Back to subtitle list

Cap-teen (Kaptin/캡틴) English Subtitles

 Cap-teen (Kaptin/캡틴)
Dec 28, 2020 14:06:05 bejakaceh English 139

Release Name:

캡틴.E03.201203.720p-NEXT

Release Info:

Link Videos 👉 https://ift.tt/36AR4L9 
Download Subtitles
Dec 28, 2020 06:22:18 166.3KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Cap-teen 720p Audio File: /Users/Leslie/Downloads/Telegram Desktop/video_2020-12-17_18-48-20.mp4 Video File: /Users/Leslie/Downloads/Telegram Desktop/video_2020-12-17_18-48-20.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 1.375000 Video Position: 461 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Segoe UI,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.3,0,1,2,1.5,2,20,20,10,1 Style: Incomplete,Franklin Gothic Medium,32,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: T/N,Segoe UI,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Tag,Single Day,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:09.82,Default,,0,0,0,,[subbed by @siminsubs] Dialogue: 0,0:00:10.29,0:00:12.76,Default,,0,0,0,,(Red Velvet Wendy)\N Wendy, your parents are here today. Dialogue: 0,0:00:12.76,0:00:13.83,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:00:15.36,0:00:21.27,Default,,0,0,0,,(The Boyz Eric)\N (Our families) who couldn't come yesterday or today, Dialogue: 0,0:00:21.97,0:00:24.07,Default,,0,0,0,,To our members' parents, Dialogue: 0,0:00:26.10,0:00:28.54,Default,,0,0,0,,(BTS V)\N thank you for raising us. Dialogue: 0,0:00:28.57,0:00:32.54,Default,,0,0,0,,(Twice Nayeon)\NIf I didn't have my mom, I don't think I could have endured it. Dialogue: 0,0:00:32.54,0:00:36.75,Default,,0,0,0,,(Monsta X Kihyun)\N I want to be a son that makes my parents proud. Dialogue: 0,0:00:38.28,0:00:43.79,Default,,0,0,0,,(Gugudan Sejeong)\N Actually, the biggest thing is my mom. I really rely on my mom. Dialogue: 0,0:00:43.79,0:00:49.56,Default,,0,0,0,,(Monsta X Shownu)\N Whenever I want to quit, I think of my parents as a form of mental care. Dialogue: 0,0:00:49.56,0:00:55.03,Default,,0,0,0,,(Jessi)\N Even if I do something bad, my family is by my side.

Dec 28, 2020 06:22:18 143.37KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:09,820 [subbed by @siminsubs] 2 00:00:10,290 --> 00:00:12,760 (Red Velvet Wendy) Wendy, your parents are here today. 3 00:00:12,760 --> 00:00:13,830 That's right. 4 00:00:15,360 --> 00:00:21,270 (The Boyz Eric) (Our families) who couldn't come yesterday or today, 5 00:00:21,970 --> 00:00:24,070 To our members' parents, 6 00:00:26,100 --> 00:00:28,540 (BTS V) thank you for raising us. 7 00:00:28,570 --> 00:00:32,540 (Twice Nayeon) If I didn't have my mom, I don't think I could have endured it. 8 00:00:32,540 --> 00:00:36,750 (Monsta X Kihyun) I want to be a son that makes my parents proud. 9 00:00:38,280 --> 00:00:43,790 (Gugudan Sejeong)