المتلصّصة عام 1991 5 00:00:12,487 --> 00:00:14,106 "يبدو أنّه محامي" 6 00:00:14,160 --> 00:00:16,438 أتمنّى لو أستطيع مساعدتك (في العثور على عميلك يا سيّد (هنري 7 00:00:16,505 --> 00:00:18,317 فلا يُمكنني استدعاء شبح * 8 00:00:20,987 --> 00:00:24,449 لديّ حالة مرضيّة - أربعون تعطيكِ ثمانية أخماس - 9 00:00:24,576 --> 00:00:26,370

Sep 14, 2018 11:41:26 41.04KB Download Translate

1 00:00:04,480 --> 00:00:09,030 (لقد أخبرني الآمر (ليسي" "أنّه لطالما اعتقد أنّ الشيطان 2 00:00:09,030 --> 00:00:11,860 لمْ يكُن إلّا كناية" "ولكنّه تيقّن الآن 3 00:00:11,860 --> 00:00:14,280 "أنّ الشيطان على هيئة فتى" 4 00:00:14,280 --> 00:00:15,660 !تبًّا 5 00:00:17,280 --> 00:00:19,080 "ثمّة عرض" 6 00:00:19,080 --> 00:00:21,120 المسؤولون في السجن" "يريدون أعلى حدّ من التعويضات الجزائيّة 7 00:00:21,120 --> 00:00:22,910 "مُقابل إطلاق سراحك" 8 00:00:22,910 --> 00:00:27,250 برأيي ألّا نقبله وليخسئوا 9 00:00:28,540 --> 00:00:29,960 "لقد تبنّيت ابنًا أسمر" 10

Sep 14, 2018 11:41:26 47.39KB Download Translate

1 00:00:04,480 --> 00:00:09,030 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}(لقد أخبرني الآمر (ليسي" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أنّه لطالما اعتقد أنّ الشيطان 2 00:00:09,030 --> 00:00:11,860 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}لمْ يكُن إلّا كناية" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ولكنّه تيقّن الآن 3 00:00:11,860 --> 00:00:14,280 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أنّ الشيطان على هيئة فتى" 4 00:00:14,280 --> 00:00:15,660 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}!تبًّا 5 00:00:15,685 --> 00:00:17,279 {\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H000000FF&\blur7\pos(180,80)}"(سابقًا على (كاسل روك"{\b0} 6 00:00:17,280 --> 00:00:19,080 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ثمّة عرض" 7 00:00:19,080 --> 00:00:21,120 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}المسؤولون في السجن" "{\fs30}{\fnArabic Typesetting}يريدون أعلى حدّ من التعويضات الجزائيّة 8 00:00:21,120 --> 00:00:22,910 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"مُقابل إطلاق سراحك" 9 00:00:22,910 --> 00:00:27,250 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}برأيي ألّا نقبله وليخسئوا 10

Sep 14, 2018 11:41:26 44.07KB Download Translate

1 00:00:04,020 --> 00:00:05,480 "سأكون قد رحلت بعد أسبوع" 2 00:00:05,480 --> 00:00:06,730 ستفتقدك أُمّك 3 00:00:06,730 --> 00:00:08,650 (سآخذها معي، يا (آلِن - ماذا؟ - 4 00:00:08,650 --> 00:00:10,190 "إنّها بالكاد تعرف السنة" 5 00:00:10,190 --> 00:00:12,070 فلتخلع نعليك، أنت تعرف أنّ أباك 6 00:00:12,070 --> 00:00:14,030 لنْ يقبل بأيّ صوت في المنزل 7 00:00:14,030 --> 00:00:15,620 "(يُطلقون عليها اسم (متلازمة الغروب" 8 00:00:15,620 --> 00:00:17,450 "اللّيالي صعبة على أُمّك" 9 00:00:17,975 --> 00:00:19,275 "(سابقًا على (كاسل روك" 10 00:00:23,540 --> 00:00:24,870

Sep 14, 2018 11:41:26 52.36KB Download Translate

1 00:00:04,020 --> 00:00:05,480 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"سأكون قد رحلت بعد أسبوع" 2 00:00:05,480 --> 00:00:06,730 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ستفتقدك أُمّك 3 00:00:06,730 --> 00:00:08,650 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}(سآخذها معي، يا (آلِن - {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟ - 4 00:00:08,650 --> 00:00:10,190 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"إنّها بالكاد تعرف السنة" 5 00:00:10,190 --> 00:00:12,070 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}فلتخلع نعليك، أنت تعرف {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أنّ أباك 6 00:00:12,070 --> 00:00:14,030 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}لنْ يقبل بأيّ صوت في المنزل 7 00:00:14,030 --> 00:00:15,620 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"(يُطلقون عليها اسم (متلازمة الغروب" 8 00:00:15,620 --> 00:00:17,450 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"اللّيالي صعبة على أُمّك" 9 00:00:17,975 --> 00:00:19,275 {\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H000000FF&\blur7\pos(180,80)}"(سابقًا على (كاسل روك"{\b0} 10 00:00:23,540 --> 00:00:24,870

Sep 14, 2018 11:41:26 34.34KB Download Translate

1 00:00:04,003 --> 00:00:07,883 أنْ تنتظر المرأة الّتي تحبّها ثلاثون سنة 2 00:00:07,883 --> 00:00:10,636 وتحظى بها أخيرًا 3 00:00:10,636 --> 00:00:12,930 وتُفلت من يديك 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,181 أستطيع مساعدتها 5 00:00:14,206 --> 00:00:15,848 "(سابقًا على (كاسل روك" 6 00:00:15,849 --> 00:00:18,227 أتراقب (ماريث) الصبي؟ 7 00:00:18,227 --> 00:00:19,603 إنّ (وينديل) بالـ 15 من عمره، يا أُمي 8 00:00:19,603 --> 00:00:22,397 أودّ أنْ يكون (وينديل) قادر على تذكّرها عند رحيلها 9 00:00:22,397 --> 00:00:23,398 أعتقد أنّ بإمكانه 10 00:00:23,398 --> 00:00:24,733

Sep 14, 2018 11:41:26 39.15KB Download Translate

1 00:00:04,003 --> 00:00:07,883 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أنْ تنتظر المرأة الّتي {\fs30}{\fnArabic Typesetting}تحبّها ثلاثون سنة 2 00:00:07,883 --> 00:00:10,636 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}وتحظى بها أخيرًا 3 00:00:10,636 --> 00:00:12,930 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}وتُفلت من يديك 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,181 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أستطيع مساعدتها 5 00:00:14,206 --> 00:00:15,848 {\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H000000FF&\blur7\pos(180,80)}"(سابقًا على (كاسل روك"{\b0} 6 00:00:15,849 --> 00:00:18,227 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أتراقب (ماريث) الصبي؟ 7 00:00:18,227 --> 00:00:19,603 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}إنّ (وينديل) بالـ 15 من عمره، يا أُمي 8 00:00:19,603 --> 00:00:22,397 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أودّ أنْ يكون (وينديل) قادر {\fs30}{\fnArabic Typesetting}على تذكّرها عند رحيلها 9 00:00:22,397 --> 00:00:23,398 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أعتقد أنّ بإمكانه 10 00:00:23,398 --> 00:00:24,733

Sep 14, 2018 11:41:26 50.21KB Download Translate

1 00:00:04,046 --> 00:00:05,797 أين هو؟ - من؟ - 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,633 أبي - لقد نقلوه - 3 00:00:07,633 --> 00:00:10,344 لباحة في (بانغور) قرب المطار 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,846 أكانت تعرف حتّى ما توقّع عليه؟ 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,848 ما الّذي وقّعت عليه غير ذلك، يا (آلِن)؟ 6 00:00:16,183 --> 00:00:17,726 !الملاءَات 7 00:00:17,751 --> 00:00:19,751 "... (سابقًا على (كاسل روك" 8 00:00:19,811 --> 00:00:23,065 لقد كانت أُمّك تترك طعام لكلبة الحي 9 00:00:23,065 --> 00:00:26,068 دفنّاها عيد رأس السنة

Sep 14, 2018 11:41:26 58.08KB Download Translate

1 00:00:04,046 --> 00:00:05,797 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أين هو؟ - {\fs30}{\fnArabic Typesetting}من؟ - 2 00:00:04,498 --> 00:00:06,696 {\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H0A0A19&\c&H8C9E9C&\blur7\pos(195,190)}"(القس (ماثيو ديفر"{\b0} {\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H0A0A19&\c&H8C9E9C&\blur7\pos(195,190)}"من 1952 إلى 1991"{\b0} 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,633 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أبي - {\fs30}{\fnArabic Typesetting}لقد نقلوه - 4 00:00:07,633 --> 00:00:10,344 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}لباحة في (بانغور) قرب المطار 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,846 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أكانت تعرف حتّى ما {\fs30}{\fnArabic Typesetting}توقّع عليه؟ 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,848 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ما الّذي وقّعت عليه {\fs30}{\fnArabic Typesetting}غير ذلك، يا (آلِن)؟ 7 00:00:16,183 --> 00:00:17,726 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}!الملاءَات 8 00:00:17,751 --> 00:00:19,751 {\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H000000FF&\blur7\pos(180,80)}"(سابقًا على (كاسل روك"{\b0} 9 00:00:19,811 --> 00:00:23,065 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}لقد كانت أُمّك تترك

Sep 14, 2018 11:41:26 31.74KB Download Translate

1 00:00:04,060 --> 00:00:05,690 غوردن) يدّرس التاريخ) 2 00:00:05,690 --> 00:00:07,110 أين تدرّس؟ - (بمدرسة (دي موين - "مدارس عامّة غرب الولايات المتّحدة" 3 00:00:07,110 --> 00:00:08,940 نحن نبحث عن بعض التغيير 4 00:00:08,940 --> 00:00:11,280 ثمّة الكثير من التاريخ ... في هذه البلدة 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,650 وليس كلّه جيّد 6 00:00:12,975 --> 00:00:14,475 {\an8}"(سابقًا على (كاسل روك" 7 00:00:15,030 --> 00:00:16,700 نحن نعرف أبيك 8 00:00:16,700 --> 00:00:18,490 أنت (هنري ديفر)، أليس كذلك؟ 9 00:00:18,490 --> 00:00:19,910 ماذا يوجد بالقبو؟ 10

Sep 14, 2018 11:41:26 35.25KB Download Translate

1 00:00:04,060 --> 00:00:05,690 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}غوردن) يدّرس التاريخ) 2 00:00:05,690 --> 00:00:07,110 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أين تدرّس؟ - {\fs30}{\fnArabic Typesetting}(بمدرسة (دي موين - {\fs26}{\fnArabic Typesetting}"مدارس عامّة غرب الولايات المتّحدة" 3 00:00:07,110 --> 00:00:08,940 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}نحن نبحث عن بعض التغيير 4 00:00:08,940 --> 00:00:11,280 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ثمّة الكثير من التاريخ {\fs30}{\fnArabic Typesetting}... في هذه البلدة 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,650 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}وليس كلّه جيّد 6 00:00:12,975 --> 00:00:14,475 {\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H000000FF&\blur7\pos(180,80)}"(سابقًا على (كاسل روك"{\b0} 7 00:00:15,030 --> 00:00:16,700 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}نحن نعرف أبيك 8 00:00:16,700 --> 00:00:18,490 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أنت (هنري ديفر)، أليس كذلك؟ 9 00:00:18,490 --> 00:00:19,910 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ماذا يوجد بالقبو؟ 10

Sep 14, 2018 11:41:26 36.34KB Download Translate

1 00:00:05,464 --> 00:00:07,216 "ما الذي أعادك للديار؟" 2 00:00:07,216 --> 00:00:09,843 "!اختطاف" - تبًّا - 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,387 ليس هُنالك مُسمّى آخر" "لما فعلوا بذلك الصبي 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,640 "أتعتقد أنّك لهذا عدت؟" 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 لأنّ ما حدث ذكّرك؟ 6 00:00:16,475 --> 00:00:18,268 "هنري)؟)" 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,729 أنت لا تعاني من آثار الصقيع" "أكُنت تختبئ بمكان ما؟ 8 00:00:22,354 --> 00:00:24,054 {\an8}"(سابقًا على (كاسل روك" 9 00:00:24,316 --> 00:00:26,235 لقد حظيت بتجربة رائعة 10

Sep 14, 2018 11:41:26 50.17KB Download Translate

1 00:00:05,464 --> 00:00:07,216 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ما الذي أعادك للديار؟" 2 00:00:07,216 --> 00:00:09,843 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"!اختطاف" - {\fs30}{\fnArabic Typesetting}تبًّا - 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,387 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ليس هُنالك مُسمّى آخر" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"لما فعلوا بذلك الصبي 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,640 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أتعتقد أنّك لهذا عدت؟" 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}لأنّ ما حدث ذكّرك؟ 6 00:00:16,475 --> 00:00:18,268 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"هنري)؟)" 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,729 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أنت لا تعاني من آثار الصقيع" {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"أكُنت تختبئ بمكان ما؟ 8 00:00:22,354 --> 00:00:24,054 {\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H000000FF&\blur7\pos(180,80)}"(سابقًا على (كاسل روك"{\b0} 9 00:00:24,316 --> 00:00:26,235 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}لقد حظيت بتجربة رائعة 10

Sep 14, 2018 11:41:26 35.54KB Download Translate

1 00:00:02,690 --> 00:00:06,150 ما مقدار... الشك المعقول؟ 2 00:00:06,150 --> 00:00:08,900 ... يا رفاق 3 00:00:08,900 --> 00:00:14,280 إذا تحتّم عليّ الاختيار إمّا ... أنْ أسلب حياة أحدهم أمْ لا 4 00:00:14,280 --> 00:00:16,120 وهذا هو الخيار المطروح أمامكم اليوم 5 00:00:16,120 --> 00:00:18,740 ... بلا ريب 6 00:00:18,740 --> 00:00:21,870 لا أعتقد أنّ أيّ شك سيبدو معقول 7 00:00:21,870 --> 00:00:25,000 أما أنا، لو توجّب أنْ أقتل أحد ما؟ 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,040 سأحتاج يقينًا لا شك فيه 9 00:00:28,040 --> 00:00:29,800 ... لهذا أسألكم 10 00:00:32,630 --> 00:00:34,880

Sep 14, 2018 11:41:26 41.4KB Download Translate

1 00:00:02,690 --> 00:00:06,150 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}ما مقدار... الشك المعقول؟ 2 00:00:06,150 --> 00:00:08,900 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}... يا رفاق 3 00:00:08,900 --> 00:00:14,280 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}إذا تحتّم عليّ الاختيار إمّا ... أنْ أسلب حياة أحدهم أمْ لا 4 00:00:14,280 --> 00:00:16,120 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}وهذا هو الخيار المطروح أمامكم اليوم 5 00:00:16,120 --> 00:00:18,740 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}... بلا ريب 6 00:00:18,740 --> 00:00:21,870 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}لا أعتقد أنّ أيّ شك سيبدو معقول 7 00:00:21,870 --> 00:00:25,000 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}أما أنا، لو توجّب أنْ أقتل أحد ما؟ 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,040 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}سأحتاج يقينًا لا شك فيه 9 00:00:28,040 --> 00:00:29,800 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}... لهذا أسألكم 10 00:00:32,630 --> 00:00:34,880