Back to subtitle list

Carnivale (Carnivàle) - First Season English Subtitles

 Carnivale (Carnivàle) - First Season
Apr 01, 2020 16:41:50 MrRonald2796 English 71

Release Name:

Carnivàle (2003) Season 1-2 S01-S02 (1080p AMZN WEBRip x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Panda) [QxR]
Carnivàle S01-S02 COMPLETE 1080p AMZN WEBRip DD+ 5.1 x264-herkz

Release Info:

Ripped from release with corrections. 
Download Subtitles
Feb 05, 2019 12:19:06 34.08KB Download Translate

1 00:00:09,009 --> 00:00:12,413 Captions m le by ho 2 00:01:47,208 --> 00:01:48,542 Before the beginning, 3 00:01:48,642 --> 00:01:53,080 after the great war between Heaven and Hell, 4 00:01:53,181 --> 00:01:58,819 God created the earth and gave dominion over it 5 00:01:58,919 --> 00:02:02,756 to the crafty ape he called man. 6 00:02:02,856 --> 00:02:06,460 And to each generation was born a creature of light 7 00:02:06,560 --> 00:02:09,730 and a creature of darkness, 8 00:02:09,830 --> 00:02:15,636 and great armies clashed by night in the ancient war 9 00:02:15,736 --> 00:02:20,241 between good and evil.

Feb 05, 2019 12:19:06 41.99KB Download Translate

1 00:00:05,506 --> 00:00:10,144 Captions made possible by home box office, inc. 2 00:03:44,325 --> 00:03:47,361 Every prophet in his house. 3 00:04:38,746 --> 00:04:40,381 Mmm, mmm, mmm. 4 00:04:46,754 --> 00:04:49,056 Sure is hot. 5 00:04:50,891 --> 00:04:54,428 Lord knows it's hard enough to stay clean around here, 6 00:04:54,528 --> 00:04:57,398 with all this dust and dirt and whatnot. 7 00:04:57,498 --> 00:05:00,601 I am so damned tired of waking up 8 00:05:00,701 --> 00:05:04,472 with grit in my teeth every morning. 9 00:05:09,943 --> 00:05:11,679 How old are you, farmboy?

Feb 05, 2019 12:19:06 46.61KB Download Translate

1 00:00:05,139 --> 00:00:09,410 Captions made possible by home box office, inc. 2 00:03:41,889 --> 00:03:42,889 Beans, 3 00:03:42,923 --> 00:03:44,858 lard, 4 00:03:44,958 --> 00:03:47,094 flour, 5 00:03:47,194 --> 00:03:49,630 milk and sugar if they got it. 6 00:03:51,064 --> 00:03:51,965 Hey, boss. 7 00:03:52,065 --> 00:03:54,034 Yeah? Hawkins! 8 00:03:54,134 --> 00:03:55,936 Go with Jonesy. 9 00:04:05,813 --> 00:04:07,214 This a good town? 10 00:04:07,315 --> 00:04:08,916

Feb 05, 2019 12:19:06 29.23KB Download Translate

1 00:00:05,239 --> 00:00:09,310 Captions made possible by home box office, inc. 2 00:02:48,068 --> 00:02:49,770 Got your bath. 3 00:02:49,870 --> 00:02:53,807 I washed your clothes and cleaned your bedpan. 4 00:02:59,713 --> 00:03:01,081 It's not ugly. 5 00:03:01,181 --> 00:03:02,883 You say that every time. 6 00:03:02,983 --> 00:03:05,453 It's not pathetic. 7 00:03:05,553 --> 00:03:07,655 And it's not a lie, either. 8 00:03:07,755 --> 00:03:09,890 I'm just having a little fun, that's all. 9 00:03:09,990 --> 00:03:11,759 I never let it go too far. 10

Feb 05, 2019 12:19:06 32.42KB Download Translate

1 00:00:06,274 --> 00:00:10,611 Captions made possible by home box office, inc. 2 00:01:39,300 --> 00:01:41,869 "... and he cried out with a mighty voice, saying, 3 00:01:41,969 --> 00:01:45,206 "fallen, fallen, is Babylon the great! 4 00:01:45,306 --> 00:01:50,511 "She has become the dwelling place 5 00:01:50,611 --> 00:01:53,381 "of demons, 6 00:01:53,481 --> 00:01:56,817 "and a prison for every unclean spirit and hateful bird... 7 00:01:56,917 --> 00:02:02,022 "And the kings of the earth, who committed acts of immorality 8 00:02:02,122 --> 00:02:04,458 "and lived sensuously with her, 9 00:02:04,558 --> 00:02:06,360

Feb 05, 2019 12:19:06 33.79KB Download Translate

1 00:00:05,739 --> 00:00:09,743 Captions made possible by home box office, inc. 2 00:01:45,373 --> 00:01:48,075 Don't know why they make such a big deal 3 00:01:48,176 --> 00:01:50,144 about playing baseball. 4 00:01:51,379 --> 00:01:52,379 No! 5 00:01:52,446 --> 00:01:55,616 You just put the bat, like so... 6 00:01:55,716 --> 00:01:58,452 Keep a steady eye... 7 00:01:58,552 --> 00:02:01,289 And then swing! 8 00:03:18,332 --> 00:03:19,667 We're shutting down?! 9 00:03:19,767 --> 00:03:21,369 Yeah. 10 00:03:21,469 --> 00:03:23,404

Feb 05, 2019 12:19:06 46.55KB Download Translate

1 00:00:05,139 --> 00:00:10,311 Captions made possible by home box office, inc. 2 00:01:59,019 --> 00:02:01,855 No matter how bad you think it is, 3 00:02:01,955 --> 00:02:03,991 there's nothin' happened to you 4 00:02:04,091 --> 00:02:07,728 that hasn't happened to somebody else. 5 00:02:14,502 --> 00:02:16,337 No! no! 6 00:02:42,296 --> 00:02:44,832 Hey, Ben. 7 00:02:49,002 --> 00:02:51,305 Do you want to go snake hunting? 8 00:03:07,388 --> 00:03:10,391 What can I do to make you feel better? 9 00:03:13,861 --> 00:03:15,596 Hmm?

Feb 05, 2019 12:19:06 38.69KB Download Translate

1 00:00:05,139 --> 00:00:09,443 Captions made possible by home box office, inc. 2 00:01:49,677 --> 00:01:50,878 Doctor... 3 00:02:33,554 --> 00:02:35,088 Medic... 4 00:02:35,189 --> 00:02:38,158 Medic... 5 00:03:08,188 --> 00:03:10,291 Care to join me for breakfast? 6 00:03:10,391 --> 00:03:12,626 Why the Hell can't you just leave me alone? 7 00:03:12,726 --> 00:03:15,162 They're getting worse, aren't they... 8 00:03:15,263 --> 00:03:16,930 The dreams? 9 00:03:17,030 --> 00:03:18,165 I'm not talkin' to you. 10

Feb 05, 2019 12:19:06 31.3KB Download Translate

1 00:00:05,139 --> 00:00:09,443 Captions made possible by home box office, inc. 2 00:02:38,125 --> 00:02:40,361 No! 3 00:02:40,461 --> 00:02:41,929 Don't! 4 00:02:42,029 --> 00:02:45,032 No, don't! 5 00:02:45,132 --> 00:02:46,300 Bitch! 6 00:02:48,736 --> 00:02:50,704 Mama! 7 00:02:50,804 --> 00:02:53,907 Mama! 8 00:02:57,678 --> 00:03:00,314 Stop it! 9 00:03:11,525 --> 00:03:13,427 Stop it. 10 00:03:13,527 --> 00:03:16,096 Stop it!

Feb 05, 2019 12:19:06 37.1KB Download Translate

1 00:00:05,173 --> 00:00:09,710 Captions made possible by home box office, inc. 2 00:02:26,947 --> 00:02:29,550 Shhh! 3 00:03:18,299 --> 00:03:20,801 She makes it look likes child's play, 4 00:03:20,901 --> 00:03:22,503 but don't be mistaken. 5 00:03:22,603 --> 00:03:25,473 That lethal reptile encircling her body 6 00:03:25,573 --> 00:03:29,076 could kill her in the blink of an eye. 7 00:03:40,321 --> 00:03:44,057 What say you show this pretty senorita 8 00:03:44,157 --> 00:03:47,595 your appreciations? 9 00:03:51,665 --> 00:03:53,667 Here you go, darlin'.

Feb 05, 2019 12:19:06 42.62KB Download Translate

1 00:00:05,206 --> 00:00:09,743 Captions made possible by home box office, inc. 2 00:01:39,066 --> 00:01:41,169 The body of Christ. 3 00:01:41,269 --> 00:01:43,571 The body of Christ. 4 00:01:48,642 --> 00:01:49,843 The body of Christ. 5 00:01:49,943 --> 00:01:52,746 The body of Christ. 6 00:01:55,949 --> 00:01:57,485 The body of Christ. 7 00:01:57,585 --> 00:02:00,721 The body of Christ. 8 00:02:03,691 --> 00:02:05,459 The body of Christ. 9 00:02:05,559 --> 00:02:08,529 The body of Christ. 10 00:02:10,664 --> 00:02:12,966 The body of Christ.

Feb 05, 2019 12:19:06 33.54KB Download Translate

1 00:00:05,439 --> 00:00:09,710 Captions made possible by home box office, inc. 2 00:02:28,616 --> 00:02:30,651 More coffee...? 3 00:02:35,155 --> 00:02:37,525 No, thank you. 4 00:03:40,153 --> 00:03:43,557 You put her in bed like I told you? 5 00:03:44,758 --> 00:03:46,960 Draw the shades? 6 00:03:47,828 --> 00:03:50,631 Sit down here. 7 00:03:51,899 --> 00:03:53,367 Listen... 8 00:03:53,467 --> 00:03:56,136 Anybody comes by here, 9 00:03:56,236 --> 00:04:00,040 you tell them your mama's sleepin' 10