Back to subtitle list

Camelot - First Season Swedish Subtitles

 Camelot - First Season

Series Info:

Released: 25 Feb 2011
Runtime: 45 min
Genre: Drama, Fantasy, History
Director: N/A
Actors: Joseph Fiennes, Jamie Campbell Bower, Tamsin Egerton, Peter Mooney
Country: Ireland, USA, UK, Canada
Rating: 6.5

Overview:

When King Uther dies and Britain faces chaos, Merlin presents an unknown named Arthur as the new king by birthright, as the late king's son, against the ambitious desires of his half-sister, Morgan.

Aug 31, 2022 15:49:29 MaistroX Swedish 10

Release Name:

Camelot 2011 S01 E01-E10 BluRay

Release Info:

Re-synced (+25 -> 23.976 fps), Fixed, Cleaned and Corrected for BD's!  
Download Subtitles
Aug 30, 2022 14:56:48 29.17KB Download Translate

1 00:00:19,436 --> 00:00:23,303 Kung Uther, en besökare. Hon vägrar uppge sitt namn. 2 00:00:34,451 --> 00:00:36,527 Vem är du? 3 00:00:43,252 --> 00:00:45,577 - Morgan. - Far. 4 00:00:49,049 --> 00:00:51,125 Din hora lever fortfarande. 5 00:00:55,555 --> 00:00:58,426 - Du ska respektera din mor. - Styvmor. 6 00:01:01,645 --> 00:01:05,512 - Vad gör du här? - Jag erbjuder förlåtelse. 7 00:01:07,526 --> 00:01:11,440 För min mors död, så att du kunde ta in horan. 8 00:01:14,825 --> 00:01:18,905 - Och för att du tystade mig. - Jag gav dig en utbildning. 9 00:01:19,079 --> 00:01:22,578

Aug 30, 2022 14:56:48 24.2KB Download Translate

1 00:01:39,850 --> 00:01:45,640 Herre, erbjud evig vila och låt evigt ljus skina på din tjänarinna här. 2 00:01:45,815 --> 00:01:52,648 Befria henne från evig död den dag när himlen och jorden skakas- 3 00:01:52,822 --> 00:01:59,619 - och Du dömer världen genom eld. Amen. 4 00:02:02,415 --> 00:02:04,573 Vänta. 5 00:02:07,169 --> 00:02:10,788 Det är mitt fel. Det är det visst. 6 00:02:10,965 --> 00:02:17,502 Lot mördade henne för att kuva dig. Använd dina känslor som bränsle. 7 00:02:19,974 --> 00:02:27,104 Du måste vara fokuserad, för mycket står på spel. Vi måste till Camelot. 8 00:02:28,441 --> 00:02:32,818 Nej. Nej! 9 00:02:38,367 --> 00:02:42,412 Jag vill stanna hos henne. Alldeles ensam.

Aug 30, 2022 14:56:48 24.91KB Download Translate

1 00:01:51,069 --> 00:01:56,311 Inte mer än sex vakter. Ynkligt försvar, det är perfekt. 2 00:01:56,491 --> 00:01:59,445 Lättförtjänta pengar. Kom igen! 3 00:02:06,793 --> 00:02:10,292 Jag förstår bara inte stressen att gifta sig. 4 00:02:10,463 --> 00:02:15,291 Ni har varit kärestan sedan barnsben. Förlovade i fem år. 5 00:02:15,468 --> 00:02:17,793 Det är inte att stressa. 6 00:02:19,263 --> 00:02:22,348 Tänk om han inte är den rätte, Bridget? 7 00:02:22,517 --> 00:02:27,891 Ni gifter er om tre dagar. Du är bara lite nervös. 8 00:02:28,064 --> 00:02:35,360 Bra män är inte sällsynta nu, de är i stort sett obefintliga. 9 00:02:35,530 --> 00:02:41,983 Leontes är ung, vacker och

Aug 30, 2022 14:56:48 26.7KB Download Translate

1 00:02:35,489 --> 00:02:38,988 Brastias? Brastias! 2 00:02:42,871 --> 00:02:45,872 - Artur... - Väck alla krigare. 3 00:02:46,041 --> 00:02:50,418 Säg åt Gawain att börja träna alla på en gång. 4 00:03:08,772 --> 00:03:15,059 - God morgon, hustru. - God morgon, make. 5 00:03:15,237 --> 00:03:21,026 Tittar du på mig när jag sover? Du är så underlig. 6 00:03:21,201 --> 00:03:24,535 Jag har tur. Jag är den ende som ser dig så här. 7 00:03:34,715 --> 00:03:41,429 Du är en god man. När kan vi lämna Camelot? 8 00:03:43,348 --> 00:03:47,049 - Det blir nog inte så lätt. - Leontes... 9

Aug 30, 2022 14:56:48 33.5KB Download Translate

1 00:01:41,435 --> 00:01:43,807 Excalibur! 2 00:01:59,787 --> 00:02:03,737 - Hur länge har Merlin varit borta? - I fyra dagar. 3 00:02:03,916 --> 00:02:07,036 - Kommer han tillbaka? - Jag vet inte. 4 00:02:07,211 --> 00:02:13,083 - Han skulle aldrig överge dig nu. - Man vet aldrig med honom. 5 00:02:13,259 --> 00:02:20,139 - Vet han verkligen vad han gör? - Det hoppas jag. 6 00:02:32,486 --> 00:02:38,904 - Ska vi stanna tills regnet upphör? - Inte är väl kungen rädd för regn? 7 00:02:39,076 --> 00:02:44,663 Vi är bara några timmar från Camelot. Vi rider ikapp. 8 00:03:00,723 --> 00:03:02,929 Stanna! 9 00:03:03,100 --> 00:03:08,854

Aug 30, 2022 14:56:48 30.07KB Download Translate

1 00:01:46,190 --> 00:01:52,691 När Zeus frågade sin dotter Artemis vad hon önskade sig i treårspresent- 2 00:01:52,864 --> 00:01:57,157 - bad hon att få sex önskningar uppfyllda. 3 00:01:57,326 --> 00:02:01,739 Den första önskningen var att få leva sitt liv- 4 00:02:01,914 --> 00:02:05,663 - utan att bli distraherad av kärlek eller äktenskap. 5 00:02:22,560 --> 00:02:25,133 Jag kommer, Bridget. 6 00:02:43,289 --> 00:02:47,583 Lägg manken till nu, pojkar. Det här är kungens order. 7 00:02:49,712 --> 00:02:53,211 Ett förbaskat stort territorium... 8 00:02:53,382 --> 00:02:57,250 - Kommer de här att göra skillnad? - Kungen tror det. 9 00:02:57,428 --> 00:03:00,879 De imponerar -

Aug 30, 2022 14:56:48 35.04KB Download Translate

1 00:02:50,087 --> 00:02:54,963 Gå ned med dem och hjälp sedan Sybil. 2 00:02:56,886 --> 00:02:59,507 Uppskattar du det du ser? 3 00:03:01,599 --> 00:03:06,308 Ers nåd... Jag bönfaller er. 4 00:03:06,479 --> 00:03:11,140 Vad gjorde du med handen innan du smutsade ned min klänning? 5 00:03:15,154 --> 00:03:18,321 Jag älskar er. 6 00:03:18,491 --> 00:03:21,445 Gör du? 7 00:03:21,619 --> 00:03:24,703 Är det så här du visar det? 8 00:03:26,874 --> 00:03:30,824 Jag gör vad som helst. Vad som helst. 9 00:03:35,424 --> 00:03:37,547 Följ med mig. 10 00:03:51,607 --> 00:03:54,312

Aug 30, 2022 14:56:48 25.75KB Download Translate

1 00:02:56,260 --> 00:03:00,969 - Vad vill ni mig? - Tyst, mitt barn. 2 00:03:01,140 --> 00:03:06,726 - Vila nu. Ni är i säkerhet. - Säkerhet? 3 00:03:31,879 --> 00:03:34,833 "God morgon." 4 00:03:38,635 --> 00:03:44,010 "God morgon. God morgon." Nej, det är för mycket... 5 00:03:46,101 --> 00:03:48,592 "God morgon. God morgon." 6 00:03:51,231 --> 00:03:53,687 Ja... 7 00:03:59,823 --> 00:04:02,361 Ja? 8 00:04:04,912 --> 00:04:07,829 God morgon. 9 00:04:16,173 --> 00:04:18,249 God morgon. 10

Aug 30, 2022 14:56:48 34.91KB Download Translate

1 00:01:40,392 --> 00:01:43,096 God morgon. 2 00:01:46,314 --> 00:01:51,106 Har jag blivit galen? Har jag blivit galen? 3 00:01:52,487 --> 00:01:54,943 Det är omöjligt. 4 00:02:16,970 --> 00:02:21,133 - Vad är du för något? - Jag är du. 5 00:02:21,307 --> 00:02:26,266 Du kan inte vara jag. Du kan inte vara jag! 6 00:02:28,356 --> 00:02:32,852 Jag är din själ - din smutsiga, fördärvade själ. 7 00:02:33,027 --> 00:02:37,191 Du vet vad du är. Vad du har gjort... 8 00:02:37,365 --> 00:02:39,654 Nej. Nej! 9 00:03:23,328 --> 00:03:28,453 Väl skjutet!

Aug 30, 2022 14:56:48 20.51KB Download Translate

1 00:01:42,393 --> 00:01:46,770 I natt strider ni för Morgan Pendragons sak. 2 00:01:46,939 --> 00:01:49,726 Han därinne bär hennes krona. 3 00:01:49,901 --> 00:01:53,732 Solen ska gå upp över hans sargade, brända kropp. 4 00:01:53,905 --> 00:01:58,697 Vem här kan ta svärdet ur hans hand och överräcka det till mig? 5 00:01:58,868 --> 00:02:03,446 Förstärkningen är på väg, men vi skickar en spejare redan nu. 6 00:02:09,086 --> 00:02:11,494 Artur skulle möta oss här. 7 00:02:20,765 --> 00:02:24,845 Vi borde slå läger här och se om de sårade. 8 00:02:27,146 --> 00:02:30,147 Vi väntar här på Artur. 9 00:04:50,623 --> 00:04:54,834 - Du hade tur.