Back to subtitle list

Candy - First Season Italian Subtitles

 Candy - First Season

Series Info:

Released: 09 May 2022
Runtime: N/A
Genre: Biography, Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Jessica Biel, Melanie Lynskey, Raúl Esparza
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

Candy Montgomery is a 1980s housewife and mother who did everything right - but when the pressure of conformity builds within her, her actions scream for just a bit of freedom. Until someone tells her to shush. With deadly results.

Sep 02, 2022 20:57:40 sherly85 Italian 27

Release Name:

Candy.2022.S01.PROPER.WEBRip.x265-ION265
Candy.2022.S01.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Download Subtitles
Sep 01, 2022 09:29:46 40.72KB Download Translate

1 00:00:09,092 --> 00:00:11,970 BASATO SU EVENTI REALI 2 00:01:17,869 --> 00:01:20,663 C'era una volta un alberello in una foresta. 3 00:01:22,957 --> 00:01:24,959 Voleva tanto crescere 4 00:01:25,043 --> 00:01:26,669 e diventare un bravo albero, 5 00:01:26,753 --> 00:01:31,216 così faceva tutto ciò che hanno sempre fatto i bravi alberi. 6 00:01:32,175 --> 00:01:34,636 Assorbiva l'acqua dalle radici e cresceva. 7 00:01:36,096 --> 00:01:39,849 Catturava la luce del sole e cresceva. 8 00:01:42,310 --> 00:01:46,564 Faceva da riparo agli uccellini e ad altri animaletti 9 00:01:47,315 --> 00:01:48,691 e cresceva. 10

Sep 01, 2022 09:29:46 32.16KB Download Translate

1 00:00:09,092 --> 00:00:12,429 BASATO SU EVENTI REALI 2 00:01:17,994 --> 00:01:19,329 Lancialo! Lancialo! 3 00:01:35,095 --> 00:01:36,137 Eccola. 4 00:01:45,730 --> 00:01:49,651 DUE ANNI PRIMA DELLA MORTE 5 00:01:57,200 --> 00:02:01,121 PUNIZIONE 6 00:02:03,706 --> 00:02:06,417 Sig. ra Gore, io non ho nemmeno... 7 00:02:10,004 --> 00:02:14,926 Sig. ra Gore, ha messo tutta la classe in punizione? 8 00:02:17,387 --> 00:02:20,557 Beh, è stato uno di loro. 9 00:02:20,974 --> 00:02:22,308 Ne sono sicura. 10 00:02:25,728 --> 00:02:28,314 Sa quante chiamate sto ricevendo?

Sep 01, 2022 09:29:46 38.28KB Download Translate

1 00:00:09,092 --> 00:00:12,012 BASATO SU EVENTI REALI 2 00:01:11,905 --> 00:01:17,911 PRO - CONTRO 3 00:01:29,672 --> 00:01:31,174 Parliamo di logistica… 4 00:01:31,257 --> 00:01:32,967 se dovessimo procedere. 5 00:01:33,051 --> 00:01:34,761 Va bene! 6 00:01:34,844 --> 00:01:37,639 Allora, lo faremo ogni due settimane. 7 00:01:37,722 --> 00:01:40,266 Di martedì o giovedì, quando Jason è alla materna 8 00:01:40,350 --> 00:01:42,727 e tre su quattro basteranno per le commissioni. 9 00:01:44,145 --> 00:01:45,313 Dev'essere in un motel. 10 00:01:45,396 --> 00:01:47,690

Sep 01, 2022 09:29:46 36.75KB Download Translate

1 00:00:09,217 --> 00:00:12,804 TRATTO DA EVENTI REALMENTE ACCADUTI 2 00:01:18,703 --> 00:01:20,705 Che cosa sto cercando? 3 00:01:20,789 --> 00:01:22,207 Mostri. 4 00:01:24,709 --> 00:01:27,837 Non mettere nulla da questo lato del letto e non ti prenderanno. 5 00:01:27,921 --> 00:01:28,963 Lo sanno tutti. 6 00:01:29,047 --> 00:01:31,466 Ma la mamma li spaventa e li fa andare via. 7 00:01:31,549 --> 00:01:33,927 Lei fa più paura di me. 8 00:01:34,010 --> 00:01:37,555 Se li vedo, dico loro che domani mamma torna dal ritiro 9 00:01:37,639 --> 00:01:39,974 e che quindi devono prenderti stasera. 10

Sep 01, 2022 09:29:46 51.23KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:07,757 TRATTO DA EVENTI REALMENTE ACCADUTI 2 00:00:29,738 --> 00:00:30,905 Candy Montgomery. 3 00:00:32,240 --> 00:00:33,324 Buongiorno, entra pure. 4 00:00:34,200 --> 00:00:36,536 Grazie, Betty. Buongiorno a te. 5 00:00:36,619 --> 00:00:39,748 Sono qui per prendere il costume di tua figlia per il nuoto. 6 00:00:39,831 --> 00:00:40,832 Sì, certo. 7 00:00:40,915 --> 00:00:43,293 Ho sentito che avete un nuovo cucciolo. 8 00:00:43,376 --> 00:00:45,211 - Posso vederlo? - I cani sono in cortile. 9 00:00:45,295 --> 00:00:46,880 Vieni sul retro. 10 00:00:46,963 --> 00:00:52,302