Back to subtitle list

Candle In The Tomb : The Lost Caverns ( 鬼吹灯之龙岭迷窟 / Gui Chui Deng Zhi Long Ling Mi Ku) English Subtitles

 Candle In The Tomb : The Lost Caverns ( 鬼吹灯之龙岭迷窟 / Gui Chui Deng Zhi Long Ling Mi Ku)
Apr 30, 2021 11:02:34 bitcines.com English 75

Release Name:

Candle.In.The.Tomb.S01.WEB-HD.x264-Pahe.in

Release Info:

Please Visit : bitcines.com 
Download Subtitles
Apr 30, 2021 03:52:26 33.75KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:50,606 --> 00:00:58,284 [Candle In The Tomb] 3 00:00:59,000 --> 00:01:01,353 [Episode 1] 4 00:01:43,075 --> 00:01:44,867 Are you trying to get killed? 5 00:01:46,587 --> 00:01:49,444 - Go draw enemy fire! - Yes! 6 00:01:49,444 --> 00:01:51,368 - Keep firing your rifle! - Yes! 7 00:02:21,985 --> 00:02:24,632 - Clean up the area! - Yes... 8 00:02:24,632 --> 00:02:26,216 - Move quickly! - Hurry up! 9 00:02:28,140 --> 00:02:29,664 - Hurry up! - Move it!

Apr 30, 2021 03:52:26 28.9KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:49,000 --> 00:00:57,000 [Candle In The Tomb] 3 00:00:59,000 --> 00:01:00,500 [Episode 2] 4 00:01:12,028 --> 00:01:13,308 Thank you. 5 00:01:15,787 --> 00:01:18,004 Use the toilet now. There are fewer people using it. 6 00:01:20,445 --> 00:01:23,266 Hurry up. Are you seriously reading that? 7 00:01:23,266 --> 00:01:25,082 Do the job, love the job. 8 00:01:25,082 --> 00:01:27,501 Love the job, get skilled at the job. 9 00:01:28,920 --> 00:01:32,168 Gentlemen, are you on an archaeology team? 10 00:01:32,168 --> 00:01:35,079

Apr 30, 2021 03:52:26 24.63KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:49,000 --> 00:00:57,000 [Candle In The Tomb] 3 00:00:59,000 --> 00:01:00,500 [Episode 3] 4 00:01:04,900 --> 00:01:06,799 Brother Fatso! Brother Hu! 5 00:01:10,626 --> 00:01:11,968 Ying Zi! 6 00:01:11,968 --> 00:01:14,141 Ying Zi, are you down there? 7 00:01:14,141 --> 00:01:16,343 Brother Hu, I'm down here! 8 00:01:16,343 --> 00:01:17,365 Are you all right? 9 00:01:17,365 --> 00:01:19,475 I'm fine. I sprained my foot. 10 00:01:19,475 --> 00:01:21,096 I can't climb out.

Apr 30, 2021 03:52:26 25.15KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:49,000 --> 00:00:57,000 [Candle In The Tomb] 3 00:00:59,000 --> 00:01:00,500 [Episode 4] 4 00:01:03,417 --> 00:01:04,751 Fatso! 5 00:01:04,751 --> 00:01:06,542 Get something to crack open this lock. 6 00:01:07,933 --> 00:01:09,096 Coming! 7 00:01:10,954 --> 00:01:12,239 Step aside! 8 00:01:15,620 --> 00:01:16,924 What are these? 9 00:01:16,924 --> 00:01:18,908 Japanese bento boxes. 10 00:01:24,912 --> 00:01:26,137 What are these?

Apr 30, 2021 03:52:26 38KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:49,000 --> 00:00:57,000 [Candle In The Tomb] 3 00:00:59,000 --> 00:01:00,500 [Episode 5] 4 00:01:07,989 --> 00:01:10,546 Hu! The door is open! 5 00:01:10,546 --> 00:01:12,343 Run! 6 00:01:27,037 --> 00:01:28,862 Hu! 7 00:01:46,727 --> 00:01:48,909 Hu! 8 00:02:06,112 --> 00:02:08,676 Kill it! 9 00:02:12,680 --> 00:02:15,073 Kill it! 10 00:02:46,221 --> 00:02:47,901 Go!

Apr 30, 2021 03:52:26 28.95KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:49,000 --> 00:00:57,000 [Candle In The Tomb] 3 00:00:59,000 --> 00:01:00,500 [Episode 6] 4 00:01:02,801 --> 00:01:06,346 Comrade Hu, since people in the past located their burial grounds 5 00:01:06,346 --> 00:01:09,894 by reading constellations and nature 6 00:01:09,894 --> 00:01:14,552 it would be the simplest for us to use Tianxing Feng Shui 7 00:01:14,552 --> 00:01:20,343 if we were to discover the mausoleums on the ancient Silk Road. 8 00:01:20,343 --> 00:01:21,546 Am I right? 9 00:01:24,387 --> 00:01:25,531 Professor Chen. 10

Apr 30, 2021 03:52:26 28.96KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:57,582 --> 00:01:05,582 [Candle In The Tomb] 3 00:01:06,918 --> 00:01:08,418 [Episode 7] 4 00:01:11,801 --> 00:01:13,567 Pull this together. Make sure that it stays tight. 5 00:01:13,567 --> 00:01:14,930 - I get it. - Xiao Chu. 6 00:01:14,930 --> 00:01:16,162 Be sure to buckle it tightly. 7 00:01:16,162 --> 00:01:17,394 Rest assured, Brother Hu. 8 00:01:19,132 --> 00:01:20,606 Sister Yang, let me help you. 9 00:01:20,606 --> 00:01:21,606 Sure. 10 00:01:22,737 --> 00:01:24,242

Apr 30, 2021 03:52:26 25.36KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:57,406 --> 00:01:05,406 [Candle In The Tomb] 3 00:01:06,823 --> 00:01:09,341 [Episode 8] 4 00:01:41,996 --> 00:01:43,385 Give me the bag. 5 00:01:44,311 --> 00:01:45,530 Give me the bag! 6 00:01:45,530 --> 00:01:46,808 Why should I? 7 00:01:50,281 --> 00:01:51,328 Stop right there! 8 00:01:52,543 --> 00:01:55,118 Give me the bag... 9 00:01:56,356 --> 00:01:58,278 Why should I give you the bag? 10 00:01:58,278 --> 00:02:00,908 Do all bags belong to your dad?

Apr 30, 2021 03:52:26 33.08KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:57,137 --> 00:01:05,138 [Candle In The Tomb] 3 00:01:07,019 --> 00:01:08,519 [Episode 9] 4 00:01:10,631 --> 00:01:11,912 An Li Man. 5 00:01:11,912 --> 00:01:13,433 We have visitors. 6 00:01:35,518 --> 00:01:38,173 - Is he an Uighur? - No. 7 00:01:38,173 --> 00:01:39,549 He's Han Chinese. 8 00:01:41,060 --> 00:01:42,171 An Li Man. 9 00:01:42,171 --> 00:01:44,251 I'll give you a chance to redeem your mistakes. 10 00:01:44,251 --> 00:01:47,239

Apr 30, 2021 03:52:26 31.59KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:58,664 --> 00:01:05,977 [Candle in the Tomb] 3 00:01:06,915 --> 00:01:09,748 [Episode 10] 4 00:01:12,825 --> 00:01:15,084 Be careful. 5 00:01:26,655 --> 00:01:28,314 Professor, are you okay? 6 00:01:28,314 --> 00:01:33,394 Old Gentleman! How long will this sandstorm last? 7 00:01:33,394 --> 00:01:36,435 It just started. 8 00:01:36,435 --> 00:01:39,245 Who can tell? 9 00:01:39,245 --> 00:01:40,885 Aren't you really capable? 10 00:01:40,885 --> 00:01:43,045 If you're so capable,

Apr 30, 2021 03:52:26 31.09KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:56,643 --> 00:01:03,811 [Candle in the Tomb] 3 00:01:06,953 --> 00:01:09,962 [Episode 11] 4 00:01:28,293 --> 00:01:30,513 Such a huge ant. 5 00:01:50,033 --> 00:01:52,882 You had such a nice conversation. 6 00:01:52,882 --> 00:01:55,953 You weren't sleeping? 7 00:01:57,503 --> 00:02:01,082 Rascal. You were eavesdropping on us? 8 00:02:01,082 --> 00:02:02,972 I'm scared that you'll fall into a trap because of a beautiful woman. 9 00:02:02,972 --> 00:02:05,233 Go lie over there. 10 00:02:05,233 --> 00:02:07,832 It's great that you aren't asleep.

Apr 30, 2021 03:52:26 33.92KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:59,780 --> 00:01:06,219 [Candle in the Tomb] 3 00:01:06,849 --> 00:01:10,109 [Episode 12] 4 00:01:51,620 --> 00:01:54,299 The desert is vast and without boundaries. 5 00:01:54,299 --> 00:01:56,250 If it weren't for these long trails of footprints 6 00:01:56,250 --> 00:02:00,459 we wouldn't be able to tell that we're going forward. 7 00:02:00,459 --> 00:02:05,120 I really admire the explorers who entered the desert on their own. 8 00:02:05,120 --> 00:02:09,569 Only by traveling between the heaven and earth on your own 9 00:02:09,569 --> 00:02:13,699 do you understand

Apr 30, 2021 03:52:26 35.87KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:58,134 --> 00:01:05,685 [Candle in the Tomb] 3 00:01:06,692 --> 00:01:09,849 [Episode 13] 4 00:01:11,138 --> 00:01:15,289 Comrades, wait for my good news. 5 00:01:15,289 --> 00:01:17,198 Come on. 6 00:01:17,198 --> 00:01:19,078 Give me your hand. 7 00:01:19,078 --> 00:01:20,218 Be careful. 8 00:01:20,218 --> 00:01:23,438 Release a little. 9 00:01:23,438 --> 00:01:25,069 Release. 10 00:01:25,069 --> 00:01:28,399 - Release more. - Be careful.

Apr 30, 2021 03:52:26 35.4KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:12,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:58,509 --> 00:01:06,281 [Candle in the Tomb] 3 00:01:06,849 --> 00:01:10,109 [Episode 14] 4 00:01:18,209 --> 00:01:21,879 Just because you would do that doesn't mean that others will. 5 00:01:22,609 --> 00:01:24,090 You can say whatever you want. 6 00:01:24,090 --> 00:01:26,450 We're only safe if he doesn't run away. 7 00:01:26,450 --> 00:01:27,629 That's more important than anything else. 8 00:01:27,629 --> 00:01:30,909 All right. The old man has his shortcomings. 9 00:01:30,909 --> 00:01:34,730 But his reputation as a live map of the desert is not undeserved.

Apr 30, 2021 03:52:26 32.09KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:58,765 --> 00:01:06,158 [Candle in the Tomb] 3 00:01:06,849 --> 00:01:10,027 [Episode 15] 4 00:01:10,540 --> 00:01:15,540 Based on your experience, are there a lot of foreign tomb raiders? 5 00:01:16,180 --> 00:01:18,689 Yes, there are a lot. 6 00:01:18,689 --> 00:01:21,609 Especially before the Communist victory. 7 00:01:21,609 --> 00:01:25,459 Our country was politically unstable and in war for many years. 8 00:01:25,459 --> 00:01:28,260 A lot of tomb raiders from imperialist countries. 9 00:01:28,260 --> 00:01:30,599 came one after an other, taking advantage of the chaos.

Apr 30, 2021 03:52:26 23.12KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:58,817 --> 00:01:04,367 [Candle in the Tomb] 3 00:01:06,418 --> 00:01:09,679 [Episode 16] 4 00:01:37,734 --> 00:01:40,954 That was so dangerous. Thank you! 5 00:01:42,334 --> 00:01:43,894 Ai Guo! 6 00:01:43,894 --> 00:01:46,575 - Professor! - Professor! 7 00:01:46,575 --> 00:01:48,625 Ai Guo! 8 00:02:09,784 --> 00:02:11,284 Xiao Ye! 9 00:02:19,805 --> 00:02:23,435 Professor! Professor! Professor! 10 00:02:23,435 --> 00:02:25,585 Professor, get up!

Apr 30, 2021 03:52:26 29.43KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:59,072 --> 00:01:04,621 [Candle in the Tomb] 3 00:01:06,141 --> 00:01:09,402 [Episode 17] 4 00:01:12,134 --> 00:01:14,694 Why are the pillars and the ground black? 5 00:01:14,694 --> 00:01:17,123 It's so sinister. 6 00:01:17,123 --> 00:01:20,724 These are all rocks from the magnetic mountain. 7 00:01:20,724 --> 00:01:24,433 It's not weird that you think it's sinister. 8 00:01:24,433 --> 00:01:27,364 The carving on this stone is realistic. 9 00:01:27,364 --> 00:01:32,084 The workmanship was exceptional. 10

Apr 30, 2021 03:52:26 31.1KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:58,750 --> 00:01:04,299 [Candle in the Tomb] 3 00:01:06,792 --> 00:01:09,871 [Episode 18] 4 00:01:12,680 --> 00:01:14,500 Slowly. 5 00:01:20,650 --> 00:01:24,750 Hey... Step back... 6 00:01:24,750 --> 00:01:26,629 Be careful. 7 00:01:37,950 --> 00:01:41,810 Hu! What's the situation over there? 8 00:01:45,159 --> 00:01:47,310 Look. 9 00:01:47,310 --> 00:01:49,989 There are traces of it getting bombed with explosives. 10 00:01:51,170 --> 00:01:54,200 There are also traces of this

Apr 30, 2021 03:52:26 25.52KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:59,780 --> 00:01:05,329 [Candle in the Tomb] 3 00:01:06,849 --> 00:01:09,930 [Episode 19] 4 00:01:13,890 --> 00:01:17,849 This is likely the legendary fragrant corpse devil's taro. 5 00:01:17,849 --> 00:01:21,920 It's said that they're really dangerous when they bloom. 6 00:01:21,920 --> 00:01:26,090 I really can't believe this exists. 7 00:01:26,090 --> 00:01:28,599 Fragrant corpse devil's taro? 8 00:01:28,599 --> 00:01:30,230 Then isn't it still a taro? 9 00:01:30,230 --> 00:01:33,890 Legend has it that the fragrant corpse devil's taro grows in tombs. 10

Apr 30, 2021 03:52:26 28.47KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:59,780 --> 00:01:05,329 [Candle in the Tomb] 3 00:01:06,849 --> 00:01:09,930 [Episode 20] 4 00:01:15,739 --> 00:01:20,629 Someone in our midst might not be human. 5 00:01:26,799 --> 00:01:29,379 If we're not human, then what are we? 6 00:01:30,859 --> 00:01:32,519 A spirit? 7 00:01:34,049 --> 00:01:35,349 A monster? 8 00:01:35,349 --> 00:01:38,810 I was just saying it without much thought. It's what's drawn. 9 00:01:40,510 --> 00:01:43,640 Mis Yang, there's another possibility. 10 00:01:43,640 --> 00:01:47,489 Is it possible that there were

Apr 30, 2021 03:52:26 22.36KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:59,780 --> 00:01:05,329 [Candle in the Tomb] 3 00:01:06,849 --> 00:01:09,930 [Episode 21] 4 00:03:36,189 --> 00:03:38,400 We're still alive. 5 00:03:54,340 --> 00:03:55,960 Fatso. 6 00:04:07,680 --> 00:04:13,240 Hu, are we dead or alive? 7 00:04:13,240 --> 00:04:15,120 We're not dead. 8 00:04:27,389 --> 00:04:29,860 Where are we? 9 00:04:29,860 --> 00:04:32,430 How am I supposed to know? 10 00:04:33,439 --> 00:04:35,569 Hu!