Back to subtitle list

Castaway Diva (Diva on a Deserted Island / Muindoui Diba / 무인도의 디바) Italian Subtitles

 Castaway Diva (Diva on a Deserted Island / Muindoui Diba / 무인도의 디바)

Series Info:

Released: 28 Oct 2023
Runtime: N/A
Genre: Drama, Music
Director: N/A
Actors: Park Eun-bin, Kim Joo-hun, Jong-Hyeop Chae
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

An aspiring singer who becomes stranded on a deserted island for 15 years and then commences a journey to become a diva.

Dec 06, 2023 03:39:05 Crosszeria Italian 11

Release Name:

Castaway Diva 11-12

Release Info:

E 11 - 12 ™tradotto da google, sub per risoluzione video 720p nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie 
Download Subtitles
Dec 05, 2023 16:04:42 97.38KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/CINEMA The Escape of the Seven E07.mkv Video File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/CINEMA The Escape of the Seven E07.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Active Line: 7 Video Position: 2391 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Fonarto VS,Fonarto,51,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:53.34,0:00:55.05,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}CASTAWAY DIVA Dialogue: 0,0:00:56.01,0:00:58.05,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ehi vieni qui Dialogue: 0,0:01:04.77,0:01:06.23,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Non lo capisci? Dialogue: 0,0:01:06.31,0:01:08.81,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ti metto in pericolo e creo scandalo intorno a te Dialogue: 0,0:01:08.90,0:01:11.82,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Dobbiamo occuparcene immediatamente Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:17.66,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Scusa l'ora Dialogue: 0,0:01:17.74,0:01:19.70,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Sarai sotto shock per la notizia Dialogue: 0,0:01:19.78,0:01:23.12,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Era tutto deciso ma il reporter l'ha chiesto alla fine Dialogue: 0,0:01:23.87,0:01:26.58,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Sì ha firmato il modulo di recesso Dialogue: 0,0:01:26.66,0:01:29.04,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Sì non ti devi preoccupare Dialogue: 0,0:01:29.92,0:01:30.92,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ciao Dialogue: 0,0:01:38.55,0:01:39.72,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Che c'è? Dialogue: 0,0:01:40.47,0:01:41.55,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Il modulo di recesso?

Dec 05, 2023 16:04:42 103.55KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/CINEMA The Escape of the Seven E07.mkv Video File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/CINEMA The Escape of the Seven E07.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Active Line: 3 Video Position: 1863 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Fonarto VS,Fonarto,51,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:57.01,0:00:59.51,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Quattro mesi in ospedale saranno stati duri Dialogue: 0,0:00:59.60,0:01:00.72,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ora stai bene? Dialogue: 0,0:01:00.81,0:01:02.06,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Certo che no Dialogue: 0,0:01:02.14,0:01:05.23,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Salire le scale è come scalare una montagna Dialogue: 0,0:01:05.31,0:01:06.64,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Servono tanti muscoli Dialogue: 0,0:01:07.85,0:01:08.77,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Santo cielo Dialogue: 0,0:01:08.86,0:01:11.40,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Come se avessi dei muscoli Dialogue: 0,0:01:11.48,0:01:13.78,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Hai più grasso corporeo di un maiale Dialogue: 0,0:01:15.11,0:01:17.61,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Quindi hai dormito per quattro mesi consecutivi? Dialogue: 0,0:01:17.70,0:01:18.99,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Non hai sognato? Dialogue: 0,0:01:19.53,0:01:21.33,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Se ho sognato? Sì Dialogue: 0,0:01:22.33,0:01:25.91,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ho sognato che Young ju mi minacciava di uccidermi Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:27.71,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}qualora fossi morto