Back to subtitle list

Castaway Diva (Diva on a Deserted Island / Muindoui Diba / 무인도의 디바) Italian Subtitles

 Castaway Diva (Diva on a Deserted Island / Muindoui Diba / 무인도의 디바)

Series Info:

Released: 28 Oct 2023
Runtime: N/A
Genre: Drama, Music
Director: N/A
Actors: Park Eun-bin, Kim Joo-hun, Jong-Hyeop Chae
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

An aspiring singer who becomes stranded on a deserted island for 15 years and then commences a journey to become a diva.

Nov 13, 2023 21:54:17 Crosszeria Italian 10

Release Name:

Castaway Diva 05-06

Release Info:

E 5 - 6 ™tradotto da google, sub per risoluzione video 720p nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie 
Download Subtitles
Nov 13, 2023 14:29:22 91.96KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/CINEMA The Escape of the Seven E07.mkv Video File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/CINEMA The Escape of the Seven E07.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 25 Active Line: 32 Video Position: 8542 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Fonarto VS,Fonarto,51,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:21.79,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}STAZIONE DI SEUL Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:26.08,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Fermata stazione di Seul capolinea degli autobus Dialogue: 0,0:01:26.16,0:01:28.25,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Prossima fermata Sungnyemun Dialogue: 0,0:01:28.79,0:01:32.59,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Fermata stazione di Seul capolinea degli autobus Dialogue: 0,0:01:36.47,0:01:38.72,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}CENTRO CULTURALE SEUL 284 Dialogue: 0,0:03:01.93,0:03:02.93,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ki ho Dialogue: 0,0:03:15.02,0:03:19.11,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Tu sei Ki ho vero? Dialogue: 0,0:03:36.92,0:03:38.67,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Cosa Dialogue: 0,0:03:40.47,0:03:43.68,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Bo geol cosa ci fai qui? Dialogue: 0,0:03:43.76,0:03:46.01,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ti faccio la stessa domanda Dialogue: 0,0:03:46.10,0:03:47.22,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Beh Dialogue: 0,0:03:47.97,0:03:50.02,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Qualcuno con un biglietto

Nov 13, 2023 14:29:22 99.61KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/CINEMA The Escape of the Seven E07.mkv Video File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/CINEMA The Escape of the Seven E07.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.875000 Active Line: 15 Video Position: 5224 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Fonarto VS,Fonarto,51,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:55.55,0:00:57.30,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Di cosa ti stai occupando? Dialogue: 0,0:00:59.55,0:01:01.01,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Credo che il titolo sarà Dialogue: 0,0:01:01.10,0:01:03.81,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}L'aguzzino domestico dai due volti Dialogue: 0,0:01:04.68,0:01:06.27,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Chi sarebbe l'aguzzino? Dialogue: 0,0:01:06.35,0:01:08.48,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}È un segreto Devo proteggere la mia fonte Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:10.90,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Torno tardi Dialogue: 0,0:02:25.39,0:02:26.68,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Devo Dialogue: 0,0:02:27.48,0:02:29.73,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Devo chiederle una cosa Dialogue: 0,0:02:32.40,0:02:33.40,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Lei conosce Dialogue: 0,0:02:34.11,0:02:37.19,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}un ragazzo che si chiama Jung Ki ho? Dialogue: 0,0:02:41.11,0:02:42.12,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Jung Ki ho? Dialogue: 0,0:02:43.32,0:02:44.33,Fonarto VS,,0,0,0,,{\fad(300,200)}No